Page 57 of 385
NOTA:
Se deixar a capota de lona na posição
Sunrider, fixe a capota com as duas cintas
de velcro fornecidas na consola central.7. Puxe o fecho Sunrider, localizado por
baixo do último arco da capota de lona.
8. Deixe a capota de lona deslizar livremente
para trás nas calhas de guia para a posi-
ção recolhida.9. Enquanto empurra ligeiramente a capota
de lona rebatida para baixo, faça deslizar
a alavanca de bloqueio nos mecanismos
de assistência à elevação do lado do con-
dutor e do passageiro para a posição
"lock".
Correias Sunrider na devida posição
Posição do fecho Sunrider
Posição de bloqueio
55
Page 58 of 385

10. Assim que o bloqueio estiver na posição
"lock", empurre para baixo cada um dos
lados da capota de lona rebatida para
assegurar a sua fixação. Poderá ouvir um
"clique".Levantar a capota de lona
Siga estes passos simples para levantar a
capota de lona:
1. Enquanto empurra a capota de lona reco-
lhida rebatida, faça deslizar a alavanca de
bloqueio nos mecanismos de assistência
à elevação do lado do condutor e do pas-
sageiro para a posição "unlock".
2. Empurre para cima e para a frente a parte
inferior da capota de lona rebatida ao
longo da calha de guia até ficar bloqueada
na posição Sunrider e emitir um "clique".
3. Utilizando a ligação lateral, levante e em-
purre a capota de lona para a frente do
veículo, colocando a capota na posição
fechada.
4. A partir do interior do veículo, puxe o
manípulo no fecho frontal para baixo para
engatar o gancho no respetivo recetor. Em
seguida, puxe o manípulo para trás e para
cima enquanto aperta a lâmina de engate,
bloqueando o fecho no devido lugar. Re-
petir do outro lado.5. Volte a instalar as janelas traseiras en-
quanto mantém os retentores de plástico
superiores nivelados.
Empurre para baixo para bloquear do
devido lugar
Aperte a lâmina de engate e puxe o
manípulo para cima
CONHECER O VEÍCULO
56
Page 59 of 385

6. Coloque a parte superior dos pilares da
janela traseira (canto traseiro) na cober-
tura superior e, em seguida, insira a pati-
lha de retenção inferior nas molas.
7. Engate os retentores na parte dianteira
das janelas, certificando-se de que ficam
totalmente engatados.
8. Engate os retentores de plástico ao longo
da parte inferior das janelas traseiras.9. Fixe o velcro no canto superior dianteiro
de cada janela traseira
premindo-firmemente.
10. Volte a instalar o vidro traseiro ao longo
da parte superior, seguido pela barra da
bagageira na parte inferior do vidro
traseiro.NOTA:
Quando voltar a instalar o vidro traseiro,
certifique-se de que engata os retentores
no lado direito do vidro traseiro e depois
no lado esquerdo.
Capota Freedom Top e capota rígida
Remover os painéis da capota Freedom Top
NOTA:
O painel do lado do condutor deve ser remo-
vido antes de proceder à remoção do painel
do lado do passageiro.
1. Baixe a pala contra o para-brisas.
2. Rode os três bloqueios em L no painel do
lado do condutor (um na frente, na tra-
seira e no exterior) para os desbloquear do
tejadilho.
3. Desbloqueie o fecho do painel frontal do
lado do condutor localizado na parte su-
perior do para-brisas.
Retentores superiores da janela traseira
Fixar firmemente o Velcro
57
Page 60 of 385

4. Remova o painel do lado do condutor.
5. Repita os passos indicados acima para
remover o painel do lado do passageiro.
NOTA:
Os veículos equipados com capota Freedom
Top trazem um saco de transporte Freedom
Top que permite guardar os painéis Freedom
Top.Voltar a instalar os painéis da capota Freedom
To p
Siga as instruções de remoção pela ordem
inversa, instalando novamente o painel do
lado do passageiroantesdo painel do lado do
condutor.
NOTA:
Para evitar fugas de água, os vedantes e os
painéis da capota Freedom Top não devem
ter pó nem resíduos antes de voltarem a ser
instalados.
Remoção da capota rígida
1. Remova ambos os painéis dianteiros con-
forme descrito acima.
2. Abrir ambas as portas.
3. Utilizando a chave de parafusos #50 Torx
e o roquete fornecidos, remova o parafuso
de cabeça plana Torx que fixa a capota
rígida ao pilar B (junto da parte superior
da porta dianteira) em cada lado.4.Remova os seis parafusos de cabeça plana
Torx que fixam a capota rígida ao veículo
(ao longo do interior da carroçaria — três
parafusos em cada lado) utilizando a chave
de parafusos #50 Torx.
Fechos do painel do lado do condutor
1 — Bloqueios em L
2 — Fecho frontal
Localização do parafuso de cabeça plana
Torx — Lado do condutor apresentado
CONHECER O VEÍCULO
58
Page 61 of 385

