Le symbole eLUM ci-contre est indiqué dans le Manuel
du propriétaire à côté des sujets pour lesquels des
détails sont disponibles. Rendez-vous sur le site Web
www.mopar.eu/owner et accédez à votre espace personnel.
La page « Maintenance and Care » (Maintenance et
entretien) comprend toutes les informations sur votre
véhicule, ainsi que le lien pour accéder à eLUM, où vous
trouverez tous les détails du Manuel du propriétaire. Sinon,
vous pouvez également accéder à ces informations en
allant sur le site Web http://aftersales.fiat.com/elum/.
Le site Web eLUM est gratuit et vous permet, entre
autres, de consulter facilement les documents de
bord de tous les autres véhicules du groupe.
NOUS VOUS SOUHAITONS UNE BONNE LECTURE ET UN
BON VOYAGE !Ce Manuel du propriétaire est
conçu pour présenter les conditions
de fonctionnement du véhicule.
Jeep propose une section
spécifique disponible au format
électronique, destinée aux
passionnés qui souhaitent obtenir
un aperçu, des anecdotes et des
informations détaillées sur les
caractéristiques et les
fonctionnalités du véhicules.
Félicitations : vous venez de choisir un nou-
veau véhicule FCA. Soyez assuré qu'il s'agit
d'un véhicule de grande qualité, au style
particulier et fabriqué avec précision.
Conduisez TOUJOURS prudemment et faites
attention à la route. Gardez TOUJOURS les
mains sur le volant pour conduire en toute
sécurité. Vous êtes entièrement responsable et
devez assumer tous les risques liés à l'utilisa-
tion des fonctions Uconnect et applications de
ce véhicule. Utilisez seulement les fonctions et
applications lorsque cela n'est pas dangereux.
Dans le cas contraire, vous risquez d'avoir un
accident aux conséquences graves ou fatales.
Ce guide illustre et décrit l'utilisation des
fonctions et équipements qui équipent ce
véhicule de série ou en option. Ce guide peut
également inclure une description de fonc-
tions et d'équipements qui ne sont plus dis-
ponibles ou n'ont pas été commandés sur ce
véhicule. Veuillez ignorer les fonctions et
équipements éventuellement décrits dans ce
guide et qui ne sont pas disponibles sur ce
véhicule. FCA se réserve le droit de modifier
la conception et les caractéristiques de ses
véhicules, ainsi que de leur apporter des
compléments ou des améliorations sans pour
autant modifier les véhicules déjà produits.
Ce Guide de l’utilisateur a été préparé afin de
vous aider à vous familiariser rapidement avec
les caractéristiques importantes de votre véhi-
cule. Il contient la plupart des choses néces-
saires pour utiliser et entretenir le véhicule, y
compris les informations d'urgence.
En matière d'entretien, souvenez-vous que
votre concessionnaire agréé est celui qui
connaît le mieux votre véhicule Jeep
®, em-
ploie des techniciens formés en usine, utilise
des pièces MOPAR
®d'origine et se préoc-
cupe de votre satisfaction.
ACCEDER AU MANUEL DE
L'UTILISATEUR EN LIGNE
La présente publication est destinée à servir
de référence pour vous aider à vous familia-
riser rapidement avec les fonctions et proces-
sus principaux de votre véhicule. Il contient
la plupart des choses nécessaires pour utili-
ser et entretenir le véhicule, y compris les
informations et procédures d'urgence.
Ce guide de l'utilisateur ne remplace pas la
version intégrale du manuel de l'utilisateur et
n'aborde pas toutes les fonctionnalités et pro-
cédures liées à votre véhicule.Pour une description plus détaillée des sujets
abordés dans le présent guide de l'utilisateur
et pour plus d'informations sur les fonction-
nalités et processus non abordés dans le
présent guide de l'utilisateur, référez-vous au
manuel de l'utilisateur accessible en ligne
gratuitement et disponible au format PDF
pour une impression facile.
Pour obtenir le manuel de l'utilisateur complet
ou le supplément correspondant à votre véhi-
cule, suivez le lien correspondant ci-dessous :
www.mopar.eu/ownerou vous pouvez égale-
ment accéder à ces informations en allant sur
le site Webhttp://aftersales.fiat.com/elum/.
FCA s'engage à protéger notre environnement
et nos ressources naturelles. Par un effort de
conversion du format papier à une livraison
électronique pour la majorité des informa-
tions concernant l'utilisation de votre véhi-
cule, nous nous efforçons ensemble de
réduire la demande exercée sur les produits
à base de bois et notre impact sur
l'environnement.
