Page 89 of 316

87
Nastavování sklonu
světlometů
Aby nebyli oslňováni ostatní účastníci silničního
provozu, je nutné seřizovat sklon světlometů
s halogenovými žárovkami podle zatížení
vozidla.
0 Prázdné vozidlo.
1 Částečné zatížení.
2 Střední zatížení.
3 Maximální dovolené zatížení.
Výchozím nastavením je poloha 0 .
Ovládací páčka stěračů
Programování
Vozidlo může být vybaveno také některými
funkcemi, které lze aktivovat /deaktivovat:
-
a
utomatické stírání čelního skla,
-
s
tírání zadního okna při zařazení zpětného
chodu.
V zimních podmínkách odstraňujte sníh,
led nebo námrazu z
čelního skla, z okolí
ramínek, stíracích lišt stěračů a
z těsnění
okna dříve, než zapnete stěrače.
Nestírejte čelní sklo na sucho. Při
extrémně chladném nebo horkém počasí
ověř te, že stírací lišty nejsou přilepeny
k
čelnímu sklu dříve, než zapnete stěrače.
Ruční ovladače
Stěrače jsou přímo ovládány řidičem.
S ručně ovládaným stíráním
(přerušovaným)
S automatickým stíráním
Přední stěrače
Rychlost stírání lze měnit přemístěním
sdruženého ovladače do požadované vyšší
nebo nižší polohy. Rychlé stírání (silný déšť).
Normální stírání (mírný déšť).
Přerušované stírání (úměrné
rychlosti vozidla)
Vypnuto.
Programování
Aktivace nebo deaktivace funkce
se provádí přes konfigurační
menu vozidla.
Tento systém je ve výchozím nastavení
aktivovaný.
4
Osvětlení a viditelnost
Page 90 of 316

88
neboAutomatické stírání (stiskněte
směrem dolů a
poté uvolněte).
Jednotlivé setření (krátce
zatáhněte směrem k
sobě).
Přední ostřikovač oken
F Přitáhněte ovládací páčku stěračů směrem k sobě a podržte ji.
Ostřikovač oken a
stěrač zůstávají v činnosti,
dokud bude ovládací páčka přitažena.
Po dokončení ostřikování čelního skla
následuje závěrečný cyklus setření.
U vozidel vybavených automatickou
klimatizací způsobí každý povel daný
ovladačem ostřikování dočasné uzavření
vstupu vnějšího vzduchu, aby se do
kabiny nedostala příliš silná vůně čisticího
prostředku.
Trysky jsou zabudovány do konečků
jednotlivých ramen.
Kapalina ostřikovačů je rozstřikována po celé
délce stírací lišty. Tím se zlepšuje viditelnost
pro řidiče a
také se snižuje spotřeba kapaliny
ostřikovačů.
V některých případech může být
rozstřikovaná kapalina, v závislosti na složení
nebo bar vě kapaliny a
okolních světelných
podmínkách, obtížně postřehnutelná.
Je-li nádržka kapaliny ostřikovačů prázdná,
neaktivujte ostřikování skel, aby nedošlo
k
poškození lišt stěračů.
Ostřikovač oken používejte jen tehdy,
pokud nehrozí namrzání kapaliny na čelním
skle a
zhoršení výhledu z vozidla. V zimě
vždy používejte kapalinu do ostřikovačů,
která je určená pro nízké teploty.
Nádržku nikdy nedolévejte obyčejnou
vodou.
Zadní stěrač
Prstenec ovládání zadního stěrače:
Vypnuto.
Přerušované stírání (úměrné
rychlosti vozidla).
Stírání s
ostřikováním (po určitou
d o b u).
Zpětný chod
Jestliže jsou při zařazení zpátečky v činnosti
s těrače čelního skla, automaticky se zapne
rovněž zadní stěrač.
Aktivace/deaktivace
Aktivace a deaktivace se provádí
v nabídce nastavení vozidla.
