Page 169 of 385

NOTA:
As velocidades do veículo apresentadas no
gráfico acima são apenas para 2H e 4H, as
velocidades do veículo em 4L seriam subs-
tancialmente inferiores.
Reduzir
É aconselhável passar para uma mudança
mais baixa para preservar os travões quando
descer inclinações íngremes. Além disso, re-
duzir na altura certa proporciona uma melhor
aceleração quando desejar retomar a veloci-
dade. Reduza progressivamente. Não salte
mudanças para evitar um excesso de rotações
no motor e na embraiagem.
NOTA:
Acima de determinadas velocidades, as redu-
ções poderão ser bloqueadas e não estar
disponíveis.
AVISO!
Não reduza a mudança para travar com o
motor numa superfície escorregadia. As
rodas motrizes podem perder aderência e o
veículo pode derrapar.
CUIDADO!
• Saltar mudanças e reduções para mu-
danças mais baixas a altas velocidades
pode danificar o motor e os sistemas de
embraiagem. Qualquer tentativa de en-
grenar uma mudança inferior com o pe-
dal da embraiagem premido pode resul-
tar em danos no sistema de
embraiagem. Reduzir para mudanças
mais baixas e soltar a embraiagem pode
resultar em danos no motor.
• Ao descer uma colina, certifique-se de
que reduz uma mudança de cada vez
para prevenir um excesso de rotações no
motor, o que pode provocar danos no
motor, e/ou danos no disco na embraia-
gem, mesmo se o pedal da embraiagem
estiver acionado. Se a caixa de transfe-
CUIDADO!
rência estiver na gama baixa, as veloci-
dades do veículo capazes de causar da-
nos no motor e na embraiagem são sig-
nificativamente inferiores.
• A não observância das velocidades de
redução máximas recomendadas pode
originar a deterioração do motor e/ou
danos na embraiagem, mesmo se o pe-
dal da embraiagem estiver acionado.
• Descer um declive na gama baixa com o
pedal da embraiagem acionado pode
provocar danos na embraiagem.
Velocidades de redução máximas recomen-
dadas
CUIDADO!
O não cumprimento das velocidades de
redução máximas recomendadas podem
causar o excesso de rotações no motor e/ou
danificar o disco da embraiagem, mesmo
se o pedal da embraiagem estiver premido.
167
Page 170 of 385

Velocidades de Redução da Transmissão Manual em KM/H (MPH)
Seleção da mudança 6 a 5 5 a 4 4 a 3 3 a 2 2 a 1
Velocidade máxima 129 (80) 113 (70) 81 (50) 48 (30) 24 (15)
NOTA:
As velocidades do veículo apresentadas no
gráfico acima são apenas para 2H e 4H, as
velocidades do veículo em 4L seriam subs-
tancialmente inferiores.
TRANSMISSÃO
AUTOMÁTICA — SE
EQUIPADO
CUIDADO!
A transmissão pode ficar danificada se não
forem observadas as seguintes precau-
ções:
• Não coloque nem retire a alavanca das
mudanças da posição PARK (Estacio-
nar) ou REVERSE (Marcha-atrás) antes
de o veículo estar completamente pa-
rado.
CUIDADO!
• Não mude a alavanca das mudanças
entre PARK (Estacionar), REVERSE
(Marcha-atrás), NEUTRAL (Ponto-
-morto) ou DRIVE (Conduzir) quando o
motor estiver a trabalhar acima da velo-
cidade de ralenti.
• Antes de meter qualquer mudança,
pressione o pedal dos travões com o pé.
NOTA:
Tem de carregar e manter carregado o pedal
dos travões ao sair da mudança PARK
(Estacionar).
AVISO!
• Nunca use a posição PARK (Estacionar)
como substituto do travão de estaciona-
mento. Quando sair do veículo, aplique
sempre o travão de estacionamento para
AVISO!
evitar o movimento do veículo e possí-
veis danos materiais ou físicos.