BIENVENUE DE LA PART DE FCA
1
MODE D'EMPLOI DU
MANUEL
Informations essentielles
Chaque fois que des instructions de direction
(gauche/droite ou avant/arrière) concernant
le véhicule sont fournies, elles doivent être
considérées comme si le lecteur occupait la
place du conducteur. Les cas particuliers non
conformes à cette règle générale seront dû-
ment spécifiés dans le texte.
Les figures dans le présent Guide de l'utilisa-
teur sont fournies à titre d'exemple unique-
ment : par conséquent, certains détails de
l'image ne correspondront pas forcément à la
configuration réelle de votre véhicule.
En outre, le guide de l'utilisateur a été conçu
pour les véhicules avec volant à gauche ; il
est donc possible que sur les véhicules avec
volant à droite, la position ou la structure de
certaines commandes ne corresponde pas
exactement à la figure.Pour identifier le chapitre avec les informa-
tions nécessaires, vous pouvez consulter l'in-
dex à la fin du présent Guide de l'utilisateur.
Les chapitres peuvent être rapidement iden-
tifiés avec des onglets graphiques dédiés, sur
le côté de chaque page impaire. Quelques
pages plus loin, un guide vous permettra de
vous familiariser avec l'ordre des chapitres et
les symboles pertinents dans les onglets.
Dans tous les cas, une indication textuelle du
chapitre en cours se trouve toujours sur le
côté de chaque page paire.
Symboles
Certains composants du véhicule portent des
étiquettes de couleur dont les symboles in-
diquent les précautions à prendre en cas
d'utilisation de ce composant. Référez-vous à
la section « Témoins d'avertissement et mes-
sages » du chapitre « Présentation de votre
tableau de bord » pour plus d'informations
sur les symboles utilisés dans votre véhicule.
AVERTISSEMENT RELATIF
AUX RISQUES DE
RETOURNEMENT
Les véhicules utilitaires ont un taux de retour-
nement beaucoup plus élevé que les autres
types de véhicules. Ce véhicule a une garde au
sol et un centre de gravité plus hauts qu'un
grand nombre de véhicules de tourisme. Il est
capable de se montrer plus efficace dans une
grande variété d'applications hors route.
Conduits de manière dangereuse, tous les vé-
hicules sont susceptibles d'échapper au
contrôle de leur conducteur. En raison de son
centre de gravité plus haut, ce véhicule peut se
retourner en cas de perte de contrôle, contrai-
rement à d'autres véhicules.
Ne tentez pas de virages serrés, de ma-
nœuvres brusques ni aucune autre action
dangereuse susceptible de causer la perte de
contrôle du véhicule. Si vous conduisez ce
véhicule de manière dangereuse, vous pou-
vez provoquer une collision, un retournement
du véhicule et des blessures graves, voire
mortelles. Conduisez prudemment.
MODE D'EMPLOI DU MANUEL
2
Le non-bouclage des ceintures de sécurité du
conducteur et du passager fournies est une
cause majeure de blessures graves ou mor-
telles. Dans un accident avec retournement,
une personne non attachée a plus de risques de
mourir qu'une personne qui utilise sa ceinture
de sécurité. Bouclez toujours votre ceinture.
IMPORTANT
CE MANUEL REFLETE LES INFORMATIONS
LES PLUS RECENTES DISPONIBLES LORS
DE LA MISE SOUS PRESSE. L'EDITEUR SE
RESERVE LE DROIT DE PUBLIER DES
MISES A JOUR A TOUT MOMENT.
Ce guide de l'utilisateur a été rédigé en colla-
boration avec des ingénieurs spécialisés pourvous familiariser avec le fonctionnement et
l'entretien de votre nouveau véhicule. Il est
accompagné d'un livret d'informations sur la
garantie ainsi que de divers documents desti-
nés au client. Nous vous prions de bien vouloir
lire attentivement ces documents. Il est impor-
tant de suivre les instructions et recommanda-
tions énoncées dans ce guide de l'utilisateur
pour assurer une conduite agréable et sûre de
votre véhicule.
Après avoir lu ce guide de l'utilisateur,
rangez-le dans la boîte à gants afin de pouvoir
le consulter à tout moment et laissez-le dans
le véhicule lors de sa revente.
Le constructeur se réserve le droit de modi-
fier la conception et les caractéristiques de
ses véhicules, ainsi que de leur apporter des
compléments ou des améliorations sans pour
autant modifier les véhicules déjà produits.
Ce guide de l'utilisateur illustre et décrit les
caractéristiques standard ou en option. Votre
véhicule peut donc être dépourvu de certains
des équipements ou accessoires décrits dans
le présent manuel.REMARQUE :
Lisez attentivement le guide de l'utilisateur
avant de prendre le volant pour la première
fois, de monter des pièces ou accessoires ou
d'apporter des modifications quelconques à
votre véhicule.
