Page 105 of 385

AVISO!
A deteção do trajeto de cruzamento tra-
seiro (RCP) não é um sistema de auxílio à
marcha-atrás. Foi concebido para auxiliar
o condutor a detetar um veículo que se
aproxima num parque de estacionamento.
Os condutores deverão ter cuidado quando
fizerem marcha-atrás, mesmo utilizando o
RCP. Verifique cuidadosamente a área
atrás do veículo, atrás de si, e certifique-se
de que não existem peões, animais, outros
veículos, obstruções e pontos mortos antes
de fazer marcha-atrás. Se não o fizer, pode
provocar ferimentos graves ou morte.
Modos de funcionamento
No sistema Uconnect, é possível selecionar
três modos de funcionamento. Para obter
mais informações, consulte "Definições do
Uconnect" em "Multimédia" no manual do
proprietário.Blind Spot Alert Lights Only (Luzes de alerta de
ângulo morto)
Em modo Blind Spot Alert (Alerta de ângulo
morto), o sistema BSM fornece um alerta
visual no retrovisor do lado respetivo, com
base no objeto detetado. No entanto, com o
modo Trajeto de cruzamento traseiro (RCP), o
sistema reage a alertas visuais e sonoros
sempre que deteta um objeto. Sempre que é
emitido um alerta sonoro, o rádio fica sem
som.
Blind Spot Alert Lights/Chime (Luzes/Sinal so-
noro de alerta de ângulo morto)
Em modo Blind Spot Alert Lights/Chime
(Luzes/Sinal sonoro de alerta de ângulo
morto), o sistema BSM fornece um alerta
visual no retrovisor do lado respetivo, com
base no objeto detetado. Se for então ativado
o indicador de mudança de direção e este
corresponder a um alerta presente nesse lado
do veículo, também é emitido um sinal so-
noro. Sempre que exista um objeto detetado
e indicador de mudança de direção nomesmo lado, em simultâneo, são emitidos
alertas visuais e sonoros. Para além do alerta
sonoro, o rádio (se estiver ligado) fica tam-
bém sem som.
NOTA:
Sempre que um alerta sonoro for solicitado
pelo sistema BSM, o rádio fica também sem
som.
Com o RCP, o sistema reage a alertas visuais
e sonoros sempre que deteta um objeto. Sem-
pre que é emitido um alerta sonoro, o rádio
fica sem som. O estado do sinal de mudança
de direção/piscas de emergência foi igno-
rado; o estado do RCP emite sempre o sinal
sonoro.
Desligar o alerta de ângulo morto
Quando o sistema BSM está desligado, não
ocorrerão nenhuns alertas visuais ou sonoros
dos sistemas BSM ou RCP.
NOTA:
O sistema BSM guarda o modo de funciona-
mento atual quando o veículo é desligado.
Sempre que o veículo for ligado, o modo
previamente guardado é obtido e utilizado.
103
Page 106 of 385

Sistema de Verificação da Pressão dos
Pneus (TPMS)
O Sistema de verificação da pressão dos
pneus (TPMS) avisa o condutor de uma baixa
pressão nos pneus com base no valor reco-
mendado e indicado na placa de indicação
da pressão dos pneus a frio do veículo.
NOTA:
O sistema alerta apenas para a baixa pressão
dos pneus: não tem a capacidade para os
encher.
A pressão dos pneus varia com a temperatura
em cerca de 1 psi (7 kPa) por cada 12 °F (6,5
°C). Isto significa que quando a temperatura
exterior desce, a pressão dos pneus baixa. A
pressão dos pneus deve ser sempre definida
com base no valor de enchimento dos pneus
a frio. É definida como a pressão dos pneus
depois de o veículo ter estado parado du-
rante, pelo menos, três horas ou ter sido
conduzido menos de 1 milha (1,6 km) após
um período de três horas. A pressão dos
pneus a frio não deve exceder os valores
máximos gravados na parede lateral do pneu.
Para obter informações sobre como encher os
pneus corretamente, consulte "Pneus", nasecção "Assistência e manutenção". A pres-
são dos pneus também vai aumentar à me-
dida que o veículo é conduzido. Isto é normal
e não deve ser efetuado nenhum ajuste de-
vido a este aumento da pressão.
O TPMS irá avisar o condutor de uma baixa
pressão nos pneus, se a pressão dos pneus
descer abaixo do limite de aviso de baixa
pressão por qualquer razão, incluindo efeitos
de baixas temperaturas e perda natural de
pressão através do pneu.