• O seu veículo pode deslocar-se e provo-
car ferimentos em si e noutras pessoas
se não estiver na posição PARK (Estacio-
nar). Confirme tentando mover a ala-
vanca das mudanças da posição PARK
(Estacionar) com o pedal dos travões
solto. Certifique-se de que a transmis-
são se encontra na posição PARK (Esta-
cionar) antes de sair do veículo.
• A transmissão pode não engatar a posi-
ção PARK (Estacionar) se o veículo esti-
ver em movimento. Pare o veículo com-
pletamente antes de engatar PARK
(Estacionar) e verifique se o indicador
da posição das mudanças indica conti-
nuamente PARK (P)(Estacionar) sem
piscar. Certifique-se de que o veículo
está completamente parado e de que a
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
168
Page 171 of 385

AVISO!
posição PARK (Estacionar) está bem in-
dicada antes de sair do veículo.
• É perigoso sair de PARK (Estacionar) ou
NEUTRAL (Ponto-morto), se a veloci-
dade do motor for superior à velocidade
de ralenti. Se o seu pé não estiver firme
no pedal dos travões, o veículo pode
acelerar rapidamente para a frente ou
para trás. Poderá perder o controlo do
veículo e bater em alguém ou alguma
coisa. Deve apenas mudar de mudança
quando o motor estiver ao ralenti nor-
malmente e quando o pé estiver firme no
pedal dos travões.
• A deslocação não intencional de um
veículo pode causar lesões em quem
está dentro e perto do veículo. Como em
todos os veículos, nunca deve sair de um
veículo com o motor a funcionar. Antes
de sair do veículo, pare sempre comple-
tamente e aplique o travão de estaciona-
mento, mude a transmissão para PARK
(Estacionar) e desligue o motor. Com a
ignição no modo OFF (Desligado), a
transmissão fica bloqueada em PARK
AVISO!
(Estacionar), impedindo o movimento
indesejado do veículo.
• Quando sair do veículo, certifique-se
sempre de que a ignição está no modo
OFF (Desligado), retire a chave inteli-
gente do veículo e tranque o veículo.
• Nunca deixe crianças sozinhas num ve-
ículo ou com acesso a um veículo des-
trancado. Deixar crianças não vigiadas
num veículo é perigoso por diversas ra-
zões. Uma criança ou outras pessoas
podem sofrer ferimentos graves ou fa-
tais. As crianças devem ser advertidas
de que não devem tocar no travão de
estacionamento, pedal dos travões ou na
alavanca das mudanças.
• Não deixe a chave inteligente no interior
ou perto do veículo (ou num local aces-
sível a crianças) e não deixe a ignição
nos modos ACC (Acessórios) ou ON/RUN
(Ligado/A trabalhar). A criança pode fa-
zer funcionar o comando dos vidros,
outros comandos ou deslocar o veículo.
Bloqueio da ignição para estacionamento
Este veículo está equipado com Bloqueio da
ignição para estacionamento, o que significa
que a transmissão deve estar na posição
PARK (Estacionar) antes de ser possível co-
locar a ignição no modo OFF (Desligado).
Esta função impede que o condutor deixe
inadvertidamente o veículo sem colocar a
transmissão em PARK (Estacionar). Este sis-
tema também bloqueia a transmissão em
PARK (Estacionar) quando a ignição estiver
no modo OFF (Desligado).
NOTA:
A transmissão NÃO está bloqueada em PARK
(Estacionar) quando a ignição está em modo
ACC (Acessórios) (embora o motor esteja des-
ligado). Antes de sair do veículo,
certifique-se de que a transmissão está em
PARK (Estacionado) e a ignição está emOFF
(Desligado) (não em modo ACC).
169
Page 172 of 385

Sistema de bloqueio travão/transmissão
Este veículo está equipado com sistema de
bloqueio de travão/transmissão (BTSI) que
mantém a alavanca das mudanças em PARK
(Estacionar), exceto se for utilizado o travão.