Při výchozím nastavení je tato funkce aktivována.
V případě velkého nánosu sněhu nebo
námrazy nebo je-li namontován nosič jízdních
kol na dveřích zavazadlového prostoru,
automatické stírání zadního okna deaktivujte.
Servisní poloha předních
stěračů
Tato poloha se používá pro čištění nebo
výměnu stíracích lišt. Lze ji rovněž využít pro
odklopení stíracích lišt při parkování v
z
imních
podmínkách (při výskytu sněhu a
ledu).
Osvětlení a viditelnost
Page 91 of 316

89
F Do uplynutí jedné minuty od vypnutí zapalování způsobí každý úkon provedený
se sdruženým ovladačem stěračů
přemístění lišt stěračů do svislé polohy.
F
P
okračujte provedením požadovaného
úkonu nebo výměnou stíracích lišt.
Po zpětné montáži předního
stěrače
F Chcete-li lišty stěračů vrátit zpět do výchozí polohy, zapněte zapalování a aktivujte
ovladač.
Výměna stírací lišty stěrače
Demontáž a montáž předních
s těračů
V případě vzniku neopravitelného
poškození se stěračů nedotýkejte.
Neuvolňujte je tím, že s
nimi budete hýbat
– hrozí poškození čelního skla!
F
O
čistěte čelní sklo pomocí prostředku na
čištění oken.
Nepoužívejte tzv. tekuté stěrače (produkty
typu „Rain X“). F
U
volněte opotřebovanou lištu bližšího
stěrače a sejměte ji.
F
I
nstalujte novou lištu a zaklapněte ji do
raménka.
F
S
tejně postupujte i při výměně druhé stírací
l i š t y.
F
K
aždé raménko opět uchopte za pevnou
část (začněte tím bližším) a opatrným,
kontrolovaným pohybem jej sklopte zpět na
čelní sklo.
Demontáž a montáž zadního
st ěrače
F Raménko stěrače uchopte za pevnou část
a zvedněte jej do koncové polohy.
F
O
čistěte zadní sklo pomocí kapaliny do
ostřikovačů.
F
U
volněte opotřebovanou lištu stěrače a sejměte
ji.
F
I
nstalujte novou lištu a zaklapněte ji do raménka.
F
R
aménko opět uchopte za pevnou část
a
opatrným, kontrolovaným pohybem jej sklopte
zpět na zadní sklo.
Automatické stěrače
čelního okna
Pro zachování účinnosti plochých stíracích
lišt doporučujeme:
-
m
anipulovat s nimi opatrně,
-
p
ravidelně je čistit mýdlovou vodou,
-
n
epoužívat je pro uchycení lepenkové
desky na čelním skle,
-
v
yměnit je ihned po zjištění pr vních
známek opotřebení.
Před demontáží předního stěrače
F Výměnu stíracích lišt provádějte ze strany řidiče.
F
K
aždé raménko uchopte za pevnou
část (začněte vzdálenějším stěračem) a
zvedněte jej do koncové polohy.
Stěrače čelního okna se zapínají automaticky,
jakmile je detekován déšť (snímačem za
vnitřním zpětným zrcátkem) a přizpůsobují
4
2 V Y W O H Q t D Y L G L W H O Q R V W
Page 92 of 316

90
Zapnutí
Krátce zatlačte ovladač směrem dolů.
Stírací cyklus potvrdí přijetí požadavku.Na přístrojové desce se zobrazí
tento symbol a
hlášení.
Zastavení
svou rychlost intenzitě dešťových srážek bez
nutnosti zásahu řidiče.
Krátce zatlačte ovladač směrem
dolů nebo jej přemístěte do jiné
polohy (Int (přerušované stírání),
1
nebo 2).
Na přístrojové desce zhasne tato
kontrolka a
zobrazí se hlášení.
