Page 57 of 289

Ülések, biztonsági rendszerek55Harmadik üléssor9Figyelmeztetés
Amikor a hátsó ülések vagy
háttámlák beállítását vagy
lehajtását hajtja végre, akkor a
kezét és lábát tartsa távol a
mozgási területtől.
Soha ne állítsa be az üléseket
vezetés közben, mivel azok
ellenőrizhetetlenül mozoghatnak.
Csak bekapcsolt ülésekkel és
háttámlával vezessen.
9 Figyelmeztetés
A hátsó ülések beszerelésekor
győződjön meg arról, hogy az
ülésegység megfelelően
helyezkedik el az
rögzítőpontokon, a reteszek
teljesen beakadtak, és megtörtént a háttámla eredeti helyzetbe való
visszaállítása.
Ennek az elmulasztása személyi
sérülést okozhat erős fékezés
vagy egy ütközés esetén.
9 Figyelmeztetés
Mindig gondoskodjon róla, hogy a
gépkocsiban szállított tárgyak
biztonságosan legyenek
elhelyezve. Ellenkező esetben a
tárgyak elszabadulhatnak az
utastérben, és személyi sérülést
okozhatnak, vagy kárt tehetnek a
gépjárműben, illetve a
csomagokban.
Verziótól függően, a csomagtér
megnövelhető a harmadik üléssor
felhajtásával vagy kiszerelésével.
Ülések le/felhajtása 1. Nyomja lefelé a fejtámlát 3 47.2. Húzza meg a kart, és hajtsa le a
háttámlát az üléspárnára.
3. Húzza meg a kart és döntse ateljes ülést előre.
Page 58 of 289

56Ülések, biztonsági rendszerek
4. Rögzítse a lehajtott üléstfüggőleges helyzetben a hevedert
a lehajtott ülés előtti fejtámla egyik
rúdjához rögzítve.
Az ülések felhajtása 1. Biztosítsa, hogy a biztonsági övek
ne akadályozzák a felhajtási
műveletet.
2. Távolítsa el a hevedert és engedje le az ülésegységet a
padlóra. Ügyeljen rá, hogy a hátsó támasz a rögzítési ponton
helyezkedjen el és biztonságosan pozícióba legyen rögzítve.
3. Emelje fel a háttámlát, és állítsa be a fejtámlát.
Ülések kiszerelése
1. Nyomja lefelé a fejtámlát 3 47.
2. Húzza meg a kart, és hajtsa le a háttámlát az üléspárnára.
Húzza meg a kart és döntse a
teljes ülést előre (lásd "Az ülések
lehajtása" részt fenn).
3. Húzza meg a hurkot a reteszek kioldásához és szerelje ki az
ülésegységet a padló rögzítési
pontjaiból.
Az ülések beszerelése
1. Húzza meg a hurkot és csatlakoztassa az ülésegység
első tartóit az első rögzítési
pontokhoz.
2. Hajtsa az ülést hátra a padlóra, hogy a hátsó rögzítési pontjait
rögzítse.
3. Emelje fel a háttámlát, és állítsa be a fejtámlát.
Page 59 of 289

Ülések, biztonsági rendszerek57Hosszirányú ülésbeállítás
Húzza meg a kart, csúsztassa az
ülést, majd engedje ki a kart. Próbálja hátra és előre mozgatni az ülést, hogy
biztosítsa azt, hogy az ülés rögzül a
helyén.
Biztonsági övek
A biztonsági övek a jármű erős
gyorsulásakor vagy lassulásakor
reteszelődnek, hogy az utasokat
üléshelyzetben tartsák. Ezzel a
sérülések veszélye jelentősen
csökken.
9 Figyelmeztetés
Minden utazás előtt csatolja be a
biztonsági övet.
A biztonsági övet nem viselő
utasok baleset esetén
veszélyeztetik saját maguk és
utastársaik testi épségét.
A biztonsági övet úgy tervezték, hogy
egyszerre csak egy személy
használhassa.
Biztonsági gyermekülések 3 67.
Rendszeresen ellenőrizze a
biztonságiöv-rendszer elemeinek
épségét, szennyezettségét és
megfelelő működőképességét.
A sérült részeket cseréltesse ki.
Baleset után cseréltesse ki az öveket
és a működésbe lépett övfeszítőket
egy szervizben.
Megjegyzés
Ügyeljen arra is, hogy a biztonsági
övet cipővel vagy éles tárggyal ne
sértse meg, vagy ne csípje be. Ne
engedje, hogy a felcsévélő
szerkezetbe szennyeződés
kerüljön.
Page 60 of 289