Para tirar a transmissão da posição PARK
(Estacionar), o motor tem de estar a funcio-
nar e o pedal dos travões tem de ser pressio-
nado. O pedal dos travões também tem de ser
pressionado para mudar de NEUTRAL
(Ponto-morto) para DRIVE (Conduzir) ou
REVERSE (Marcha-atrás) quando o veículo
está parado ou se desloca a baixa velocidade.
Transmissão automática de oito
velocidades
O veículo está equipado com uma transmis-
são de 8 velocidades que permite poupar
combustível. A alavanca das mudanças fica
situada na consola central.A alavanca das mudanças tem as posições
PARK (Estacionar), REVERSE (Marcha-
-atrás), NEUTRAL (Ponto-morto), DRIVE
(Conduzir) e MANUAL (AutoStick). As passa-
gens manuais de mudanças podem ser efe-
tuadas utilizando o controlo de mudanças
AutoStick. Desloque a alavanca das mudan-
ças para a frente (-) ou para trás (+) na
posição MANUAL (AutoStick) (ao lado da
posição DRIVE [Conduzir]) para selecionarmanualmente a mudança e para apresentar a
mudança atual no painel de instrumentos.
Consulte "AutoStick" nesta secção para obter
mais informações.
NOTA:
Se não puder mudar a alavanca das mudan-
ças para a posição PARK (Estacionar),
REVERSE (Marcha-atrás) ou NEUTRAL
(Ponto-morto) (quando empurrada para a
frente), é provável que esteja na posição
AutoStick (+/-) (ao lado da posição DRIVE
[Conduzir]). No modo AutoStick, a mudança
(1, 2, 3, etc.) é apresentado no painel de
instrumentos. Desloque a alavanca das mu-
danças para o lado direito (para a posição
DRIVE [Conduzir] [D]) para aceder a PARK
(Estacionar), REVERSE (Marcha-atrás) e
NEUTRAL (Ponto-morto).
AutoStick
A AutoStick é uma função de transmissão
interativa para o condutor que permite o
controlo manual das mudanças, proporcio-
nando um maior controlo sobre o veículo. A
AutoStick permite-lhe maximizar a travagem
com o motor, eliminar a passagem desneces-
sária para mudanças mais altas ou mais bai-
Alavanca das mudanças
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
170
Page 173 of 385

xas e melhorar o desempenho global do veí-
culo. Este sistema também lhe pode
proporcionar mais controlo nas ultrapassa-
gens, na condução citadina, em condições
frias e escorregadias, na condução em mon-
tanha, no reboque de atrelados e em muitas
outras situações.
Funcionamento
Para ativar o modo AutoStick, desloque a
alavanca das mudanças para a posição MA-
NUAL (M) (ao lado da posição DRIVE [Con-
duzir]). A mudança atual aparece no painel
de instrumentos. No modo AutoStick, pode
utilizar a alavanca das mudanças (na posição
MANUAL) para mudar manualmente a trans-
missão. Empurrar a alavanca das mudanças
para a frente (-) enquanto se encontra na
posição MANUAL (M) reduz a mudança para
a mudança inferior seguinte da transmissão.
Empurrar a alavanca para trás (+) passa para
uma mudança superior.
No modo AutoStick, a transmissão passa
para a mudança superior ou inferior (+/-)
quando o condutor seleciona manualmente,
caso contrário, o motor engasgar-se-ia ou
atingiria rotações excessivas. Permanecerána mudança selecionada até que o condutor
opte por passar para uma mudança acima ou
abaixo, exceto conforme descrito a seguir.
• A transmissão passa automaticamente para
uma mudança abaixo quando o veículo
abranda (para evitar que o motor engasgue)
e apresenta a mudança atual.
• A transmissão desmultiplica automatica-
mente para primeira quando o veículo pa-
rar. Depois de parar, o condutor deve passar
manualmente a transmissão para uma mu-
dança superior (+) à medida que o veículo
acelera.
• Pode arrancar, a partir de uma paragem, em
primeira ou segunda (ou terceira, na mu-
dança 4LO). Tocar em (+) (numa paragem)
permite o arranque em segunda. Arrancar
em segunda ou terceira pode ser útil em
condições de neve ou gelo.
