Înregistrarea agendei
Numerele de telefon pot fi înregistrate în
agenda sistemului Hands-Free Bluetooth
®.
NOTĂ
Folosi ţi aceast ă func ţie numai atunci când
vehiculul este parcat. V-ar distrage prea
mult aten ţia în timp ce conduce ţi şi a ţi
putea face prea multe gre şeli pentru a
conduce eficient.
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2. Spuneţi: [bip] „Phonebook” (agendă)
3. Mesaj: „Select one of the following:
New entry, edit, list names, delete,
erase all or import contact.” (Selectaţi
una din următoarele: înregistrare nouă,
editare, listă nume, ştergere, ştergere
totală sau import contact.)
4. Spuneţi: [bip] „New entry”
(înregistrare nouă)
5. Mesaj: „Name please.” (Numele, vă
rog.)
6. Spuneţi: [bip] „XXXXX... (Ex.
„Mary's phone”) (XXXXX… (de
exemplu, „telefonul lui Mary”) (Rostiţi
eticheta vocală pentru numele
înregistrat.)
7. Mesaj: „Adding XXXXX... (Ex.
„Mary's phone”) (Registered voice
tag). Is this correct?” (Se şterge
XXXXX... (de exemplu, dispozitivul
B”) (eticheta dispozitiv înregistrată)
Este corect?)
8. Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
9. Mesaj: „Home, Work, Mobile, or
Other?” (Acasă, la serviciu, telefon
mobil sau altele?)
10.Spuneţi: [bip] „Mobile” (telefon
mobil) (Spuneţi „Home” (acasă),
„Work” (la serviciu), „Mobile” (telefon
mobil) sau „Other” (altele) pentru ca
locul dorit să fie înregistrat.)
11. Mesaj: „Mobile” (Location to be
registered). Is this correct?” (Se şterge
XXXXX... (de exemplu, dispozitivul
B”) (eticheta dispozitiv înregistrată)
Este corect?)
12. Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
13. Mesaj: „Number, please.” (Numărul,
vă rog.)
14. Spuneţi: [bip] “XXXXXXXXXXX”
(Spuneţi numărul telefonului ce trebuie
înregistrat.)
15. Mesaj: „XXXXXXXXXXX (Phone
number registration). After the beep,
continue to add numbers, or say
Go-Back to re-enter the last entered
numbers, or press the Pick-Up button
to save the number.
(XXXXXXXXXXX (înregistrarea
numărului de telefon). După bip,
continuaţi să adăugaţi numere sau
spuneţi înapoi pentru a reintroduce
ultimele numere introduse sau apăsaţi
pe butonul pentru începerea
convorbirii pentru a salva numărul.)
16. (Înregistrarea)
Apăsaţi pe butonul de începere a
convorbirii sau spuneţi „Enter”
(introducere) şi treceţi apoi la pasul 17.
(Adăugarea/introducerea numărului
de telefon)
Spuneţi „XXXX” (numărul de telefon
dorit), apoi treceţi la pasul 15.
Dotările interioare
Echipamentul audio [tipul A (fără ecran tactil)]
5-58
CX-5_8HD5-EE-18K-RO_Edition1 2019-2-14 19:31:58
(Corectarea numărului de telefon)
Spuneţi „Go Back” (înapoi). Mesajul
este „Go Back. The last entered
numbers have been removed.” (Înapoi,
ultimele numere introduse au fost
şterse.) Reveniţi apoi la pasul 13.
17. Mesaj: „Number saved. Would you
like to add another number for this
entry?” (Numărul este salvat. Doriţi să
adăugaţi un alt număr la această
înregistrare?)
18. Spuneţi: [bip] „Yes” sau „No”.
19. Dacă răspunsul este „Yes”, poate fi introdus un număr suplimentar de
telefon pentru această intrare.
Dacă este „No” (nu), sistemul revine la
starea de aşteptare.
