Page 225 of 385

3. Rode a porca borboleta de plástico preto
no sentido contrário aos ponteiros do re-
lógio para soltar o macaco da gaveta de
arrumação.
4. Retire o kit de ferramentas e monte as
ferramentas.
Remoção do Pneu Sobresselente
1. Para retirar o pneu sobressalente do seu
suporte, retire a tampa do pneu, se
equipado.
2. Retire a tampa da câmara traseira, ro-
dando o parafuso de bloqueio para a es-
querda utilizando a chave de parafusos
#T40 Torx e o roquete do kit de ferramen-
tas fornecido.
3. Retire as porcas de orelha com a chave de
porcas rodando-as para a direita. Se equi-
pada, retire a porca de orelha de bloqueio
com a chave de bloqueio (localizada no
porta-luvas) rodando-a para a direita.Guardar o pneu sobresselente substituído
1. Monte o pneu sobresselente no suporte.
Aperte as porcas e a porca de bloqueio.
2. Volte a colocar o parafuso de bloqueio na
posição de bloqueio na tampa da câmara,
rodando o bloqueio para a direita utili-
zando a chave de parafusos #40 Torx e o
roquete fornecidos. Em seguida, volte a
instalar a tampa da câmara fazendo-a
deslizar sobre o suporte da câmara/pneu
até encaixar no devido lugar.
3. Volte a instalar a tampa do pneu, se
aplicável.
NOTA:
Se tiver adicionado acessórios não originais
ao suporte de montagem do pneu sobresse-
lente, estes não podem exceder o peso bruto
de 38,5 kg (85 lbs), incluindo o peso do pneu
sobresselente.
Preparativos para Levantar o Veículo com
o Macaco
1. Estacione numa superfície firme e nive-
lada. Evite gelo ou superfícies
escorregadias.
AVISO!
Não tente mudar um pneu do lado do
veículo virado para o trânsito. Afaste-se
suficientemente da estrada para evitar ser
colhido quando estiver a trabalhar com o
macaco ou a mudar a roda.
2. Ligue a luz de aviso de perigo.
3. Aplique o travão de estacionamento.
4. Mude a transmissão automática para
PARK (Estacionar), ou a transmissão ma-
nual para REVERSE (Marcha-atrás).
5. Rode a ignição para OFF (Desligado).
223
Page 226 of 385

6. Bloqueie tanto a parte da frente como a
parte traseira da roda diagonalmente
oposta à posição do macaco. Por exemplo,
se a roda dianteira direita estiver a ser
substituída, bloqueie a roda traseira
esquerda.
NOTA:
Os passageiros não devem ficar dentro do
veículo quando o veículo está a ser levantado.Instruções de Utilização do Macaco
AVISO!
Observe estes avisos de mudança de pneu
para evitar ferimentos ou danos no seu
veículo:
• Estacione sempre numa superfície firme
e nivelada, tão longe quanto possível do
bordo da estrada, antes de levantar o
veículo.
• Ligue os Piscas de Emergência (luz de
aviso de perigo).
• Bloqueie a roda que está diagonalmente
oposta à roda a ser levantada.
• Aplique bem o travão de estacionamento
e coloque a transmissão automática em
PARK (Estacionar) ou a transmissão ma-
nual em REVERSE (Marcha-atrás).
• Nunca ponha o motor a funcionar en-
quanto o veículo está suspenso num
macaco.
• Não deixe ninguém sentar-se no veículo
enquanto este estiver suspenso num
macaco.
AVISO!
• Não se ponha debaixo do veículo en-
quanto este estiver suspenso num ma-
caco. Se precisar de se meter debaixo de
um veículo suspenso, leve-o a um centro
de assistência onde possa ser levantado
num elevador.
• Utilize o macaco apenas nas posições
indicadas e para levantar o veículo du-
rante a mudança de um pneu.
• Se estiver a trabalhar numa estrada ou
perto de uma estrada, tenha muita aten-
ção ao tráfego automóvel.
• Para garantir a correta arrumação dos
pneus sobresselentes, com ou sem furo,
estes têm de ser arrumados com a haste
da válvula virada para o piso.
Roda bloqueada
EM CASO DE EMERGÊNCIA
224
Page 227 of 385
CUIDADO!
Não tente levantar o veículo com o macaco
colocado em pontos diferentes daqueles
indicados.1. Remova o pneu sobresselente, o macaco e
as ferramentas do local de
armazenamento.
2. Desaperte (mas não remova) as porcas da
roda, rodando-as uma volta para a es-
querda enquanto a roda ainda está no
chão.
3. Monte o macaco e as ferramentas do ma-
caco. Ligue a alavanca do macaco à ex-
tensão e depois à chave de porcas.
4. Utilize o macaco a partir da parte dian-
teira ou traseira do veículo. Coloque o
macaco debaixo do tubo do eixo, con-
forme mostrado.Não levante o veículo até
ter a certeza de que o macaco está comple-
tamente engatado.
Etiqueta de avisoLocal de colocação do macaco à frente
225
Page 228 of 385