• Se uma passagem para a mudança inferior
solicitada causar rotações excessivas do
motor, a passagem não ocorrerá.
• O sistema ignora as tentativas de aumentar
a mudança se a velocidade do veículo for
demasiado baixa.• Manter a alavanca das mudanças na posi-
ção (-), reduz a transmissão para a mu-
dança mais inferior possível na velocidade
atual.
• A mudança da transmissão será mais notó-
ria quando o AutoStick estiver ativado.
• O sistema pode voltar ao modo de mudan-
ças automáticas se se detetar uma avaria
ou estado de sobreaquecimento.
NOTA:
O controlo das descidas está ativado, o
AutoStick não está ativo.
Para desengatar o modo AutoStick, coloque a
alavanca das mudanças na posição DRIVE
(Conduzir). Pode engatar ou desengatar a
posição AutoStick a qualquer altura, sem
tirar o pé do pedal do acelerador.
AVISO!
Não reduza a mudança para travar com o
motor numa superfície escorregadia. As
rodas motrizes podem perder aderência e o
veículo pode derrapar, provocando uma
colisão ou ferimentos.
171
Page 174 of 385

FUNCIONAMENTO DA
TRAÇÃO ÀS QUATRO
RODAS
AVISO!
Se não aplicar completamente uma posi-
ção da caixa da transferência, podem ocor-
rer danos na caixa de transferência, ou
perda de potência e controlo do veículo.
Pode sofrer uma colisão. Não conduza o
veículo a não ser que a caixa de transfe-
rência esteja totalmente aplicada.
Caixa de transferência de quatro posições
A caixa de transferência oferece quatro posi-
ções de modo:
• 2H (tração a duas rodas gama alta)
• 4H (tração às quatro rodas gama alta)
• N (Neutral) (Ponto-morto)
• 4L (tração às quatro rodas gama baixa)Para obter informação adicional acerca da
utilização correta de cada posição de modo
da caixa de transferência, consulte a infor-
mação abaixo:
2H
Tração às rodas traseiras gama alta — Esta
gama destina-se à condução em estradas e
autoestradas normais com estradas secas de
superfície dura.
4H
Tração às quatro rodas gama alta — Esta
gama maximiza o binário para o veio de
transmissão dianteiro, forçando a rotação das
rodas dianteiras e traseiras à mesma veloci-
dade. Esta gama oferece tração adicional
apenas para superfícies de estrada soltas ou
escorregadias.
Alavanca das mudanças da tração às
quatro rodasARRANQUE E FUNCIONAMENTO
172
Page 175 of 385

NEUTRAL (Ponto-morto) (N)
AVISO!
Alguém pode ficar ferido ou morrer se
abandonar o veículo com a caixa de trans-
ferência na posição NEUTRAL (N) (Ponto-
-morto) sem primeiro aplicar totalmente o
travão de estacionamento. A posição
NEUTRAL (Ponto-morto) (N) da caixa de
transferência desengata o veio de trans-
missão dianteiro e traseiro da transmissão
e permite ao veículo deslocar-se, mesmo
que a transmissão automática esteja em
PARK (Estacionar) (ou a transmissão ma-
nual esteja engatada). O travão de estaci-
onamento deve estar sempre acionado
quando o condutor não estiver no veículo.
Neutral (Ponto-morto) — Esta gama desen-
gata os veios de transmissão dianteiro e tra-
seiro da transmissão. Deverá ser utilizada em
reboque plano atrás de outro veículo.
Para obter mais informações, consulte "Re-
boque de recreio" na secção "Arranque e
funcionamento".4L
Tração às quatro rodas gama baixa — Esta
gama oferece tração às quatro rodas a baixa
velocidade. Maximiza o binário para o veio de
transmissão dianteiro, forçando a rotação das
rodas dianteiras e traseiras à mesma veloci-
dade. Esta gama oferece tração adicional e
máxima potência de arrasto apenas para su-
perfícies de estrada soltas ou escorregadias.