(Importul contactelor)
Datele din agenda dispozitivului
dumneavoastră (telefonul mobil) pot fi
trimise şi înregistrate în agenda sistemului
Hands-Free Bluetooth
® cu ajutorul
Bluetooth
®.
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2. Spuneţi: [bip] „Phonebook” (agendă)
3. Mesaj: „Select one of the following:
New entry, edit, list names, delete,
erase all or import contact.” (Selectaţi
una din următoarele: înregistrare nouă,
editare, listă nume, ştergere, ştergere
totală sau import contact.)
4. Spuneţi: [bip] „Import contact”
5.Mesaj: „The hands free system is
ready to receive a contact from the
phone; only a home, work, mobile
number can be imported into the hands
free system. The import contact
process requires the user to operate the
phone. Refer to the phone's manual for
information on how to operate the
phone to perform the import
operation.” (Sistemul hands free este
gata să primească un contact din
telefon; numai un număr de telefon de
acasă, de la serviciu, de mobil poate fi
important în sistemul hands free.
Procesul de importare a contactului
necesită ca utilizatorul să opereze
telefonul. Consultaţi manualul
telefonului pentru informaţii privind
modul de operare a telefonului pentru a
efectua operaţia de import)
6. Mesaj: „X (Number of locations
which include data) numbers have
been imported. What name would you
like to use for these numbers?” (X
(numărul locaţiilor care includ date)
numere au fost importate. Ce nume
doriţi să folosiţi pentru aceste
numere?)
7. Spuneţi: [bip] „XXXXX... (Ex.
„Mary's phone”) (XXXXX… (de
exemplu, „telefonul lui Mary”) (Rostiţi
eticheta vocală pentru numele
înregistrat.)
8. Mesaj: „Adding XXXXX... (Ex.
„Mary's phone”) (Voice tag). Is this
correct?” (Se şterge XXXXX... (de
exemplu, dispozitivul B”) (eticheta
dispozitiv înregistrată) Este corect?)
9. Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
Dotările interioare
Echipamentul audio [tipul A (fără ecran tactil)]
5-59
CX-5_8HD5-EE-18K-RO_Edition1 2019-2-14 19:31:58
10.Mesaj: „Number saved. Would you
like to import another contact?”
(Număr salvat. Doriţi să importaţi un
alt contact?)
11. Spuneţi: [bip] „Yes” (da) sau „No”
(nu)
12. Dacă răspunsul este „Yes” (da), procedura continuă cu pasul 5.
Dacă este „No” (nu), sistemul revine la
starea de aşteptare.
Editarea agendei
Datele înregistrate în agenda sistemului
Hands-Free Bluetooth
® pot fi editate.
NOT Ă
Folosi ţi aceast ă func ţie numai atunci când
vehiculul este parcat. V-ar distrage prea
mult aten ţia în timp ce conduce ţi şi a ţi
putea face prea multe gre şeli pentru a
conduce eficient.
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2. Spuneţi: [bip] „Phonebook” (agendă)
3. Mesaj: „Select one of the following:
New entry, edit, list names, delete,
erase all or import contact.” (Selectaţi
una din următoarele: înregistrare nouă,
editare, listă nume, ştergere, ştergere
totală sau import contact.)
4. Spuneţi: [bip] „Edit” (editare)
5. Mesaj: „Please say the name of the
entry you would like to edit or say,
„List names”.” (Spuneţi numele
înregistrării pe care doriţi să o editaţi
sau spuneţi „lista cu numele”.)
6.Spuneţi: [bip] „XXXXX... (Ex.
„Mary's phone”)” (XXXXX… (de
exemplu, „telefonul lui Mary”)”
(spuneţi eticheta vocală a numelui
înregistrat care trebuie să fie editat din
agendă.))
7. Mesaj: „Home, Work, Mobile, or
Other?” (Acasă, la serviciu, telefon
mobil sau altele?)
8. Spuneţi: [bip] „Home” (acasă)
(spuneţi locaţia înregistrată care
trebuie să fie editată: „Home” (acasă),
„Work” (la serviciu), „Mobile” (telefon
mobil) sau „Other” (altele).)
