Page 137 of 324
135
Allure, Business VIP
Hmotnosť dieťaťa/približný vek
Menej ako 10 kg
(skupina
0)
Do približne 6 mesiacov Menej ako 10 kg
(skupina
0)
Menej ako 13 kg (skupina 0+)
Do približne 1 roka Od 9 do 18 kg (skupina 1)
Približne od 1 do 3 rokov
Typ detskej sedačky ISOFIX
Detská vanička (1)chrbtom k smeru jazdy chr btom
k smeru jazdyčelom k smeru jazdy
Veľkostná trieda ISOFIX FG CD E CD A B B1
1. rad (a) Sedadlo spolujazdca s
deaktivovaným („ OFF“) alebo
aktivovaným („ ON“) airbagom
spolujazdca Nie je ISOFIX
2. rad Sedadlo za vodičom alebo spolujazdcom X
IL(5) IL IL (5)IL IUF, IL
Stredné sedadlo (b) XIL(5) IL IL (5)IL IUF, IL
Sedadlá, zadné IL (1- 5) ILILIUF, IL
3. rad Bočné sedadlá XIL (4) IL IL (4) IUF, IL
Stredné sedadlo (b) XIL (4) IL IL (4) IUF, IL
Sedadlá, zadné IL (1- 4) XIL (4) XIL (4) IUF, IL
5
Bezpečnosť
Page 138 of 324

136
(a)Skôr ako usadíte dieťa na toto miesto,
oboznámte sa s legislatívou platnou
krajine, v ktorej jazdíte.
(b) Sedačka sa môže nainštalovať do stredu
vozidla. V takom prípade bráni používaniu
bočných sedadiel.
IUF Miesto vhodné na inštaláciu detskej
univerzálnej sedačky Isofix „čelom
k
smeru jazdy“, ktorá sa upevňuje horným
popruhom.
IL Miesto vhodné na inštaláciu detskej
polouniverzálnej sedačky Isofix, ktorá
môže byť:
-
„
chrbtom k smeru jazdy“, vybavená
horným popruhom alebo podperou,
-
„
čelom k smeru jazdy“, vybavená
podperou,
-
v
anička, vybavená horným popruhom
alebo podperou.
Viac informácií o prichytení horného
popruhu pomocou uchytení ISOFIX
nájdete v príslušnej rubrike.
X Miesto nevhodné na inštaláciu detskej
sedačky alebo detskej vaničky ISOFIX
uvedenej hmotnostnej triedy. (4)
Sedadlo v 2. rade musí byť nastavené
tak, aby medzi dieťaťom v 3. rade a
sedadlom priamo pred ním nedochádzalo
k žiadnemu kontaktu.
(5) Predné sedadlo musí byť nastavené
tak, aby medzi dieťaťom v 2. rade a
sedadlom priamo pred ním nedochádzalo
k žiadnemu kontaktu.
(6) Predné sedadlo musí byť nastavené tak,
aby medzi dieťaťom v 2. rade a sedadlom
priamo pred ním nedochádzalo k
žiadnemu kontaktu (s predným sedadlom
nastaveným o 2 polohy dopredu,
vychádzajúc zo strednej polohy).
(1) Inštalácia detskej vaničky na toto miesto
môže zabrániť použitiu jedného alebo
viacerých miest toho istého radu.
(2) Inštalácia je možná len za sedadlo vodiča.
(3) Inštalácia je možná len za sedadlo vodiča
so samostatným sedadlom spolujazdca.
Mechanická detská
bezpečnostná poistka
Mechanické zariadenie, ktoré zabraňuje
otvoreniu bočných posuvných dverí pomocou
ich ovládača vo vnútri vozidla.
Uzamykanie/odomykanie
F Otočte ovládač, ktorý sa nachádza na hrane
bočných dverí, nahor , aby ste ich zamkli
alebo nadol , aby ste ich odomkli .
Elektrická detská
bezpečnostná poistka
Systém, ktorý je možné ovládať
na diaľku a
ktorý zabraňuje
otvoreniu zadných dverí (bočné
posuvné dvere, krídlové dvere
alebo veko batožinového priestoru
(v
závislosti od verzie)) pomocou
ich vnútorných ovládačov.
Aktivácia/deaktivácia
Pri zapnutom zapaľovaní:
F
S tlačte toto tlačidlo. Jeho kontrolka zostane
rozsvietená počas celej doby aktivácie
detskej bezpečnostnej poistky. Aktivácia sa
potvrdí správou.