5. Levante o veículo, rodando o parafuso do
macaco no sentido dos ponteiros do reló-
gio. Levante o veículo para que o pneu
fique apenas um pouco acima do solo e
tenha folga suficiente para instalar o pneu
sobresselente. Um levantamento mínimo
do pneu proporciona a máxima
estabilidade.
AVISO!
Levantar o veículo mais do que o necessá-
rio, pode ocasionar instabilidade. O veí-
culo pode deslocar-se de cima do macaco
e ferir alguém que esteja perto. Levante o
veículo apenas o suficiente para retirar o
pneu.
6. Retire as porcas e a roda.
7. Posicione a roda/pneu sobresselente no
veículo e instale as porcas com a extremi-
dade em forma de cone em direção à roda.
Aperte ligeiramente as porcas no sentido
dos ponteiros do relógio.
AVISO!
Para evitar o risco de o veículo se deslocar
para fora do macaco, não aperte comple-
tamente as porcas da roda enquanto o
veículo não tiver sido baixado. O não cum-
primento deste aviso pode provocar feri-
mentos graves.
8. Baixe o veículo, rodando o parafuso do
macaco para a esquerda, e retire o
macaco.9. Termine de apertar as porcas. Empurre a
chave de porcas para baixo enquanto
aperta, para aumentar a potência de
aperto. Alterne o aperto das porcas da
roda até cada uma delas ter sido apertada
duas vezes. Consulte "Especificações de
binário" em "Especificações técnicas"
para obter informações acerca do binário
correto das porcas.
10. Retire o conjunto do macaco e os blo-
queios das rodas.
11. Fixe o macaco e as ferramentas nos
devidos lugares.
12. Fixe o pneu/roda danificado no suporte
de pneu sobresselente. Aperte as porcas
e a porca de bloqueio.
13. Volte a colocar o parafuso de bloqueio na
posição de bloqueio na tampa da câ-
mara, rodando o bloqueio para a direita
utilizando a chave de parafusos
#40 Torx e o roquete fornecidos. Em
seguida, volte a instalar a tampa da
câmara fazendo-a deslizar sobre o su-
porte da câmara/pneu até encaixar no
devido lugar.
Local de colocação do macaco atrásEM CASO DE EMERGÊNCIA
226
Page 229 of 385