De nombreux constructeurs proposent des
pièces de rechange et accessoires destinés
au marché automobile. Le constructeur ne
saurait garantir la fiabilité de ces pièces et
accessoires divers, susceptibles de compro-
mettre votre sécurité. Ni l'autorisation d'ex-
ploitation officielle (permis d'utilisation de la
pièce ou construction de la pièce selon un
dessin officiellement autorisé, par exemple),
ni un permis individuel délivré après le mon-
tage ne sauraient assurer, même implicite-
ment, que la sécurité de ce véhicule n'est pas
affectée. Par conséquent, la responsabilité
d'aucun expert ni d'aucun organisme officiel
ne pourrait être invoquée. Le constructeur
n'engage donc sa responsabilité que pour des
pièces qu'il a lui-même expressément autori-
sées ou recommandées, et qui ont été mon-
Etiquette d'avertissement de risque de
retournement
MODE D'EMPLOI DU MANUEL
3
LUXEMBOURG.................. 382
PAYS-BAS..................... 382
NOUVELLE ZELANDE.............. 382
NORVEGE..................... 383
PANAMA...................... 383
PARAGUAY.................... 383
PEROU....................... 383
POLOGNE..................... 383
PORTUGAL.................... 383
PORTO RICO ET LES ILES VIERGES
AMERICAINES.................. 384
REUNION..................... 384
ROUMANIE.................... 384
RUSSIE...................... 384
SERBIE...................... 385
SLOVAQUIE.................... 385
SLOVENIE..................... 385
AFRIQUE DU SUD................ 385
ESPAGNE..................... 386
SUEDE....................... 386
SUISSE...................... 386
TAIWAN ...................... 387
TURQUIE..................... 387
UKRAINE..................... 387
ROYAUME-UNI.................. 387
URUGUAY..................... 388
VENEZUELA................... 388
INDEX....................... 391
11
REMARQUE :
Si le commutateur d'allumage ne change pas
à l'actionnement d'un bouton, la pile du
porte-clés peut être faible ou complètement
déchargée. Pour savoir si la pile du porte-clés
est faible, consultez le tableau de bord qui
indique la marche la suivre.
Le porte-clés pour allumage sans clé contient
également une clé d'urgence au dos.
La clé d'urgence permet d'entrer dans le
véhicule si la batterie du véhicule ou la pile
du porte-clés est déchargée. La clé d'urgence
est également utilisée pour le verrouillage de
la boîte à gants. Vous pouvez conserver la clé
d'urgence avec vous si vous devez faire appel
à un voiturier.
Pour retirer la clé d'urgence du porte-clés
d'allumage sans clé, glissez le loquet méca-
nique situé au sommet du porte-clés latéra-
lement avec le pouce et tirez la clé avec
l'autre main.AVERTISSEMENT !
Appuyez sur le bouton de déblocage de la
clé mécanique uniquement lorsque le
porte-clés est orienté à l'opposé de votre
corps, surtout de vos yeux et d'objets qui
pourraient être endommagés, comme vos
vêtements.
Pour déverrouiller les portes et le hayon
Appuyez et relâchez le bouton de déver-
rouillage du porte-clés une seule fois pour
déverrouiller la porte du conducteur ou
deux fois de suite en l'espace de cinq secon-
des pour déverrouiller toutes les portes et le
hayon.
Toutes les portes peuvent être programmées
pour se déverrouiller à la première pression
sur la touche de déverrouillage. Référez-vous
à la section « Paramètres Uconnect » du
chapitre « Multimédia » du manuel de l'utili-
sateur pour plus d'informations.
Porte-clés avec clé du véhicule intégrée
1 – Bouton de déblocage de la clé mé-
canique
2 – Bouton de déverrouillage
3 – Bouton de verrouillage
15
Allumage intégré/manuel – Selon
l'équipement
Ce véhicule peut être équipé d'un commuta-
teur d'allumage intégré/manuel. Il compte
trois positions de fonctionnement, deux avec
cran et une avec ressort. Les positions cran-
tées sont OFF (hors fonction), ON/RUN (en
fonction/marche) et START (démarrage). La
position START (marche) est une position à
contact momentané à ressort. Lorsqu'il est
relâché de la position START, le commuta-
teur revient automatiquement à la position
RUN (marche).
OFF (HORS FONCTION)
• Le moteur est arrêté.
• La clé peut être retirée du commutateur
d'allumage.
• La colonne de direction peut être ver-
rouillée (si la clé de contact est retirée).