Otvorenie dverí z exteriéru je i naďalej možné.
Bezpečnosť
Page 139 of 324

137
F Stlačte toto tlačidlo znova. Kontrolka zostane zhasnutá počas celej doby, keď
nebude detská bezpečnostná poistka
aktivovaná. Deaktivácia sa potvrdí správou.
Pri prudkom náraze sa detská elektrická
bezpečnostná poistka automaticky
deaktivuje (detská poistka vypnutá).
Akýkoľvek iný stav svetelnej kontrolky
signalizuje poruchu elektrickej detskej
bezpečnostnej poistky.
Nechajte si systém skontrolovať v
sieti
PEUGEOT alebo v
inom kvalifikovanom
servise.
Tento systém je nezávislý a v žiadnom
prípade nenahrádza centrálne ovládanie
zamykania.
Nejazdite s
otvorenými bočnými
posuvnými dverami.
Pri každom zapnutí zapaľovania
skontrolujte stav detskej bezpečnostnej
poistky.
Pri opustení vozidla, a to aj na krátku
dobu, vždy vytiahnite kľúč zo zapaľovania.Detská bezpečnostná
poistka zadných okien
Toto mechanické zariadenie
znemožňuje otváranie ľavého a/
alebo pravého zadného bočného
okna.
F
S
ystém zamknite/odomknite kľúčom
diaľkového ovládania alebo rezer vným
kľúčom systému Bezkľúčový prístup a
štartovanie.
5
% H ] S H
Page 140 of 324

138
Odporúčania týkajúce sa
jazdy
F Dodržiavajte pravidlá cestnej premávky a bez ohľadu na jazdné podmienky buďte
o b oz r et ný.
F
Pozorne sledujte okolie a držte ruky
na volante, aby ste mohli kedykoľvek
zareagovať.
F
J
azdite plynulo, predvídajte potrebu
brzdenia a udržujte dlhšiu bezpečnú
vzdialenosť, najmä v nepriaznivom počasí.
F
A
k musíte vykonať činnosti, ktoré vyžadujú
zvýšenú pozornosť (ako napríklad
nastavenia), zastavte vozidlo.
F
P
očas dlhých ciest si urobte prestávku
každé dve hodiny.
Z dôvodu zaistenia dlhej životnosti vášho
vozidla a
vašej bezpečnosti vezmite na
vedomie, že pri riadení vášho vozidla je
potrebné dodržiavať nižšie uvedené opatrenia:
Pri nízkej rýchlosti manévrujte
s vozidlom opatrne.
Rozmery vášho vozidla sa z hľadiska jeho
š írky, výšky, ale aj dĺžky veľmi líšia od
rozmerov bežného osobného vozidla, čo
sťažuje identifikáciu niektorých prekážok.
S vozidlom manévrujte pomaly.
Pred zatáčaním sa uistite, že sa v polovičnej
výške bočnej časti vozidla nenachádza žiadna
prekážka.
Pred cúvaním sa uistite, že sa v okolí
nenachádzajú žiadne prekážky, predovšetkým
hore za vozidlom.
Pozor na vonkajšie rozmery v prípade, že je na
vozidle namontovaný rebrík.
Veďte vozidlo opatrne
a efektívne.
Do zákrut vchádzajte opatrne.
Predovšetkým na mokrých a zľadovatených
cestách brzdite skôr, pretože brzdná dráha je
dlhšia.
Dajte si pozor na nárazy vetra do bočných častí
vozidla.
Buďte opatrný.
Pneumatiky musia byť nahustené minimálne
na tlak uvedený na štítku, pri dlhých cestách
prípadne aj nadhustené o 0,2 až 0,3 barov.
Dôležité upozornenie!
Nikdy nenechávajte motor
naštar tovaný v uzatvorenom priestore
bez dostatočného vetrania. Motory s
vnútorným spaľovaním vytvárajú jedovaté
výfukové plyny, ako je oxid uhoľnatý. Hrozí
riziko otrávenia a usmrtenia!
V náročných zimných podmienkach
(teplota pod -23 °C) nechajte motor pred
jazdou aspoň 4 minúty naštartovaný, aby
sa zaručila správna prevádzka a dlhá
životnosť mechanických súčastí vášho
vozidla (motora a prevodovky). Nikdy nejazdite so zatiahnutou
parkovacou brzdou
. Riziko prehriatia a
poškodenia brzdového systému!