5. Abrir completamente a bagageira para as-
segurar espaço suficiente para o vidro
traseiro. Levantar o vidro traseiro.
6. Localize a cablagem elétrica e a man-
gueira de esguicho no canto interior tra-
seiro esquerdo do veículo.
7. Desligue a cablagem elétrica através da
respetiva patilha de libertação e depois a
mangueira de esguicho, premindo o botão
de libertação na mangueira.8. Baixe o vidro traseiro e feche a bagageira.
9. Remover a capota rígida do veículo. Colo-
car a capota rígida sobre uma superfície
macia para prevenir danos.NOTA:
Para voltar a instalar a capota rígida, siga as
instruções de remoção pela ordem inversa.
Para ver as informações integrais do proprietá-
rio, consulte o manual do proprietário para
obter informações mais detalhadas.
CUIDADO!
• O(s) painel/painéis frontal/frontais
deverá/deverão ser posicionado(s) ade-
quadamente para garantir a vedação.
Uma instalação imprópria pode levar a
fugas de água para o interior do veículo.
• A unidade da capota rígida deverá ser
posicionada adequadamente para ga-
rantir a vedação. Uma instalação impró-
pria pode levar a fugas de água para o
interior do veículo.
• A capota rígida não foi desenhada para
transportar cargas adicionais, tais como
grades de tejadilho, pneus sobresselen-
tes, materiais de construção, de caça ou
de campismo, e/ou malas, etc. Para
além disso, não foi concebida como
componente estrutural do veículo e, por
Localizações dos parafusos de cabeça
plana Torx — Lado do passageiro
apresentado
Localização da cablagem elétrica e da
mangueira de esguicho
1 — Cablagem elétrica
2 — Mangueira de esguicho
59
Page 62 of 385

CUIDADO!
conseguinte, não pode transportar car-
gas adicionais para além das ambientais
(chuva, neve, etc.).
• Não desloque o seu veículo até a capota
estar totalmente unida à estrutura do
para-brisas e parte lateral, ou totalmente
removida.
• A remoção da capota rígida requer qua-
tro adultos posicionados em cada canto.
O não cumprimento deste aviso pode
danificar a capota rígida.
Capota dupla — Se equipada
Se o seu veículo estiver equipado com capota
dupla, o sistema de capota de lona estará
dotado de uma caixa independente situada
na traseira do veículo apenas para fins de
transporte.
Se a capota de lona for removida,
certifique-se de que os mecanismos de assis-
tência à elevação deambosos lados da ca-
pota de lona dobrada se encontram na posi-
ção "bloqueada" antes da remoção e que seouve um "clique" quando se empurra o arco
n.º 1 para baixo em cada um dos mecanismos
de assistência à elevação.
NOTA:
• A capota de lona e a capota rígida devem
ser usadas independentemente.• A garantia do veículo não cobre danos re-
sultantes de ambas as capotas estarem
instaladas ao mesmo tempo.
•Para ver as informações integrais do proprie-
tário, consulte o manual do proprietário para
obter informações mais detalhadas.
Vibração causada pelo vento
A vibração causada pelo vento pode ser des-
crita como o som de precursão do tipo heli-
cóptero. Se ocorrer vibração causada pelo
vento com as janelas traseiras abertas, ajuste
as janelas dianteiras e traseiras em conjunto.
CAPOTA ELÉTRICA DE
CORRER — SE EQUIPADO
Se o veículo estiver equipado com uma ca-
pota elétrica de correr, o interruptor de con-
trolo está localizado no painel de revesti-
mento dianteiro, do lado direito da pala do
lado do condutor.Mecanismo de assistência à elevação
1 — Posição bloqueada
2 — Parafusos de cabeça #40 Torx
CONHECER O VEÍCULO
60
Page 63 of 385