58Ülések, biztonsági rendszerekBiztonsági öv emlékeztetőMinden ülés fel van szerelve egy
biztonsági öv emlékeztetővel, amit
egy X ellenőrzőlámpa jelez az adott
ülésre vonatkozóan a tetőkonzolban
3 106.
Överő-határoló
Ütközés esetén az övek fokozatos
kiengedése csökkenti a testre jutó
terhelés nagyságát.
Övfeszítők
Adott erősségű frontális, hátsó vagy
oldalsó ütközés esetén az első és
hátsó ülések biztonsági övei
megfeszülnek. Az első biztonsági
öveket megfeszíti az ülésenkénti két
előfeszítő. A külső hátsó biztonsági
öveket megfeszíti az ülésenkénti egy
előfeszítő.9 Figyelmeztetés
A szakszerűtlen beavatkozás (pl.
az övek eltávolítása vagy
beszerelése) működésbe
hozhatja az övfeszítőket.
Az övfeszítők működésbe lépését az
v ellenőrzőlámpa folyamatos
világítása jelzi 3 107.
A működésbe lépett övfeszítőket
cseréltesse ki egy szervizben. Az
övfeszítők csak egyszer tudnak
működésbe lépni.
Megjegyzés
Ne tartson vagy rögzítsen
semmilyen tárgyat vagy tartozékot
az övfeszítők működési
tartományában. Ne végezzen
semmilyen változtatást az
övfeszítők elemein, mert ezzel
érvényteleníti a gépkocsi működési
engedélyét.Hárompontos biztonsági
övek
Becsatolás
Húzza ki az övet a
feszítőszerkezetből, vezesse át a
teste előtt csavarodás nélkül, és illessze be a zárnyelvet az övcsatba.Vezetés közben rendszeresen
feszítse meg az övet a vállöv
meghúzásával.
Page 61 of 289
Ülések, biztonsági rendszerek59
A laza vagy vastag ruházat
akadályozza az öv megfelelő
felfekvését. Ne helyezzen semmilyen tárgyat (pl. kézitáskát, mobiltelefont)
a teste és az öv közé.
9 Figyelmeztetés
Az övnek nem szabad a ruhája
zsebeiben lévő kemény vagy
törékeny tárgyakon feküdnie.
Biztonsági öv emlékeztető X 3 106,
3 114.
Kicsatolás
Az öv kioldásához nyomja meg az
övcsaton lévő piros gombot.
A második üléssor középső
biztonsági öve
A középső ülés speciális
hárompontos biztonsági övvel van
felszerelve.
Húzza ki az öv zárnyelveit a
biztonsági öv tartójából a tetőben.
Page 62 of 289

60Ülések, biztonsági rendszerekHelyezze be az alsó zárnyelvet a baloldali övcsatba ( 1) a középső ülésnél.
Vezesse el a felső zárnyelvet az övvel az ágyéka és a válla fölött (ne
csavarja meg) és helyezze be azt a jobb oldali övcsatba ( 2) a középső
ülésnél.
A biztonsági öv kicsatolásához,
először nyomja meg a jobb oldali
övcsaton ( 2) lévő gombot, és vegye ki
a felső zárnyelvet. Ezután nyomja
meg a bal oldali övcsaton ( 1) lévő
gombot, és vegye ki az alsó
zárnyelvet. A biztonsági öv
automatikusan felcsévélődik.Biztonsági övek használata
várandósság alatt9 Figyelmeztetés
A medenceövet a lehető
legalacsonyabban vezesse át a
medence felett, hogy a hasat
védje a megnyomódástól.
Légzsákrendszer
A légzsákrendszer a felszereltségtől
függően több önálló rendszerből
tevődik össze.
Működésbe lépésükkor a légzsákok
pár ezredmásodperc alatt
felfúvódnak. Olyan gyorsan fújódik fel
és ereszt le, hogy az gyakran fel sem tűnik az ütközés során.9 Figyelmeztetés
A légzsákrendszer
robbanásszerűen old ki, a
javításokat csak szakképzett
személyzet végezheti.
9 Figyelmeztetés
A jármű alvázát, lökhárító
rendszerét, magasságát, elülső
vagy oldalsó lemezborítását
megváltoztató tartozékok
felszerelése megakadályozhatja a légzsákrendszer megfelelő
működését. A légzsákrendszer
működésére hatással lehet még
Page 63 of 289

Ülések, biztonsági rendszerek61az első ülések, biztonsági övek,
légzsák érzékelő és diagnosztikai
modul, kormánykerék, műszerfal,
belső ajtó szigetelések, beleértve
a hangszórókat, a
légzsákmodulok, a tető vagy
oszlop kárpitburkolat, az elülső
érzékelők, az oldalsó
ütközésérzékelők vagy a légzsák
vezetékezés alkatrészeinek
megváltoztatása is.
Megjegyzés
A légzsákrendszer és az övfeszítő
vezérlő elektronikája a középkonzol
környékén található. Ne helyezzen
mágneses tárgyakat erre a területre.
Ne rögzítsen semmilyen tárgyat a
légzsákfedelekre, és ne takarja le
semmilyen más anyaggal. A sérült
fedeleket cseréltesse ki egy
szervizben.
Minden légzsák csak egyszer lép
működésbe. Cseréltesse ki a
működésbe lépett légzsákokat egy
szervizben. Továbbá szükség lehet
a kormánykerék, a műszerfal, a
belső borítások részei,
ajtótömítések, fogantyúk és az
ülések cseréjére is.
Ne végezzen semmilyen
változtatást a légzsákrendszer
elemein, mert ezzel érvényteleníti a
gépkocsi működési engedélyét.
A légzsákrendszerek v
ellenőrzőlámpája 3 107.
Biztonsági gyermekülések
légzsák rendszerrel ellátott első
utasülésen
ECE R94.02-nek megfelelő
figyelmeztetés:EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
Page 64 of 289

62Ülések, biztonsági rendszerekоборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.