O TPMS continua a avisar o condutor de uma
baixa pressão nos pneus, desde que a condi-
ção exista, e não se desliga enquanto a pres-
são nos pneus não for igual ou superior à
pressão recomendada na placa de indicação
da pressão dos pneus a frio. Quando o aviso
de baixa pressão nos pneus (Luz de aviso de
verificação da pressão dos pneus) se acender,
tem de aumentar a pressão dos pneus até à
pressão recomendada na placa para que a
Luz de aviso de verificação da pressão dos
pneus se apague.NOTA:
Ao encher pneus quentes, a pressão dos
pneus pode ter que ser aumentada para mais
4 psi (28 kPa) acima da pressão recomen-
dada na placa de indicação da pressão dos
pneus a frio, para desligar a luz de aviso de
verificação da pressão dos pneus.
O sistema será automaticamente atualizado e
a Luz de aviso de verificação da pressão dos
pneus apaga-se após a receção das pressões
dos pneus atualizadas. Poderá ser necessário
conduzir o veículo durante 10 minutos acima
dos 15 mph (24 km/h) para o TPMS receber
esta informação.
Por exemplo, o seu veículo poderá ter um
valor recomendado para a pressão dos pneus
a frio (estacionado há mais de três horas) na
placa de 33 psi (227 kPa). Se a temperatura
ambiente for de 68 °F (20 °C) e a pressão
medida dos pneus for de 28 psi (193 kPa), a
queda da temperatura para 20 °F (-7 °C) irá
diminuir a pressão dos pneus para cerca de
24 psi (165 kPa). Esta pressão é suficiente-
mente baixa para ligar a luz de aviso de
verificação da pressão dos pneus. Conduzir o
veículo poderá dar origem a um aumento da
SEGURANÇA
104
Page 107 of 385

pressão dos pneus para cerca de 28 psi
(193 kPa), mas a luz de aviso de verificação
da pressão dos pneus continuará acesa.
Nesta situação, a luz de aviso de verificação
da pressão dos pneus só se apaga depois de
os pneus terem sido enchidos com a pressão
recomendada na placa de indicação do valor
de pressão dos pneus a frio.
NOTA:
Ao encher pneus quentes, a pressão dos
pneus pode ter que ser aumentada para mais
4 psi (28 kPa) acima da pressão recomen-
dada na placa de indicação da pressão dos
pneus a frio, para desligar a luz de aviso de
verificação da pressão dos pneus.
CUIDADO!
• O sistema TPMS foi otimizado para os
pneus e rodas do equipamento original.
As pressões e o aviso do TPMS foram
estabelecidos para o tamanho de pneus
de origem do veículo. Quando se utiliza
equipamento de substituição que não
seja das mesmas dimensões, tipo e/ou
estilo, pode ocorrer um funcionamento
CUIDADO!
indesejável ou danos nos sensores. O
sensor TPM não foi concebido para ser
utilizado em rodas em segunda mão e
pode contribuir para um mau desempe-
nho do sistema no geral. Os clientes são
encorajados a utilizar rodas OEM para
garantir o funcionamento da função
TPMS.
• A utilização de vedantes de pneus não
originais poderá fazer com que o sensor
do Sistema de verificação da pressão
dos pneus (TPMS) não esteja operacio-
nal. Após a utilização de um vedante de
pneus não original, recomenda-se que
leve o seu veículo a um concessionário
autorizado para verificação da função do
sensor.
• Depois de inspecionar ou ajustar a pres-
são dos pneus, reinstale sempre o tam-
pão da haste da válvula. Isto evitará que
a humidade e a sujidade entrem na
haste da válvula, o que poderia danificar
o sensor do TPMS.NOTA:
• O TPMS não foi concebido para substituir
os cuidados e a manutenção normais, nem
para proporcionar avisos relativos a uma
falha dos pneus.
• O TPMS não deve ser utilizado como manó-
metro de pressão dos pneus enquanto se
ajusta a pressão dos pneus.
• Conduzir com um pneu significativamente
vazio leva a que o pneu aqueça em demasia
e pode originar uma falha do pneu. O esva-
ziamento em demasia também reduz a efi-
ciência no consumo de combustível e a vida
útil do pneu, podendo afetar a condução do
veículo e a capacidade de travagem.