9. Mesaj: „XXXXX... (Ex. „Mary's
phone”) (Registered voice tag) XXXX
(Ex. „Home”) (Registered location). Is
this correct?” (Se şterge XXXXX... (de
exemplu, dispozitivul B”) (eticheta
dispozitiv înregistrată) Este corect?)
10. Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
11. Mesaj: „The current number is
XXXXXXXXXXX (Ex. „555-1234”)
(Currently registe red number). New
number, please.” (Numărul curent este
XXXXXXXXXXX (de exemplu
„555-1234”) (numărul curent
înregistrat). Noul număr, vă rog.)
NOT Ă
Dacă nu a fost înregistrat anterior un
num ăr de telefon pentru loca ţie (de
exemplu, „Work” (serviciu)), mesajul
va spune doar „Number, please”
(num ărul, v ă rog).
12. Spuneţi: [bip] „XXXXXXXXXXX
(Ex. „555-5678”)”
(XXXXXXXXXXX (de exemplu,
„555-5678”) (Spuneţi noul număr de
telefon ce trebuie să fie înregistrat.))
Dotările interioare
Echipamentul audio [tipul A (fără ecran tactil)]
5-60
CX-5_8HD5-EE-18K-RO_Edition1 2019-2-14 19:31:58
13.Mesaj: „XXXXXXXX (Telephone
number) After the beep, continue to
add numbers, or say Go-Back to
re-enter the last entered numbers, or
press the Pick-Up button to save the
number. (XXXXXXXXXXX (numărul
de telefon) După bip, continuaţi să
adăugaţi numere sau spuneţi înapoi
pentru a reintrodu ce ultimele numere
introduse sau apăsaţi pe butonul pentru
începerea convorbirii pentru a salva
numărul.)
14. (Modificarea numărului)
Apăsaţi pe butonul pentru începerea
convorbirii şi treceţi apoi la pasul 15.
(Adăugarea/introducerea numărului
de telefon)
Spuneţi „XXXX” (numărul de telefon
dorit), apoi treceţi la pasul 13.
(Corectarea număru lui de telefon)
Spuneţi „Go Back” (înapoi). Mesajul
este „Go Back. The last entered
numbers have been removed. (Înapoi.
Ultimele numere introduse au fost
şterse). „Number, please.” (numărul,
vă rog). Reveniţi apoi la pasul 12.
15. Mesaj: „Number changed” (număr
schimbat).
Ştergerea datelor din agendă
(Ştergerea indivi duală a datelor din
agendă)
Datele individuale înregistrate în agenda
Hands-Free sistemului Bluetooth
® pot fi
şterse.
NOT Ă
Folosi ţi această funcţie numai atunci când
vehiculul este parcat. V-ar distrage prea
mult aten ţia în timp ce conduce ţi şi a ţi
putea face prea multe gre şeli pentru a
conduce eficient.
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2. Spuneţi: [bip] „Phonebook” (agendă)
3. Mesaj: „Select one of the following:
New entry, edit, list names, delete,
erase all or import contact.” (Selectaţi
una din următoarele: înregistrare nouă,
editare, listă nume, ştergere, ştergere
totală sau import contact.)
4. Spuneţi: [bip] „Delete” (ştergere)
5. Mesaj: „Please say the name of the
entry you would like to delete or say,
„List names” (Spuneţi numele
înregistrării pe care doriţi să o ştergeţi
sau spuneţi „lista cu numele”).”
6. Spuneţi: [bip] „XXXXX... (Ex.
„John's phone”)” (XXXXX... (de
exemplu, „telefonul lui John”) (rostiţi
eticheta vocală înregistrată care trebuie
să fie ştearsă din agendă.))
7. Mesaj: „Deleting XXXXX... (Ex.
„John's phone”) (Registered voice tag)
Home (Registered location). Is this
correct?” (Se şterge XXXXX... (de
exemplu, dispozitivul B”) (eticheta
dispozitiv înregistrată) Este corect?)
8. Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
9. Mesaj: „XXXXX... (Ex. „John's
phone”) (Registered voice tag) Home
(Registered location) deleted.”
(XXXXX… (de exemplu, „telefonul
lui John”) (eticheta vocală înregistrată)
acasă (locaţia înregistrată) şters.)
Dotările interioare
Echipamentul audio [tipul A (fără ecran tactil)]
5-61
CX-5_8HD5-EE-18K-RO_Edition1 2019-2-14 19:31:58
(Ştergerea integrală a datelor agendei)
Toate datele înregistrate în agenda
sistemului Hands-Free Bluetooth
® pot fi
şterse.
NOT Ă
Folosi ţi aceast ă func ţie numai atunci când
vehiculul este parcat. V-ar distrage prea
mult aten ţia în timp ce conduce ţi şi a ţi
putea face prea multe gre şeli pentru a
conduce eficient.
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2. Spuneţi: [bip] „Phonebook” (agendă)
3. Mesaj: „Select one of the following:
New entry, edit, list names, delete,
erase all or import contact.” (Selectaţi
una din următoarele: înregistrare nouă,
editare, listă nume, ştergere, ştergere
totală sau import contact.)
4. Spuneţi: [bip] „Erase all” (ştergere
totală)
5. Mesaj: „Are you sure you want to
delete everything from your Hands
Free system phonebook?” (Sunteţi
sigur că doriţi să ştergeţi în întregime
agenda sistemului Hands Free?”
6. Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
7. Mesaj: „You are about to delete
everything from your Hands Free
system phonebook. Do you want to
continue?” (Sunteţi pe punctul de a
şterge în întregime agenda sistemului
Hands Free. Doriţi să continuaţi?)
8. Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
9. Mesaj: „Please wait, deleting the
Hands Free system phonebook.” (Vă
rugăm să aşteptaţi, se şterge agenda
sistemului Hands Free.)
10.Mesaj: „Hands-Free system
phonebook deleted.” (Agenda
sistemului Hands-Free a fost ştearsă).
Citirea numelor înregistrate în agenda
sistemului Hands-Free Bluetooth
®
Sistemul Hands-Free Bluetooth® poate citi
lista numelor înregistrate în agendă.
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2. Spuneţi: [bip] „Phonebook” (agendă)
3. Mesaj: „Select one of the following:
New entry, edit, l ist names, delete,
erase all or import contact.” (Selectaţi
una din următoarele: înregistrare nouă,
editare, listă nume, ştergere, ştergere
totală sau import contact.)
4. Spuneţi: [bip] „List names” (listă
nume)
5. Mesaj: „XXXXX..., XXXXX...,
XXXXX... (Ex. „John's phone”,
Mary's phone, Bill's phone)”
(XXXXX..., XXXXX..., XXXXX...
(de exemplu, telefonul lui John,
telefonul lui Mary, telefonul lui Bill)
(ghidajul vocal citeşte etichetele vocale
înregistrate în agendă.)
Apăsaţi scurt butonul pentru
convorbire în timpul citirii numelui
dorit şi apoi spuneţi una dintre
următoarele comenzi vocale de
executat.
•„Continue” (continuare): se continuă
citirea listei.
•„Call” (apelare): se apelează datele
înregistrate în agendă atunci când
butonul pentru convorbire este
apăsat scurt.
Dotările interioare
Echipamentul audio [tipul A (fără ecran tactil)]
5-62
CX-5_8HD5-EE-18K-RO_Edition1 2019-2-14 19:31:58
Apelurile de urgenţă
Poate fi efectuat un apel către numărul de
telefon de urgenţă (112) prin folosirea
comenzii vocale de introducere.
1. Apăsaţi scurt butonul de începere aconvorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2. Spuneţi: [bip] „Emergency” (urgenţă)
3. Mesaj: „Dialing “112”, is this
correct?” (Se apelează „112”, este
corect?)
4. Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
5. Mesaj: „Dialing” (formare număr)
Primirea unui apel
1.Mesaj: „Incoming call, press the
pick-up button to answer” (Sunteţi
apelat, apăsaţi pe butonul pentru
începerea convorbirii pentru a
răspunde)
2. Pentru a accepta apelul, apăsaţi pe
butonul pentru începerea convorbirii.
Pentru a respinge apelul, apăsaţi pe
butonul pentru terminarea convorbirii.
Terminarea unui apel
În timpul unei convorbiri, apăsaţi pe
butonul pentru terminarea convorbirii. Un
semnal sonor va confirma terminarea
apelului.
Modul silenţios
Microfonul poate fi trecut în modul
silenţios în timpul unui apel.
1. Apăsaţi scurt butonul pentruconvorbire.
2. Spuneţi: [bip] „Mute” (silenţios)
3. Mesaj: „Microphone muted”
(microfon în modul silenţios)
Anularea modului silenţios
1. Apăsaţi scurt butonul pentru
convorbire.
2. Spuneţi: [bip] „Mute off” (anulare
mod silenţios)
3. Mesaj: „Microphone unmuted”
(microfonul este scos din modul
silenţios)
Redirecţionarea unui apel de la
Hands-Free la un dispozitiv (telefon
mobil)
Comunicarea dintre unitatea hands-free şi
un dispozitiv (telefon mobil) este anulată
şi linia poate fi comutată la un apel
standard folosind un d ispozitiv (telefonul
mobil).
1. Apăsaţi scurt butonul pentru convorbire.
2. Spuneţi: [bip] „Transfer call”
(redirecţionare apel)
3. Mesaj: „Transferred call to phone”
(apel redirecţionat către telefon)
Redirecţionarea unui apel de la un
dispozitiv (telefonul mobil) la
sistemul Hands-Free
Comunicarea dintre dispozitive (telefonul
mobil) poate fi transferată la sistemul
Hands-Free Bluetooth
®.
1. Apăsaţi scurt butonul pentru convorbire.
2. Spuneţi: [bip] „Transfer call”
(redirecţionare apel)
3. Mesaj: „Transferred call to Hands Free
system” (apel redirecţionat către
sistemul Hands Free)
Dotările interioare
Echipamentul audio [tipul A (fără ecran tactil)]
5-64
CX-5_8HD5-EE-18K-RO_Edition1 2019-2-14 19:31:58
Recunoaşterea vocală*
În această secţiune, este explicată
funcţionarea de bază a recunoaşterii
vocale.
Activarea recunoaşterii vocale
Pentru a activa meniul principal: Apăsaţi
scurt butonul de începere a convorbirii sau
butonul pentru convorbire.
Terminarea recunoaşterii vocale
Folosiţi una din următoarele metode:
•Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul pentru
convorbire.
•Apăsaţi butonul pentru terminarea
convorbirii.
Evitarea ghidajulu i vocal (pentru o
funcţionare rapidă)
Apăsaţi şi eliberaţi butonul pentru
convorbire.
NOTĂ
•Sistemul Hands-Free Bluetooth® devine
func ţionabil la câteva secunde după ce
contactul este trecut în pozi ţia ACC sau
ON (pornit) (necesit ă mai pu ţin de 15
secunde).
•Dac ă sistemul audio sau aerul
condi ţionat func ţioneaz ă în timp ce
folosi ţi sistemul Hands-Free Bluetooth
®,
semnalul sonor sau ghidajul vocal
(sistemul audio) nu poate fi auzit.
Asistentul de instruire
Asistentul de instruire vă explică cum să
folosiţi sistemul Bluetooth
® Hands-Free.
Pentru a activa asistentul de instruire:
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2. Spuneţi: [bip] „Tutorial” (asistent
instruire)
3. Respectaţi mesajele pentru a primi instrucţiunile de ghidaj vocal
corespunzătoare.
Comenzi ce pot fi folosite oricând în
timpul recunoaşterii vocale
„Help” (ajutor) sau „Go Back” (înapoi)
sunt comenzi care pot fi folosite oricând în
timpul recunoaşterii vocale.
