Page 158 of 476

1583-2. Apertura, cierre y bloqueo de puertas
■Certificación para el sis tema de llave inteligente
ADVERTENCIA
■Precaución respecto a la interferencia con dispositivos electró nicos
● Las personas con marcapasos, marcapasos terapéuticos de resincr onización car-
díaca o desfibriladores cardíacos implantados deben mantenerse lejos de la
antena del sistema de llave inteligente. ( P. 151)
Las ondas de radio pueden afectar la operación de dichos dispos itivos. Si fuera
necesario, se puede desactivar la función de entrada. Diríjase a su concesionario
Toyota para obtener más información, como la frecuencia de las ondas de radio y
sus intervalos emitidos. Después, consulte a su médico para sab er si es necesario
que desactive la función de entrada.
● Los usuarios de dispositivos médicos eléctricos que no sean mar capasos, marca-
pasos terapéuticos de resincronización cardíaca o desfibrilador es cardíacos
implantados deberán consultar al fabricante del dispositivo para obtener informa-
ción sobre su funcionamiento bajo la influencia de ondas radioe léctricas.
Las ondas de radio podrían tener efectos inesperados sobre el f uncionamiento de
dispositivos médicos de ese tipo.
Pregunte a su concesionario Toyota acerca de los detalles para inhabilitar la función
de entrada.
Page 166 of 476
1663-4. Ajuste del volante de dirección y de los espejos
ADVERTENCIA
■Precaución durante la conducción
No ajuste el volante de dirección mientras esté conduciendo.
El hacer esto puede provocar que el conductor pierda el control del vehículo y cause
un accidente con las consecuentes lesiones o incluso la muerte.
■ Después de ajustar e l volante de dirección
Asegúrese de que el volante de dirección se encuentre asegurado en posición.
De otra manera, el volante de dirección podría moverse repentinamente, causando
posiblemente un accidente y dando como resultado la muerte o le siones graves. Es
posible que el claxon no suene si el volante de dirección no es tá correctamente blo-
queado.
Page 168 of 476

1683-4. Ajuste del volante de dirección y de los espejos
Espejo retrovisor interior antideslumbramiento automático
En respuesta al nivel de brillo de los faros de los vehículos que circulan atrás,
la luz reflejada se reduce automáticamente.
Cambio del modo de función automá-
tica de antideslumbramiento
Activado/desactivado
Cuando la función automática de anti-
deslumbramiento se encuentra en el
modo ACTIVADO, el indicador se ilu-
mina.
La función se activará en el modo ON
cada vez que el interruptor del motor
se cambie al modo IGNITION ON.
Al pulsar el botón la función se coloca
en el modo DESACTIVADO. (El indica-
dor también se apaga).
■ Para evitar errores en el sensor (vehículos con espejo retrovisor interior antides-
lumbramiento automático)
Indicador
Para asegurarse de que los sensores operen
correctamente, no los toque ni los cubra.
ADVERTENCIA
No ajuste la posición del espejo mientras conduce.
Si lo hace, podría perder el control del vehículo y provocar un accidente con las con-
secuentes heridas graves o la muerte.
Page 182 of 476

1824-1. Antes de conducir
■Rodaje de su nuevo Toyota
Para prolongar la vida de su vehículo le recomendamos tener en cuenta las precau-
ciones siguientes:
● Durante los primeros 300 km (186 millas):
Evite frenadas súbitas.
● Durante los primeros 1.000 km (621 millas):
• No conduzca a velocidades extremadamente altas.
• Evite acelerar bruscamente.
• No conduzca continuamente en marchas bajas.
• No conduzca a velocidad constante por periodos prolongados.
■ Sistema de freno de estacionamiento de tambor en el disco (si e stán instalados)
Su vehículo cuenta con un sistema de freno de estacionamiento d e tipo tambor en el
disco. Este tipo de sistema de frenos precisa el asentamiento periódico de las zapatas
de los frenos, o siempre que sustituya las zapatas y/o el tambo r del freno de estacio-
namiento. Haga que su concesionario Toyota le realice la operac ión de asentamiento.
■ Operación de su vehículo en un país extranjero
Cumpla con las leyes aplicables de registro vehicular y confirm e la disponibilidad del
combustible adecuado. ( P. 438)
■ Conducción ecológica
P. 104, 117, 122
Page 186 of 476

1864-1. Antes de conducir
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
El no hacerlo puede causar la muerte o dar lugar a una lesión grave.
■ Cuando el vehículo está estacionado
● No deje lentes, encendedores de cigarros, latas de aerosol o bebidas gaseosas en
el vehículo cuando se encuentre bajo el sol.
El hacerlo puede provocar lo siguiente:
• El gas se puede fugar de un encendedor de cigarros o lata de a erosol y ocasio-
nar un incendio.
• La temperatura dentro del vehículo puede hacer que los lentes de plástico y el
material plástico de los vasos se deforme o fisure.
• Las latas de las bebidas gaseosas se pueden reventar, causando que el conte-
nido se rocíe dentro del interior del vehículo y pueden también causar un corto
circuito en los componentes eléctricos del vehículo.
● No deje encendedores de cigarros en el vehículo. Si el encended or de cigarros
está en un lugar como la guantera o en el suelo, puede encenderse de manera
accidental cuando se cargue el equipaje o se ajuste el asiento, lo que podría oca-
sionar un incendio.
● No pegue discos adhesivos en el parabrisas o en las ventanillas . No coloque reci-
pientes tales como ambientadores en el tablero de instrumentos o en el tablero de
mandos. Los discos adhesivos o los recipientes pueden actuar co mo lentes, lo que
podría ocasionar un incendio dentro del vehículo.
● No deje abiertas las puertas ni las ventanillas si el vidrio curvado está recubierto
con una película metalizada tipo plateada. La luz reflejada del sol puede hacer que
el vidrio funcione como una lente, lo que podría ocasionar un incendio.
Page 193 of 476