• O TPMS não é um substituto para a devida
manutenção dos pneus e é responsabili-
dade do condutor manter a correta pressão
dos pneus utilizando um manómetro exato,
mesmo que o esvaziamento excessivo ainda
não tenha atingido o nível para despoletar o
acendimento da luz de aviso de verificação
da pressão dos pneus.
105
Page 108 of 385

• As alterações sazonais da temperatura irão
afetar a pressão dos pneus e o sistema
TPMS irá verificar a pressão efetiva dos
pneus.
Funcionamento do sistema
O Sistema de verificação da pressão dos
pneus (TPMS) utiliza tecnologia sem fios
com sensores eletrónicos montados nas jan-
tes para verificar os níveis de pressão dos
pneus. Os sensores, montados em cada roda
como parte da haste da válvula, transmitem
as leituras de pressão dos pneus ao módulo
recetor.
NOTA:
É particularmente importante verificar a
pressão de todos os pneus do veículo todos os
meses e manter a pressão correta.O TPMS é constituído pelos seguintes com-
ponentes:
• Módulo recetor
• Quatro sensores de verificação da pressão
dos pneus
• Várias mensagens do sistema de verifica-
ção da pressão dos pneus, que são apresen-
tadas no painel de instrumentos
• Luz de aviso de verificação da pressão dos
pneus
Avisos de baixa pressão dos pneus
A Luz de aviso de verificação da
pressão dos pneus acende-se no pai-
nel de instrumentos e ouve-se um
sinal sonoro quando um ou mais dos quatro
pneus de estrada ativos tiver a pressão baixa.
Além disso, o painel de instrumentos irá
apresentar a mensagem "Tire Low" (Pneu com
pressão baixa) durante um mínimo de cinco
segundos e um gráfico, que mostra os valores
de pressão de todos os pneus com baixa
pressão com uma cor diferente.
Visor de monitorização da pressão dos
pneus
SEGURANÇA
106
Page 109 of 385

Se tal ocorrer, deve parar assim que for pos-
sível e encher os pneus com pressão baixa (os
que apresentam uma cor diferente no gráfico
do painel de instrumentos) de acordo com a
pressão recomendada na placa de indicação
da pressão dos pneus a frio. Após a receção
das pressões dos pneus atualizadas, o sis-
tema é automaticamente atualizado, os valo-res de pressão no gráfico do painel de instru-
mentos voltam à cor original e a luz de aviso
de verificação da pressão dos pneus apaga-
-se.
NOTA:
Ao encher pneus quentes, a pressão dos
pneus pode ter que ser aumentada para mais
4 psi (28 kPa) acima da pressão recomen-
dada na placa de indicação da pressão dos
pneus a frio, para desligar a luz de aviso de
verificação da pressão dos pneus. Poderá ser
necessário conduzir o veículo durante 10 mi-
nutos acima dos 24 km/h (15 mph) para o
TPMS receber esta informação.
Aviso de manutenção do TPMS
Se for detetada uma avaria no sistema, a Luz
de Aviso de Verificação da Pressão dos Pneus
irá piscar durante 75 segundos e depois per-
manecerá acesa. A avaria no sistema também
fará soar um sinal sonoro. Além disso, o
painel de instrumentos apresenta a mensa-
gem "SERVICE TIRE PRESSURE SYSTEM"
(Verificar o sistema de pressão dos pneus)durante, pelo menos, cinco segundos e de-
pois traços (- -) em vez do valor de pressão
para indicar o sensor que não está a ser
recebido.
Se a ignição for desligada e novamente li-
gada, esta sequência repete-se, desde que a
avaria no sistema ainda exista. Se a avaria no
sistema já não existir, a luz de aviso de
verificação da pressão dos pneus deixa de
piscar, a mensagem "SERVICE TIRE PRES-
SURE SYSTEM" (Verificar o sistema de pres-
são dos pneus) desaparece e é apresentado
um valor de pressão em vez dos traços. Uma
avaria no sistema pode ocorrer em qualquer
dos seguintes cenários:
• Perturbação devido a dispositivos eletróni-
cos ou condução próximo de instalações
que emitam as mesmas radiofrequências
que os sensores do TPMS.
• Instalação de alguma forma de matizes de
vidros não originais que afetem os sinais
das ondas de rádio.
• Muita neve ou gelo à volta das rodas ou dos
encaixes das rodas.
• Utilização de correntes de pneus no veí-
culo.
Aviso de Baixa Pressão dos Pneus
107
Page 110 of 385

• Utilização de rodas/pneus não equipados
com sensores do TPMS.