Po vypnutí zapalování na více než jednu
minutu je nutné automatické stírání znovu
aktivovat krátkým stlačením ovladače
směrem dolů.Porucha
V případě poruchy funkce automatického
stírání budou stěrače pracovat v režimu
přerušovaného stírání.
Nechejte jej zkontrolovat v
ser visu sítě
PEUGEOT nebo se obraťte na jiný
kvalifikovaný ser vis.
Nezakrývejte snímač deště, který je
umístěn v
horní části čelního skla za
vnitřním zpětným zrcátkem (v závislosti na
výbavě) – došlo by k
přerušení ovládání
příslušných funkcí.
Při mytí vozidla v
automatické lince
vypněte automatické stírání.
V zimě doporučujeme vyčkat před
zapnutím automatického stírání na úplné
rozmrazení čelního skla.
Osvětlení a viditelnost
Page 93 of 316

91
Všeobecná bezpečnostní
doporučení
Štítky jsou připevněny na různých místech
vašeho vozidla. Obsahují výstražná
upozornění týkající se bezpečnosti
a rovněž identifikační údaje vašeho
vozidla. Neodstraňujte je: jsou nedílnou
součástí vozidla.
Přejete-li si nechat provést na vozidle
nějaký zásah, obraťte se na kvalifikovaný
ser vis, který má potřebné technické
informace, znalosti a
příslušné vybavení.
Ser visní síť PEUGEOT poskytuje odborné
a
kvalitní služby.
Věnujte pozornost následujícím
upozorněním:
-
M
ontáž pr vků elektrického vybavení
nebo doplňků, které nejsou schváleny
společností PEUGEOT, může způsobit
nadměrnou spotřebu elektrické energie
a
poruchu funkce elektrických systémů
vozidla. Obraťte se na ser vis sítě
PEUGEOT ohledně informací o
nabídce
doporučených doplňků.
-
Z b
ezpečnostních důvodů je přístup
k
zásuvce diagnostiky spojené
se zabudovanými elektronickými
systémy vozidla vyhrazen pouze pro
dealery PEUGEOT nebo kvalifikované
ser visy, kteří mají k
dispozici vhodné
přístroje a
nářadí (nebezpečí poruchy
zabudovaných elektronických systémů
vozidla, která by mohla vést k
závažným
selháním vozidla či k
nehodám). V případě
nedodržení tohoto pokynu neponese
výrobce za následky žádnou odpovědnost.
-
J
akákoli změna či úprava, která není
předpokládána nebo povolena společností
PEUGEOT nebo která je provedena
bez dodržení technických předpisů
stanovených výrobcem, bude mít za
následek zánik odpovědnosti výrobce za
jakost při převzetí (tzv. zákonné záruky) a
smluvní záruky za jakost.Montáž radiokomunikačních zařízení
jako doplňků
Před montáží radiokomunikačního vysílače
s
vnější anténou je nutné se obrátit na
pracovníky ser visní sítě PEUGEOT, kteří
vám sdělí charakteristiky kompatibilních
vysílačů (frekvence, maximální výstupní
výkon, poloha antény, specifické podmínky
pro montáž), v souladu se směrnicí
Elektromagnetická kompatibilita vozidel
(směrnice 2004/104/ES).
V závislosti na předpisech platných
v dané zemi mohou být některé pr vky
bezpečnostní výbavy vozidla povinné:
bezpečnostní vesta(y) s vysokou
viditelností, výstražné trojúhelníky,
alkoholtester, náhradní žárovky, náhradní
pojistky, hasicí přístroj, autolékárnička,
lapače nečistot za zadní kola vozidla atd.
5
Bezpečnost
Page 94 of 316

92
Tísňové nebo asistenční
volání
Peugeot Connect SOS
** Toto se uskutečňuje v závislosti na
geografickém pokrytí systémem „Peugeot
Connect SOS“, „Peugeot Connect
Assistance“ a na úředním jazyce příslušné
země, který zvolil držitel vozidla.