• Certains dispositifs électriques (par
exemple, verrouillage électrique, l'alarme,
etc.) sont toujours disponibles.ON/RUN (EN FONCTION/MARCHE)
• Position de conduite.
• Des appareils électriques sont disponibles.
START (DEMARRAGE)
• Démarrez le moteur.
Le commutateur d'allumage est fourni avec
un dispositif de sécurité. Si le moteur refuse
de démarrer, la clé de contact doit retourner
en position STOP/OFF (arrêt/hors fonction)
avant de réitérer la procédure de démarrage.
Sur les modèles équipés d'une transmission
automatique, la clé de contact peut être
retirée uniquement lorsque le sélecteur de
rapport est en position P (stationnement).
Bloque-volant électronique – selon
l'équipement
Votre véhicule peut être équipé d'un bloque-
volant électronique passif. Celui-ci empêche
de diriger le véhicule sans mettre le contact. Le
verrouillage du volant se désactive quand le
contact est mis. Si le déverrouillage ne s'opère
pas et que le véhicule ne démarre pas, tournez
le volant vers la gauche et la droite pour désen-
gager le dispositif de blocage.
Bloque-volant mécanique – Selon
l'équipement
Votre véhicule peut être équipé d'un bloque-
volant mécanique. Celui-ci empêche de diri-
ger le véhicule sans mettre le contact.
Lorsque le moteur tourne, faites tourner le
volant d'un demi-tour dans n'importe quelle
direction (en position six heures), coupez le
moteur et retirez la clé. Faites tourner légè-
rement le volant dans l'un ou l'autre sens
jusqu'à ce qu'il se verrouille.
DEMARRAGE A DISTANCE —
SELON L'EQUIPEMENT
• Enfoncez brièvement le bou-
ton Remote Start (démarrage à
distance) du porte-clés à deux
reprises en l'espace de cinq se-
condes. Appuyer sur le bouton
Remote Start (démarrage à
distance) une troisième fois
coupe le moteur.
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
18
• Pour conduire le véhicule, appuyez sur le
bouton START/STOP (démarrage/arrêt)
pour placer l'allumage en mode ON/RUN
(en fonction/marche).
• Avec le démarrage à distance, le moteur ne
tourne que pendant 15 minutes (délai d'ex-
piration) sauf si l'allumage est placé en
mode ON/RUN (en fonction/marche).
• Le véhicule doit être démarré avec la clé
après deux délais d'expiration.
AVERTISSEMENT !
• Ne démarrez pas ou ne faites pas fonc-
tionner un moteur dans un garage fermé
ou un espace fermé. Les gaz d'échappe-
ment contiennent du monoxyde de car-
bone (CO) inodore et incolore. Le mo-
noxyde de carbone est toxique et peut
provoquer des blessures graves, voire
mortelles, lorsqu'il est inhalé.
• Tenez les porte-clés hors de portée des
enfants. Le fonctionnement du système
de démarrage à distance, des vitres, des
serrures de porte ou des autres com-
mandes peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
Comment utiliser le démarrage à distance
- Selon l'équipement
Enfoncez le bouton de démarrage à distance
du porte-clés à deux reprises en l'espace de
cinq secondes. Appuyer sur le bouton Re-
mote Start (démarrage à distance) une troi-
sième fois coupe le moteur.
Pour conduire le véhicule, appuyez sur le
bouton de déverrouillage, insérez la clé dans
l'allumage et tournez-la en position ON/RUN
(en fonction/marche).
REMARQUE :
• Avec le démarrage à distance, le moteur ne
tourne que pendant 15 minutes (délai de
coupure), à moins que la clé de contact ne
soit tournée en position ON/RUN (en
fonction/marche).
• Le véhicule doit être démarré avec la clé
après deux délais d'expiration.
Toutes les conditions suivantes doivent être
remplies pour autoriser le démarrage à dis-
tance du moteur :
• Sélecteur de rapport en position P (STA-
TIONNEMENT)• Les portes sont fermées
• Le capot est fermé
• Le hayon est fermé
• Le commutateur des feux de détresse est
hors fonction
• Le commutateur de frein est inactif (la
pédale de frein n'est pas enfoncée)
• Le taux de charge de la batterie est accep-
table
• Le témoin de vérification du moteur ne doit
pas être présent
• Le système n'est pas désactivé depuis
l'événement de démarrage à distance pré-
cédent
• Le témoin du système d'alarme du véhicule
clignote
• L'allumage est en position STOP OFF
(arrêt/hors fonction)
• Le niveau de carburant est conforme aux
exigences minimales
• L'alarme antivol du véhicule ne signale pas
d'intrusion
19