Veículos com pneu sobresselente compacto ou
pneu sobresselente de tamanho completo para
uso temporário
1. O pneu sobresselente compacto ou o pneu
sobresselente de tamanho completo para
uso temporário não têm um sensor de
verificação da pressão dos pneus. Por-
tanto, o TPMS não verifica a pressão do
pneu sobresselente compacto.
2. Se instalar o pneu sobresselente com-
pacto ou o pneu sobresselente de tama-
nho completo para uso temporário em vez
de um pneu de estrada que tenha uma
pressão abaixo do limite de aviso de baixa
pressão, no próximo ciclo de ignição, a luz
de aviso do TPMS permanece acesa e é
emitido um sinal sonoro. Para além disso,
o gráfico no painel de instrumentos con-
tinuará a apresentar um valor de pressão
de cor diferente.
3. Depois de conduzir o veículo durante um
máximo de 10 minutos acima das 15 mph
(24 km/h), a luz de aviso do TPMS pisca
durante 75 segundos e depois permanececontinuamente acesa. Além disso, o pai-
nel de instrumentos apresenta a mensa-
gem "Service Tire Pressure System" (Veri-
ficar o sistema de pressão dos pneus)
durante cinco segundos e depois traços (-
-) em vez do valor de pressão.
4. Em cada ciclo subsequente de ignição, é
emitido um sinal sonoro, a luz de aviso do
TPMS pisca durante 75 segundos,
mantendo-se depois acesa, o painel de
instrumentos apresenta a mensagem
"SERVICE TIRE PRESSURE SYSTEM"
(Verificar o sistema de pressão dos pneus)
durante cinco segundos e, em seguida, o
ecrã apresenta traços (- -) em vez do valor
de pressão.
5. Depois de reparar ou substituir o pneu de
estrada original e de o voltar a instalar no
veículo em vez do pneu sobresselente
compacto ou do pneu sobresselente de
tamanho completo para uso temporário, o
TPMS será automaticamente atualizado.
Além disso, a luz de aviso do TPMS
apaga-se e o gráfico no painel de instru-
mentos apresenta um novo valor de pres-
são em vez de traços (- -), desde que
nenhum dos quatro pneus de estrada ati-vos tenham uma pressão abaixo do limite
de aviso de baixa pressão. Poderá ser
necessário conduzir o veículo durante
10 minutos acima dos 24 km/h (15 mph)
para o TPMS receber esta informação.
Veículos com um pneu sobresselente de tama-
nho completo
1. Se o veículo estiver equipado com uma
roda e pneu sobresselente de tamanho
completo, este tem um sensor de monito-
rização da pressão dos pneus e pode ser
monitorizado através do sistema de verifi-
cação da pressão dos pneus (TPMS),
quando trocado por um pneu de estrada
de baixa pressão.
2. No caso de o pneu sobresselente de tama-
nho completo ser substituído por um pneu
de estrada de baixa pressão, o próximo
ciclo do interruptor de ignição continuará
a mostrar a luz de aviso de verificação da
pressão dos pneus ligada, será emitido o
sinal sonoro de aviso e o visor gráfico
continuará a apresentar o valor de pressão
do pneu em baixo numa cor diferente.
SEGURANÇA
108
Page 111 of 385

3. Conduzir o veículo durante mais de 10 mi-
nutos acima de 15 mph (24 km/h) desliga
a luz de aviso de verificação da pressão
dos pneus enquanto nenhum dos pneus
de estrada apresentar uma pressão abaixo
do limite de aviso de baixa pressão.
Desativação do TPMS — Se equipado
O TPMS pode ser desativado se mudar todas
as rodas (pneus de estrada) por rodas que não
tenham sensores TPMS, como, por exemplo,
quando instalar pneus de inverno no veículo.
Para desativar o TPMS, comece por substituir
as quatro rodas (pneus de estrada) por rodas
que não tenham sensores de verificação da
pressão dos pneus (TPM). Em seguida, con-
duza o veículo durante um máximo de 10 mi-
nutos a uma velocidade superior a 15 mph
(24 km/h). O TPMS emite um sinal sonoro e a
luz de aviso do TPM pisca durante 75 segun-
dos, ficando depois acesa permanentemente.