1934-2. Procedimientos de conducción
4
Conducción
■Si se muestra “No está listo para conducir” en la pantalla de i nformación múltiple
Pise el pedal del freno y, a continuación, gire el interruptor del motor hacia la posición
“START” para arrancar el motor.
■ Si el motor no arranca
Es posible que el sistema inmovilizador del motor no se haya desactivado. ( P. 80)
Póngase en contacto con su concesionario Toyota.
■ Si no se puede liberar el bloqueo de la dirección
■ Función de recordatorio de llave
Una señal acústica suena cuando la puerta del conductor se abre mientras el interrup-
tor del motor se encuentra en posición “LOCK” o “ACC” para reco rdarle que debe
extraer la llave. Cuando arranque el motor, el interruptor del
motor podrá parecer bloqueado en la posición
“LOCK”. Para liberarlo, gire la llave mientras
gira simultáneamente el volante de dirección
ligeramente a izquierda y derecha.
ADVERTENCIA
■ Cuando arranque el motor
Encienda siempre el motor sentado en el asiento del conductor. Bajo ninguna cir-
cunstancia pise el pedal del acelerador mientras arranca el mot or.
De lo contrario se podría ocasionar un accidente que tendría co mo consecuencia
muerte o lesiones graves.
■ Precauciones al conducir
No coloque el interruptor del motor en la posición “LOCK” mient ras conduce. Si
debido a una emergencia, debe apagar el motor mientras el vehíc ulo está en movi-
miento, gire el interruptor del motor solo hasta la posición “A CC”. Podría producirse
un accidente si se apaga el motor durante la conducción. ( P. 393)
Page 194 of 476
1944-2. Procedimientos de conducción
AV I S O
■Para evitar que se descargue la batería
No deje el interruptor del motor en modo “ACC” u “ON” por perio dos prolongados sin
el motor encendido.
■ Cuando arranque el motor
● No haga girar el motor para arrancar durante más de 30 segundos a la vez. Esto
podría sobrecalentar el motor de arranque y los sistemas del ci rcuito eléctrico.
● No acelere excesivamente el motor si está frío.
● Si es difícil arrancar el motor o si se ahoga con frecuencia, l leve el vehículo de
inmediato a inspeccionar a su concesionario Toyota.
Page 198 of 476

1984-2. Procedimientos de conducción
■Si la pila de la llave electrónica se descarga
P. 372
■ Operación del interruptor del motor
●Si no se pulsa el interruptor brevemente y con firmeza, es posi ble que no cambie el
modo del interruptor del motor o que el motor no arranque.
● Si intenta volver a arrancar el motor inmediatamente después de apagar el interrup-
tor del motor, el motor podría no arrancar en algunos casos. De spués de apagar el
interruptor del motor, espere unos segundos antes de volver a a rrancar el motor.
■ Si se ha desactivado el sistema de llave inteligente en una configuración perso-
nalizada
P. 423
ADVERTENCIA
■ Cuando arranque el motor
Encienda siempre el motor sentado en el asiento del conductor. Bajo ninguna cir-
cunstancia pise el pedal del acelerador mientras arranca el mot or.
De lo contrario se podría ocasionar un accidente que tendría co mo consecuencia
muerte o lesiones graves.
■ Precaución durante la conducción
Si ocurre una falla del motor mientras el vehículo está en movi miento, no bloquee ni
abra las puertas hasta que el vehículo se haya detenido totalmente en un lugar
seguro. Activar el bloqueo de la dirección en estas circunstancias podría ocasionar
un accidente y causar la muerte o heridas graves.
■ Detener el motor durante una emergencia
● Si desea detener el motor durante una emergencia mientras condu ce el vehículo,
mantenga pulsado el interruptor del motor por más de 2 segundos, o presiónelo
brevemente 3 o más veces consecutivas. ( P. 393)
Sin embargo, no toque el interruptor del motor mientras conduce , excepto en caso
de emergencia. Si apaga el motor mientras conduce no ocasionará la pérdida del
control de la dirección o el frenado, sino que perderá la funci ón de servoasistencia
de estos sistemas. Esto hará más difícil el manejo del volante y los frenos, por lo
que sería recomendable orillarse y detener el vehículo tan pron to como le sea
posible y seguro hacerlo.
● Si se acciona el interruptor del motor mientras el motor está en marcha, se mos-
trará un mensaje de advertencia en la pantalla de información m últiple y sonará
una señal acústica.
● Al volver a arrancar el motor después de que se hubiera apagado durante la con-
ducción, coloque la palanca de cambios en N y pulse el interrup tor del motor.