Seznam pokrytých zemí a
Služby PEUGEOT
CONNECT je k
dispozici v prodejních místech
nebo na webových stránkách pro vaši zemi.
V nouzové situaci stiskněte
toto tlačítko po dobu delší než
2
sekundy.
Blikající LED a
hlasová zpráva
potvrdí, že volání bylo přijato
dispečinkem „Peugeot Connect
SO S “.*
Opětovným okamžitým stisknutím tohoto
tlačítka příkaz zrušíte; kontrolka zhasne.
Dioda zůstane po navázání komunikace svítit
(bez blikání).
Po skončení hovoru dioda zhasne.
Systém „Peugeot Connect SOS“ okamžitě určí
polohu vašeho vozidla a kontaktuje vás ve vašem
vlastním jazyce.** a – v případě potřeby – je dále
odesílán požadavek, který je určen pro dispečink
příslušné záchranné služby.** V zemích, kde
toto centrum není zavedeno, nebo v
případě,
že služba lokalizace byla zákazníkem výslovně
V případě nárazu vozidla zaznamenaného
řídicí jednotkou airbagů, nezávisle na
případném rozvinutí airbagů, zahájí
systém tísňové volání automaticky.
Fungování systému
Po zapnutí zapalování je správná činnost
systému potvrzena rozsvícením kontrolky na
3
sekundy.
Jestliže se kontrolka rozsvítí tr vale čer venou
bar vou, došlo k
závadě systému.
Jestliže kontrolka bliká čer venou bar vou, je nutné
vyměnit záložní baterii.
V obou případech hrozí riziko, že služby
tísňového a
asistenčního volání nebudou funkční.
Co nejdříve se obraťte na odborný ser vis.
Porucha systému nebrání vozidlu
v provozu.
Asistenční volání s lo kalizací
* Toto se uskutečňuje v souladu
s všeobecnými podmínkami používání
služby, která je poskytována prodejní
sítí, a v
závislosti na technologických
a
technických omezeních.
odmítnuta, je volání směrováno bez lokalizování
vozidla přímo na linku tísňového volání (112).
** a to podle geografického pokrytí systémem „Peugeot Connect SOS“, „ Asistenční volání
s
l
okalizací“ a v
z
ávislosti na úředním jazyce
příslušné země zvoleném majitelem vozidla.
Seznam pokrytých zemí a
telematických služeb
je k
dispozici v prodejních místech nebo na
webových stránkách pro vaši zemi. Pro vyžádání asistenční služby
v
případě nepojízdnosti vozidla
stiskněte toto tlačítko na více než
2 sekundy.
Přijetí tohoto volání je potvrzováno hlasovou
zp r ávo u,* *.
Okamžitým dalším stisknutím tohoto tlačítka lze
požadavek zrušit.
Zrušení je potvrzeno hlasovou zprávou.
Bezpečnost
Page 95 of 316

93
Určování geografické polohy můžete
deaktivovat současným stiskem tlačítek
„Peugeot Connect SOS“ a „Peugeot Connect
Assistance“ a následovným stiskem tlačítka
„Peugeot Connect Assistance“ za účelem
potvrzení volby.Pokud jste vozidlo zakoupili mimo ser visní
síť PEUGEOT, můžete si nechat nastavení
těchto služeb zkontrolovat a
požádat
o
jeho úpravu podle svých požadavků
ve svém značkovém ser visu. V zemích,
kde se používá několik jazyků, je možné
nastavit vámi požadovaný jazyk. Z technických důvodů a
zejména kvůli
zlepšování kvality Služby PEUGEOT
CONNECT pro zákazníky si výrobce
vyhrazuje právo kdykoliv provádět
aktualizace palubního telematického
systému.
Pokud využíváte nabídky Peugeot
Connect Packs s paketem SOS včetně
asistence, máte k dispozici doplňkové
služby ve vašem osobním prostoru na
internetových stránkách určených pro vaši
zemi.