Não exceda as 25 mph (40 km/h).
A caixa de transferência destina-se à condu-
ção em posição 2H para condições normais
de estrada e autoestrada, idênticas às estra-
das com superfícies duras.
No caso de ser necessária tração adicional,
podem ser usadas as posições 4H e 4L da
caixa de transferência para bloquear em con-
juntos os eixos dianteiro e traseiro, forçando a
rotação das rodas dianteiras e traseiras às
mesma velocidade. As posições 4H e 4L
destinam-se apenas à utilização em superfí-
cies de estrada soltas ou escorregadias e não
para a condução normal. Conduzir nas posi-
ções 4H e 4L sobre superfícies de estrada
duras causará maior desgaste de pneu e da-
nos nos componentes da linha propulsora.Consulte "Procedimentos de engate" nesta
secção para obter mais informações sobre
como mudar para 4H ou 4L.
O painel de instrumentos alerta o condutor de
que o veículo está no modo de tração às
quatro rodas e que os veios de transmissão
dianteiro e traseiro estão bloqueados em con-
junto. A luz acende-se quando a caixa de
transferência é mudada para a posição 4H.
Ao usar o veículo em 4L, a velocidade do
motor será aproximadamente três vezes (qua-
tro vezes para modelos Rubicon) mais do que
nas posições 2H ou 4H a uma determinada
velocidade de estrada. Tenha cuidado para
não originar excesso de rotações no motor.
O funcionamento adequado de veículos de
tração às quatro rodas depende dos pneus da
mesma dimensão, tipo e circunferência em
cada roda. Qualquer diferença pode afetar
adversamente a mudança e causar danos à
caixa de transferência.
173
Page 176 of 385

Uma vez que a tração às quatro rodas propor-
ciona uma melhor tração, há uma tendência
de se exceder a velocidade segura de viragem
e paragem. Não ande a uma velocidade su-
perior à que as condições da estrada lhe
permitem.
Procedimentos de mudança
2H para 4H ou 4H para 2H
As mudanças entre 2H e 4H podem ser feitas
com o veículo parado ou em movimento. A
velocidade de mudança preferencial deverá
serde0a45mph(72km/h). Com o veículo
em movimento, a caixa de transferência irá
engatar/desengatar mais rapidamente se sol-
tar momentaneamente o pedal do acelerador
depois de concluir a mudança. Não acelere
enquanto realiza mudanças na caixa de
transferência. Aplique uma força constante
ao deslocar a alavanca da caixa de transfe-
rência.NOTA:
• Não procure fazer uma mudança enquanto
apenas as rodas dianteiras ou traseiras es-
tão a patinar. As velocidades dos veios de
transmissão dianteiros e traseiros devem
ser iguais para que a mudança possa ser
realizada. O engate de uma mudança en-
quanto apenas as rodas dianteiras ou tra-
seiras estão a patinar pode provocar danos
na caixa de transferência.
• Poderão observar-se mudanças atrasadas
na tração às quatro rodas devido a desgaste
irregular dos pneus, pressões baixas e de-
siguais dos pneus, carga excessiva do veí-
culo ou temperaturas frias.
• É normal que o esforço para engatar as
mudanças aumente com a velocidade.
Durante o tempo frio, poderá sentir um maior
esforço ao engatar as mudanças até o fluido
da caixa de transferência aquecer. Isto é
normal.4H para 4L ou 4L para 4H
Com o veículo a uma velocidade de2a3mph
(3 a 5 km/h) mude a transmissão automática
para NEUTRAL (Ponto-morto) (N), ou pres-
sione o pedal da embraiagem na transmissão
manual. Enquanto o veículo estiver em roda
livrea2a3mph(3a5km/h), mude a
alavanca da caixa de transferência firme-
mente para a posição desejada. Não faça
pausa com a caixa de transferência em N
(Neutral) (Ponto-morto). Uma vez concluída
a mudança, coloque a transmissão automá-
tica na posição DRIVE (conduzir) ou solte o
pedal da embraiagem na transmissão ma-
nual.
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
174