O painel de instrumentos apresenta a mensa-
gem "SERVICE TIRE PRESSURE SYSTEM"
(Verificar o sistema de pressão dos pneus) e,
em seguida, traços (- -) em vez dos valores de
pressão.No próximo ciclo de ignição, o TPMS deixa de
emitir sinais sonoros e de exibir a mensagem
"SERVICE TIRE PRESSURE SYSTEM" (Veri-
ficar o sistema de pressão dos pneus) no
painel de instrumentos, mas os traços (--)
continuam a ser apresentados no lugar dos
valores de pressão.
Para reativar o TPMS, mude primeiro todas as
rodas (pneus de estrada) por rodas que te-
nham sensores TPMS. Em seguida, conduza
o veículo durante um máximo de 10 minutos
a uma velocidade superior a 15 mph
(24 km/h). O TPMS emite um sinal sonoro e a
luz de aviso do TPM pisca durante 75 segun-
dos, apagando-se depois. O painel de instru-
mentos apresenta a mensagem "SERVICE
TIRE PRESSURE SYSTEM" (Verificar o sis-
tema de pressão dos pneus) e, em seguida, os
valores de pressão em vez dos traços. No
próximo ciclo de ignição, a mensagem "SER-
VICE TIRE PRESSURE SYSTEM" (Verificar o
sistema de pressão dos pneus) deixa de ser
exibida, desde que não exista nenhuma ava-
ria no sistema.SISTEMAS DE PROTEÇÃO
DOS OCUPANTES
Algumas das funções de segurança mais im-
portantes no veículo são os sistemas de pro-
teção:
Características dos sistemas de proteção
dos ocupantes
• Sistemas de cintos de segurança
• Airbags dos sistemas de proteção suple-
mentares (SRS)
• Sistemas de proteção para crianças
Algumas das funções de segurança descritas
nesta secção podem ser equipamento de sé-
rie em alguns modelos, ou podem ser equi-
pamento opcional noutros. Em caso de dú-
vida, pergunte a um concessionário
autorizado.
Precauções de segurança importantes
Preste muita atenção à informação desta sec-
ção. Diz-lhe como usar o seu sistema de
proteção adequadamente para o manter a si e
aos seus passageiros o mais seguros possível.
109
Page 112 of 385

Eis algumas medidas simples que pode to-
mar para minimizar o risco de lesão por
abertura de um airbag:
1. As crianças até aos 12 anos de idade
devem viajar sempre nos bancos traseiros,
com os cintos colocados, num veículo
com banco traseiro.2. Se uma criança com idade compreendida
entre2e12anos (que não esteja num
sistema de proteção para crianças voltado
para trás) tiver de viajar no banco do
passageiro dianteiro, coloque o banco o
mais para trás possível e utilize a proteção
adequada para crianças (consulte "Siste-
mas de proteção para crianças", nesta
secção, para obter mais informações).
3. As crianças que não sejam suficiente-
mente grandes para usar o cinto de segu-
rança do veículo de forma correta (con-
sulte "Sistemas de proteção para
crianças", nesta secção, para obter mais
informações) devem ser mantidas em se-
gurança no banco traseiro de um veículo
com um banco traseiro através de siste-
mas de proteção para crianças ou bancos
auxiliares para crianças de posiciona-
mento de cinto. As crianças mais velhas
que não utilizem sistemas de proteção
para crianças nem bancos auxiliares para
crianças de posicionamento de cinto de-
vem viajar adequadamente no banco tra-
seiro de um veículo com um banco tra-
seiro, com o cinto de segurança colocado.4. Nunca permita que as crianças coloquem
o cinto de segurança de ombro por trás de
si ou por baixo do braço.
5. Deve ler as instruções fornecidas junta-
mente com o sistema de proteção para
crianças para se certificar de que o está a
utilizar corretamente.
6. Todos os ocupantes devem utilizar sempre
os cintos de segurança de cintura e ombro
corretamente.
7. Os bancos do condutor e do passageiro
dianteiro devem ser colocados para trás,
tanto quanto possível, para dar espaço à
abertura dos airbags dianteiros.
8. Não se encoste à porta nem ao vidro. Se o
seu veículo tiver airbags laterais e ocorrer
a insuflação, os airbags laterais insuflar-
-se-ão à força no espaço entre os ocupan-
tes e a porta e poderão ferir os ocupantes.
9. Se o sistema de airbags neste veículo tiver
de ser modificado para acomodar uma
pessoa com deficiência, consulte a sec-
ção "Assistência ao cliente" para obter a
informação de contacto de assistência ao
cliente.
Etiqueta de aviso na pala do passageiro
dianteiro
SEGURANÇA
110