Utilizarea funcţiei de ajutor
Funcţia de ajutor (Help) îl informează pe
utilizator cu privire la comenzile vocale
disponibile în condiţiile respective.
1. Spuneţi: [bip] „Help” (ajutor)
2. Respectaţi mesajele pentru a primi instrucţiunile de ghidaj vocal
corespunzătoare.
Revenirea la operaţiunea anterioară
Această comandă este pentru revenirea la
operaţiunea anterioară în timp ce sunteţi în
modul de recunoaştere voce.
Spuneţi: [bip] „Go Back” (înapoi)
Dotările interioare
Echipamentul audio [tipul A (fără ecran tactil)]
*Anumite modele.5-67
CX-5_8HD5-EE-18K-RO_Edition1 2019-2-14 19:31:58
Pentru a preveni reducerea vitezei de
recunoaştere a vocii şi calitatea acesteia,
ar trebui să fie respectate următoarele
aspecte:
•Recunoaşterea vocii nu poate fi
realizată în timpul funcţionării
ghidajului vocal sau sunetului sonor.
Aşteptaţi până când ghidajul vocal
sau semnalul sonor se termină înainte
de a spune comenzile.
•Dialectele sau ordonarea diferită a
cuvintelor faţă de cea din comenzile
hands-free nu poate fi recunoscută de
sistemul de recunoaştere vocală. Rostiţi
cuvintele în ordinea specificată în
comenzile vocale.
•Nu este necesar să staţi în faţa microfonului
sau să vă apropiaţi de acesta. Transmiteţi
comenzile vocale în timp ce păstraţi o poziţie
sigură pentru condus.
•Nu vorbiţi prea rar sau prea tare.
•Vorbiţi clar, fără pauze între cuvinte sau
cifre.
•Închideţi geamurile pentru a reduce
zgomotele din exteriorul vehiculului sau
opriţi curentul de aer al sistemului de aer
condiţionat în timp ce folosiţi sistemul
Hands-Free Bluetooth
®.
•Asiguraţi-vă că orificiile de ventilare nu
îndreaptă aerul spre microfon.
NOT Ă
Dacă performan ţa recunoaş terii vocale nu
este satisf ăcă toare.
Consulta ţi sec ţiunea „Func ţia de înv ăţare a
recunoa şterii vocii (înregistrarea vorbitorului)
(tipul A)” de la pagina 5-68.
consulta ţi sec ţiunea „Depanarea” de la
pagina 5-71.
Funcţia de învăţare a recunoaşterii vocale (înregistrarea
vorbitorului)
*
Funcţia de învăţare a recunoaşterii vocale
activează recunoaşterea vocală în
conformitate cu caracteristicile vocii
utilizatorului. Dacă recunoaşterea
comenzilor vocale i ntroduse nu este
adecvată, această funcţie poate îmbunătăţi
mult recunoaşterea vocii utilizatorului de
către sistem. Dacă vocea dumneavoastră
poate fi recunoscută suficient fără
folosirea acestei funcţi i, este posibil să nu
realizaţi beneficiile acestei funcţii. Pentru
a vă înregistra vocea, trebuie să citiţi lista
de comenzi vocale pentru introducere.
Citiţi această listă atunci când vehiculul
este parcat. Efectuaţi înregistrarea într-un
loc atât de liniştit cât este posibil (pagina
5-67). Înregistrarea trebuie să fie efectuată
complet. Timpul necesar este de câteva
minute. Utilizatorul trebuie să stea în locul
şoferului cu lista comenzilor vocale de
introdus pentru învăţarea recunoaşterii
vocale vizibilă.
La efectuarea învăţării recunoaşterii
vocale pentru prima dată
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2. Spuneţi: [bip] „Voice training”
(instruire vocală)
Dotările interioare
Echipamentul audio [tipul A (fără ecran tactil)]
5-68*Anumite modele.
CX-5_8HD5-EE-18K-RO_Edition1 2019-2-14 19:31:58