Neparkujte vozidlo ani ho nenechávajte
s naštar tovaným motorom na
horľavom povrchu (suchá tráva a lístie,
papiere a pod.) Výfukový systém vozidla
je veľmi horúci, aj niekoľko minút po
vypnutí motora. Riziko požiaru!
Nikdy nenechávajte bez dozoru vozidlo
s naštar tovaným motorom . Ak ste
nútený opustiť vozidlo s naštartovaným
motorom, zatiahnite parkovaciu brzdu
a zaraďte neutrál alebo umiestnite radiacu
páku do polohy N alebo P (podľa typu
prevodovky).
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru vo
vnútri vozidla .
Na zaplavenej vozovke
Dôrazne vám odporúčame vyhnúť sa jazde po
zaplavenej vozovke, pretože by ste si tým mohli
vážne poškodiť motor, prevodovku a elektrické
systémy vášho vozidla.
Jazda
Page 141 of 324

139
V prípade ťahania
Jazda s prívesom kladie na ťahajúce
vozidlo vyššiu záťaž a vyžaduje si od
vodiča zvýšenú pozornosť.Dodržiavajte maximálne povolené vlečné
zaťaženia.
V nadmorskej výške: každých 1
000
metrov nadmorskej výšky znížte
maximálne zaťaženie o 10 % – so
stúpajúcou nadmorskou výškou sa znižuje
hustota vzduchu aj výkon motora.
Nové vozidlo: neťahajte príves skôr, než
s vozidlom nenajazdíte aspoň 1 000 km.
Pri vysokej vonkajšej teplote nechajte
motor po zastavení vozidla v chode po
dobu 1 až 2 minúty, aby sa uľahčilo jeho
ochladenie.
Pred jazdou
Zaťaženie na čape ťažného
zariadenia
F Zaťaženie v prívese rozložte tak, aby sa najťažšie predmety nachádzali čo najbližšie
pri náprave a aby zaťaženie na čape
ťažného zariadenia (v bode, kde sa pripája
k vozidlu) neprekročilo maximálne povolené
zaťaženie, ale iba sa k nemu priblížilo.
Pneumatiky
F Preverte tlak hustenia pneumatík ťažného vozidla a prívesu, dodržiavajte ich
predpísané hodnoty.
Osvetlenie
F Skontrolujte funkčnosť elektrickej signalizácie prívesu a nastavenie
svetlometov vozidla.
Ak sa používa originálne ťažné zariadenie
značky PEUGEOT, automaticky sa
deaktivujú zadné parkovacie snímače, aby
neznel zvukový signál.
Pri jazde
Chladenie
Ťahanie prívesu do kopca zvyšuje teplotu
chladiacej kvapaliny motora. Maximálne vlečné
zaťaženie závisí od sklonu stúpania a vonkajšej
teploty. Chladiaci výkon ventilátora sa pri
vyšších otáčkach motora nezvyšuje.
F
N
a zmiernenie zohrievania znížte rýchlosť
vozidla a otáčky motora.
Vždy pozorne sledujte teplotu chladiacej
kvapaliny.
Ak sa nemôžete vyhnúť jazde v zaplavenej
oblasti:
F
s
kontrolujte, či hĺbka vody nepresahuje
15
cm, pričom zohľadnite aj vlny, ktoré
môžu vytvoriť iní účastníci premávky,
F
d
eaktivujte funkciu Stop & Start,
F
j
azdite čo možno najpomalšie a
plynule.
V
žiadnom prípade neprekračujte rýchlosť
10
km/h,
F
n
ezastavujte a
nevypínajte motor.
Po výjazde zo zaplavenej vozovky pomaly
zabrzdite, hneď ako vám to podmienky
umožnia, niekoľkokrát za sebou, aby sa vysušili
brzdové kotúče a brzdové doštičky.
V
prípade pochybností o
stave vášho vozidla
sa obráťte na sieť PEUGEOT alebo na iný
kvalifikovaný ser vis.
6
J
Page 142 of 324

140
V prípade rozsvietenia výstražnej
kontrolky alebo kontrolky STOP
zastavte vozidlo a čo najskôr vypnite
motor.
Brzdy
Ťahanie prívesu predlžuje brzdnú dráhu
vozidla. Aby sa predišlo zahrievaniu bŕzd,
odporúčame používať brzdenie motorom.
Bočný vietor
Zohľadnite zvýšenú citlivosť vozidla na
pôsobenie vetra.