AVISO!
Um pneu ou um macaco solto, projetado
durante uma colisão ou uma paragem
brusca, pode pôr em risco os ocupantes do
veículo. Guarde sempre nos locais adequa-
dos as peças do macaco e o pneu sobres-
selente.
Instalação do pneu de estrada
1. Monte o pneu de estrada no eixo.
2. Instale as porcas restantes com a extremi-
dade em forma de cone da porca virada
para a roda. Aperte as porcas
ligeiramente.
AVISO!
Para evitar o risco de o veículo se deslocar
para fora do macaco, não aperte comple-
tamente as porcas da roda enquanto o
veículo não tiver sido baixado. O não cum-
primento deste aviso pode provocar feri-
mentos graves.3. Baixe o veículo rodando a alavanca do
macaco no sentido anti-horário.
4. Termine de apertar as porcas. Empurre a
chave para baixo na ponta do manípulo
para uma maior alavancagem. Vá aper-
tando as porcas num padrão em estrela
até que todas as porcas tenham sido aper-
tadas duas vezes. Para o binário correto
da porca, consulte as "Especificações do
binário" em "Especificações técnicas". Se
tiver dúvidas sobre o aperto correto,
verifique-o com uma chave dinamomé-
trica no seu concessionário autorizado ou
estação de serviço.
5. Após 25 milhas (40 km), verifique o biná-
rio das porcas com uma chave dinamomé-
trica para garantir que todas as porcas
estão devidamente fixas contra a roda.
Declaração de conformidade
1. O abaixo assinado, FlexNGate, que repre-
senta o fabricante, declara que a máquina
abaixo descrita cumpre todas as disposi-
ções relevantes da:
• Diretiva da CE 2006/42/CE relativa a
maquinaria
2. Descrição de maquinaria.
a) Denominação genérica: macaco do ve-
ículo
b) Função: elevar o veículo
d) Mo-
delo do
veículoc) Código
do mo-
delof) Carga
de traba-
lhoe) Tipo de
macaco
Jeep
WranglerJL 1000 kg
máx.FGLF2
227
Page 230 of 385
3. Fabricantes (1):
FlexNGate Seeburn, uma divisão do Ventra
Group Co
P.O. Box 1170, 65 Industrial Road, Totte-
nham, ON CANADA L0G 1W0
4. Fabricantes (2):
FlexNGate Querétaro Ventramex, S.A. de
C.V
Av. Manantiales No. 3
Parque Industrial Bernardo Quintana, El
Marqués Querétaro C.P. 76249 – México5. Pessoa autorizada legalmente a compilar
o ficheiro técnico:
FlexNGate – Barcelona
Avda de la Riera, 7-9
Sant Just Desvern, Barcelona, ESPANHA
08960
6. Referências às normas harmonizadas:
PF-90065
7. Fabricado em: Bradford, ON CANADA
8. Data: 10/02/2017
Representante FlexNGate
EM CASO DE EMERGÊNCIA
228
Page 231 of 385
Page 232 of 385

Precauções para a utilização do macaco
Para complementar o Manual de utilização e
manutenção ao qual este suplemento está
anexado, seguem-se algumas instruções para
utilização correta do macaco.
AVISO!
Quando utilizar a manivela, certifique-se
de que roda livremente sem o risco de
raspar as mãos no chão.
As peças móveis do macaco, o "parafuso
sem-fim" e as articulações também podem
provocar ferimentos: evite o contacto com
as mesmas. Limpe bem o macaco se ficar
sujo com massa lubrificante.
CUIDADO!
O macaco é uma ferramenta que foi con-
cebida exclusivamente para mudar uma
roda em caso de furo ou danos num pneu
do veículo em que está instalado ou em
veículos do mesmo modelo. Qualquer ou-
tro tipo de utilização, por exemplo, elevar
outros modelos de veículos ou objetos di-
CUIDADO!
ferentes, é estritamente proibido. Nunca
utilize o macaco para efetuar manutenção
ou reparações debaixo do veículo ou para
fazer a mudança das rodas de verão para
inverno e vice-versa. Nunca se coloque
debaixo do veículo levantado. Se for ne-
cessário efetuar alguma tarefa debaixo do
veículo, contacte um concessionário auto-
rizado. Uma colocação incorreta do ma-
caco pode fazer com que o veículo caia:
utilize-o apenas nas posições indicadas.
Não utilize o macaco para elevar cargas
superiores à indicada na etiqueta. Nunca
ligue o motor com o veículo levantado. Se
o veículo for levantado mais do que o
necessário, tudo pode ficar mais instável e
existe o risco de o veículo cair violenta-
mente. Por conseguinte, levante o veículo
apenas o necessário para a roda/pneu so-
bressalente em questão.Manutenção
• Certifique-se de que não existe acumula-
ção de fuligem no "parafuso sem-fim".
• Mantenha o "parafuso sem-fim" lubrifi-
cado.
• Nunca modifique o macaco.
Condições de não utilização:
• Temperaturas inferiores a -40 °C.
• Terrenos arenosos ou lamacentos.
• Piso irregular.
• Estradas muito íngremes.
• Condições meteorológicas extremas: trovo-
adas, tufões, furacões, nevões, tempesta-
des, etc.
NOTA:
• O macaco não requer afinações.
• O macaco não pode ser reparado e, em caso
de avaria, deve ser substituído por outro
genuíno.
• Nenhuma outra ferramenta, para além do
seu dispositivo de elevação, pode ser mon-
tada no macaco.
EM CASO DE EMERGÊNCIA
230