Určování geografické polohy
Určování geografické polohy můžete
deaktivovat současným stisknutím tlačítek
„Peugeot Connect SOS“ a „Peugeot Connect
Assistance“, a následným stiskem tlačítka
„Peugeot Connect Assistance“ pro potvrzení.
Výstražná světla
F Stisknutím tohoto čer veného tlačítka aktivujete blikání všech směrových světel.
Tuto funkci lze využít i
s vypnutým
zapalováním.
Automatická funkce
směrových výstražných
světel
Při nouzovém brzdění a v závislosti na
z pomalení, jakož i při zásahu systému
ABS nebo při nárazu, se výstražná světla
automaticky zapnou.
Zhasnou automaticky při pr vním stlačení
pedálu akcelerace.
F
M
ůžete je rovněž zhasnout ručně stisknutím
tlačítka.
Zvuková houkačka
F Stlačte střední část volantu.
5
Bezpečnost
Page 96 of 316

94
Elektronické řízení
stability (ESC)
Elektronický stabilizační program obsahuje tyto
systémy:
-
P
rotiblokovací systém (ABS) a elektronický
rozdělovač brzdného účinku (EBFD).
-
B
rzdový asistent (EBA).
-
P
rotiprokluzový systém (ASR).
-
D
ynamické řízení stability (DCS).
-
A
utomatické brzdění po srážce (PCSB).
-
Ř
ízení stability přívěsu (TSM)
Definice
Systém proti blokování kol
(ABS) a elektronický rozdělovač
brzdného účinku (REF)
Tyto systémy zlepšují stabilitu a ovladatelnost
v ozidla při brzdění a zatáčení, zejména na
špatném nebo kluzkém povrchu vozovky.
ABS brání zablokování kol v
případě prudkého
brzdění.
REF zajišťuje integrální řízení brzdového tlaku
pro jednotlivá kola.
Brzdový asistent
Tento systém umožňuje v kritické situaci
d osáhnout rychleji optimálního brzdného tlaku,
a tedy zkrátit brzdnou vzdálenost.
Aktivuje se v
závislosti na rychlosti sešlápnutí
brzdového pedálu. Jeho činnost se projeví
zmenšením odporu pedálu a
zvýšením
účinnosti brzdění.
Systém proti prokluzu kol (ASR)
Tento systém optimalizuje přenos hnací síly
a zamezuje prokluzování kol tím, že působí na
brzdy poháněných kol a
ovlivňuje chod motoru.
Rovněž zlepšuje směrovou stabilitu vozidla při
zrychlování.
Dynamické řízení stability (DCS)
V případě odchylky mezi dráhou vozidla
a dráhou požadovanou řidičem tento systém
vyhodnotí stav jednotlivých kol a
automaticky
působí na brzdu jednoho či několika kol a
na
motor pro vrácení vozidla na požadovanou
dráhu (v mezích fyzikálních zákonů).
Řízení stability přívěsu (TSM)
Tento systém umožňuje udržovat vládu
nad vozidlem v případě tažení přívěsu, aby
bylo sníženo nebezpečí vybočení vozidla
s
přívěsem z požadované jízdní dráhy.
Protiblokovací systém
(ABS) a elektronický
rozdělovač brzdného
účinku (EBFD)
Nepřerušované rozsvícení této
kontrolky signalizuje poruchu funkce
systému ABS.
Rozsvícení této varovné kontrolky
společně s
kontrolkami STOP a
ABS,
které je doprovázeno zobrazením
hlášení a
zvukovým signálem,
oznamuje výskyt poruchy systému
elektronického rozdělování brzdného
účinku (EBFD).
U vozidla je i nadále zachována funkce klasického
b rzdění. Jeďte opatrně nízkou rychlostí.
Urychleně se obraťte na dealera PEUGEOT nebo
odborný ser vis.
Musíte zastavit, jakmile to bude bezpečné.
Obraťte se na ser vis sítě PEUGEOT nebo na
jiný odborný ser vis.
Bezpečnost