Ochrana proti krádeži
Elektronické blokovanie
štar tovania
Diaľkové ovládanie obsahuje elektronický čip,
ktorý má špeciálny kód. Aby bolo možné motor
naštartovať, musí byť tento kód pri zapnutí
zapaľovania identifikovaný.
Niekoľko sekúnd po vypnutí zapaľovania tento
systém zablokuje riadiaci systém motora, čím
sa zabráni naštartovaniu motora pri násilnom
vniknutí do vozidla.
Prípadná porucha bude
signalizovaná rozsvietením tejto
výstražnej kontrolky, zvukovým
signálom a
správou na displeji. Vozidlo nenaštartuje, urýchlene sa obráťte na
sieť PEUGEOT.
Naštartovanie/vypnutie
motora
Štartovanie
Parkovacia brzda musí byť
zatiahnutá.
F
N
a vozidle s manuálnou prevodovkou
umiestnite radiacu páku do polohy neutrál,
stlačte spojkový pedál až na podlahu
a
držte ho stlačený, pokým sa motor
nenaštartuje.
F
N
a vozidle s automatickou prevodovkou
umiestnite ovládač do polohy
P a následne
zatlačte brzdový pedál na maximum.
F
N
a vozidle s robotizovanou
prevodovkou zvoľte polohu
N a následne
zatlačte brzdový pedál na maximum.
S jednoduchým kľúčom/kľúčom
diaľkového ovládania
1. Poloha Stop.
2. Poloha Zapnuté zapaľovanie .
3. Poloha Štar tovanie .
F
V
suňte kľúč do spínacej skrinky. Systém
identifikuje štartovací kód.
F
O
distite stĺpik riadenia súčasným otočením
volantu a kľúča.
V
niektorých prípadoch sa môže stať,
že je potrebné vyvinúť značnú silu na
otočenie volantu (napríklad, ak sú kolesá
natočené smerom k
obrubníku).
F
O
točte kľúč do polohy 2, zapnuté
zapaľovanie, čím aktivujete systém na
predohrev motora.
F
P
očkajte, kým táto výstražná
kontrolka zhasne na združenom
prístroji, a
následne aktivujte
štartér otočením kľúča do
polohy
3 , a
ž kým sa motor
nenaštartuje (nestláčajte pritom
pedál akcelerátora). Hneď ako sa
motor naštartuje, kľúč uvoľnite.
Jazda
Page 143 of 324

141
Kontrolka sa nerozsvieti v prípade, ak je
m otor zohriaty. Za určitých klimatických
podmienok sa odporúča dodržiavať nižšie
uvedené odporúčania:
-
P
ri miernych teplotných podmienkach
nezahrievajte motor na voľnobežných
otáčkach v zastavenom vozidle, ale
vozidlo ihneď rozbehnite a jazdite
nízkou rýchlosťou.
-
V z
imných podmienkach, pri zapnutom
zapaľovaní, je doba rozsvietenia
kontrolky zahrievania motora
predĺžená, počkajte na jej zhasnutie a
až potom naštartujte.
-
V
zimnom období v extrémne
chladnom počasí (teplota nižšia
ako -23
°C) pred rozbehnutím vozidla
ponechajte motor v
chode po dobu
4
minút , aby bola zabezpečená
správna činnosť a
životnosť
mechanických pr vkov vášho vozidla
(motora a
prevodovky).
Nikdy nenechávajte naštartovaný motor
v uzavretom priestore bez dostatočného
vetrania: spaľovacie motory vypúšťajú
toxické výfukové plyny, ako napríklad
oxid uhoľnatý. Hrozí riziko otrávenia a
usmrtenia! Ak sa motor neuvedie do chodu ihneď,
vypnite zapaľovanie.
Skôr ako motor opätovne naštartujete,
niekoľko sekúnd počkajte. Ak sa ani po
niekoľkých pokusoch motor neuvedie
do chodu, nepokračujte v
pokusoch:
V
opačnom prípade hrozí riziko
poškodenia štartéra a
motora.
Obráťte sa na sieť PEUGEOT alebo iný
kvalifikovaný ser vis.
So systémom Bezkľúčový
p rístup a štartovanie
F Stlačte tlačidlo „ START/STOP“.Výstražná kontrolka sa nerozsvieti v
prípade, ak je motor už zohriaty. Za
určitých klimatických podmienok sa
odporúča dodržiavať nižšie uvedené
odporúčania:
-
P
ri miernych teplotných podmienkach
nezahrievajte motor na voľnobežných
otáčkach v zastavenom vozidle, ale
vozidlo ihneď rozbehnite a jazdite
nízkou rýchlosťou.