NOTA:
• A capota elétrica não é amovível. Caso
pretenda, as janelas traseiras podem ser
removidas e guardadas nos sacos de trans-
porte fornecidos. Consulte "Remoção das
janelas traseiras" no manual do proprietário
para obter mais informações.• A capota elétrica não abre em temperaturas
inferiores a –4 °F (-20 °C). Contudo, se for
aberta em temperaturas superiores, pode
fechar em temperaturas superiores a –40
°F (-40 °C).
• A capota elétrica não funciona a velocida-
des superiores a 60 mph (96 km/h).
AVISO!
• Nunca deixe crianças sozinhas num ve-
ículo ou com acesso a um veículo des-
trancado. Nunca deixe a chave inteli-
gente dentro ou perto do veículo, ou num
local acessível a crianças. Não deixe a
ignição de um veículo equipado com a
função Keyless Enter-N-Go nos modos
ACC (Acessórios) ou ON/RUN (Ligado/A
trabalhar). Os ocupantes, especialmente
crianças não vigiadas, podem ficar pre-
sos na capota elétrica enquanto se opera
o interruptor da capota elétrica. Tal pode
causar ferimentos graves ou morte.
• Numa colisão, há um risco maior de ser
projetado de um veículo com a capota
elétrica aberta. Também pode ficar gra-
vemente ferido ou morrer. Aperte sem-
AVISO!
pre o cinto de segurança corretamente e
verifique se todos os passageiros estão
também devidamente seguros.
• Não permita que crianças pequenas
operem a capota elétrica. Nunca passe
os dedos, outras partes do corpo ou
quaisquer objetos através da abertura da
capota elétrica. Tal procedimento po-
derá causar ferimentos.
Abrir a capota elétrica
Modo Expresso
Prima o interruptor para abrir e liberte-o no
espaço de meio segundo. A capota eléctrica
abre-se automaticamente para a posição
aberta. A isto dá-se o nome de "Abertura
Expresso". Durante a operação da Abertura
Expresso, qualquer movimento no interruptor
da capota elétrica interrompe o movimento.
Modo Manual
Para abrir a capota elétrica manualmente,
prima e mantenha premido o interruptor para
abrir. A capota eléctrica para automatica-
mente na posição aberta. Se libertar o inter-
Interruptor de controlo da capota elétrica
de correr
1 — Interruptor de abertura
2 — Interruptor de fecho
61
Page 64 of 385

ruptor, o movimento para. A capota elétrica
permanece numa posição parcialmente
aberta até que o interruptor seja novamente
premido e mantido.
Fechar a capota elétrica
Modo Expresso
Prima o interruptor para fechar e liberte-o no
espaço de meio segundo. A capota elétrica
fecha-se totalmente e depois para automati-
camente. A isto dá-se o nome de "Fecho
Expresso". Durante a operação do Fecho Ex-
presso, qualquer movimento no interruptor
da capota elétrica interrompe o fecho.
Modo Manual
Para fechar a capota elétrica manualmente,
prima e mantenha premido o interruptor para
fechar. A capota elétrica mover-se-á para a
frente e para automaticamente na posição de
completamente fechada. Se libertar o inter-
ruptor, o movimento para. A capota elétrica
permanece numa posição parcialmente fe-
chada até que o interruptor seja novamente
premido e mantido.
Opção de proteção contra entalamentos
Esta opção deteta uma obstrução na abertura
da capota elétrica durante a operação de
Fecho Expresso. Se for detectada uma obs-
trução no caminho da capota elétrica, esta
retrai-se automaticamente. Se tal ocorrer,
remova a obstrução. Em seguida, prima o
interruptor de fecho da capota elétrica e solte
o Fecho Expresso.
AVISO!
Não há qualquer proteção antientala-
mento quando a capota elétrica estiver
quase fechada. Para evitar ferimentos,
certifique-se de que afasta os braços, as
mãos, os dedos e todos os objetos do
percurso da capota antes de a fechar.
NOTA:
Se três tentativas consecutivas de fecho da
capota elétrica resultarem na inversão da
Proteção contra entalamentos, a Proteção
contra entalamentos é desativada e a capota
elétrica deve ser fechada no Modo manual.
CAPÔ
Abrir o capô
Solte ambos os fechos do capô.
Levante o capô e localize o fecho de segu-
rança, que se encontra a meio da abertura do
capô. Empurre o fecho de segurança para o
lado esquerdo do veículo para abrir o capô.
Poderá ter de empurrar ligeiramente o capô
para baixo antes de empurrar o fecho de
segurança. Insira a haste de apoio na ranhura
do capô.
Localizações dos fechos do capô
CONHECER O VEÍCULO
62