-
V z
imných podmienkach, pri zapnutom
zapaľovaní, je doba rozsvietenia
kontrolky zahrievania motora
predĺžená, počkajte na jej zhasnutie a
až potom naštartujte.
-
V z
imnom období v extrémne
chladnom počasí (teplota nižšia
ako -23 °C) pred rozbehnutím vozidla
ponechajte motor v chode po dobu
4 minút , aby bola zabezpečená
správna činnosť a životnosť
mechanických pr vkov vášho vozidla
(motora a prevodovky).
Nikdy nenechávajte naštartovaný motor
v uzavretom priestore bez dostatočného
vetrania: spaľovacie motory vypúšťajú
toxické výfukové plyny, ako napríklad
oxid uhoľnatý. Hrozí riziko otrávenia a
usmrtenia!
F
D
iaľkové ovládanie umiestnite do interiéru
vozidla, do identifikačnej zóny.
Stĺpik riadenia sa odblokuje a motor sa takmer
ihneď naštartuje.
6
J
Page 144 of 324

142
Pri teplotách pod bodom mrazu
bude možné vozidlá s naftovým
motorom naštartovať až po
zhasnutí kontrolky predohrevu
motora.
Ak sa po stlačení tlačidla
„START/STOP“ rozsvieti táto
kontrolka, musíte pridržať
stlačený brzdový alebo spojkový
pedál, až kým kontrolka
nezhasne a neopakovať
stlačenie tlačidla „START/STOP“,
kým sa motor úplne nenaštartuje.
Diaľkové ovládanie systému
„
Bezkľúčový prístup a štartovanie“ sa
musí bezpodmienečne nachádzať v
identifikačnej zóne.
Nikdy nevystupujte z vozidla so zapnutým
motorom, ak máte diaľkové ovládanie pri
sebe.
Ak sa diaľkové ovládanie ocitne mimo
identifikačnej zóny, zobrazí sa správa.
Premiestnite diaľkové ovládanie do zóny
dosahu, aby ste motor mohli naštartovať. V
prípade nedodržania niektorej
z podmienok štartovania sa na združenom
prístroji zobrazí správa. V niektorých
prípadoch je potrebné pootočiť volantom
a súčasne stlačiť tlačidlo „START/STOP“,
aby sa uľahčilo odistenie stĺpika riadenia.
Na tento stav vás upozorní správa.
Vypnutie
S jednoduchým kľúčom/kľúčom
diaľkového ovládania
F Zastavte vozidlo.
F
O
točte kľúčom úplne do polohy 1 (Stop)
a
potom ho vyberte zo zapaľovania.
F
N
a zaistenie stĺpika riadenia otáčajte
volantom, až kým sa nezablokuje.
Pre uľahčenie odomknutia stĺpika riadenia
sa odporúča natočiť predné kolesá v
smere osi vozidla ešte pred vypnutím
motora.
F
U
istite sa, či je parkovacia brzda správne
zatiahnutá, predovšetkým ak vozidlo stojí na
svahu. Nikdy nevypínajte zapaľovanie pred
úplným znehybnením vozidla. Pri vypnutí
motora sú funkcie brzdového asistenta
a
posilňovača riadenia taktiež vypnuté:
riziko straty kontroly nad vozidlom.
Z bezpečnostných dôvodov nikdy
neopúšťajte vozidlo bez diaľkového
ovládania, dokonca ani v prípade, ak
vozidlo opúšťate len na krátky čas.
Na kľúč alebo diaľkové ovládanie
nepripevňujte ťažké predmety, ktoré by
mohli príliš zaťažiť jeho os v spínacej
skrinke a mohli by zapríčiniť prípadnú
poruchu.
Zabudnutý kľúč v polohe „zapnuté
zapaľovanie“
Pri otvorení dverí vodiča sa zobrazí
výstražná správa, sprevádzaná zvukovým
signálom, aby vás upozornila, že ste
zabudli kľúč v zapaľovaní v polohe 1
(stop) .
V prípade zabudnutého kľúča v polohe
2 (zapaľovanie) sa zapaľovanie
automaticky preruší po uplynutí jednej
h o di ny.
Pre opätovné zapnutie zapaľovania otočte
kľúčom do polohy 1 (stop) a následne
späť do polohy 2 (zapaľovanie) .
Jazda