
Faites tourner le commutateur des projec-
teurs dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'au premier cran pour le fonctionne-
ment des feux de stationnement et de l'éclai-
rage du tableau de bord. Faites tourner le
commutateur des projecteurs jusqu'au se-
cond cran pour le fonctionnement des projec-
teurs, des feux de stationnement et de l'éclai-
rage du tableau de bord.
Eclairage diurne — Selon l'équipement
L'éclairage diurne s'allume quand le moteur
est démarré et reste allumé sauf si les pro-
jecteurs sont allumés ou le moteur est coupé.
REMARQUE :
Si la législation l'autorise dans le pays dans
lequel le véhicule a été acheté, l'éclairage
diurne peut être allumé et éteint à l'aide du
système Uconnect. Référez-vous à la rubri-
que « Paramètres Uconnect » dans la section
« Multimédia » de votre manuel de l'utilisa-
teur pour plus de détails.
Commutateur feux de route/feux de
croisement
Poussez le levier multifonction vers le ta-
bleau de bord pour passer les projecteurs en
feux de route. Pour revenir aux feux de croi-
sement, tirez le levier multifonction vers le
volant.
Commande automatique des feux de route
— Selon l'équipement
Le système de commande automatique des
feux de route assure un éclairage avant plus
intense de nuit en automatisant la com-
mande des feux de route au moyen d'une
caméra numérique montée sur le rétroviseur
intérieur. Cette caméra détecte l'éclairage de
véhicules et commute automatiquement les
feux de route en feux de croisement jusqu'à
ce qu'aucun véhicule approchant ne soit plus
visible.
Commutateur des projecteurs
1 – Rotate Headlight (Bouton rotatif
des projecteurs)
2 – Commande de réglage des projec-
teurs
3 – Instrument Panel Dimmer (Com-
mande d'intensité de l'éclairage du ta-
bleau de bord)
4 – Push Rear Fog Lights (Bouton des
feux antibrouillard arrière)
5 – Push Front Fog Lights (Bouton des
feux antibrouillard avant)
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
36

côté du véhicule à une vitesse minimale
d'environ 3 mph (5 km/h) et à une vitesse
maximale d'environ 20 mph (32 km/h),
comme dans les parkings.
REMARQUE :
Dans un parking, les véhicules garés de
chaque côté de votre véhicule peuvent vous
empêcher de voir les véhicules qui ap-
prochent. Si les capteurs sont bloqués par
d'autres structures ou d'autres véhicules, le
système ne sera pas en mesure de vous
alerter.
Lorsque le système RCP est allumé et que le
véhicule est en position R (Marche arrière), le
conducteur est alerté au moyen d'alarmes
(visuelle et sonore) et par la réduction du
volume de la radio.
AVERTISSEMENT !
La détection d'obstacle transversal (RCP)
n'est pas un système d'assistance au
recul. Il est conçu pour aider un conduc-
teur à détecter un véhicule approchant
dans un parking. Faites toujours très at-
tention en reculant, même si vous utilisez
AVERTISSEMENT !
le système RCP. Observez toujours soi-
gneusement l'arrière de votre véhicule, re-
gardez derrière vous et vérifiez l'absence
de piétons, d'animaux, de véhicules, d'ob-
stacles ou d'angles morts avant de reculer.
Le non-respect de ces précautions peut
entraîner des blessures graves, voire mor-
telles.
Modes de fonctionnement
Trois modes de fonctionnement sont dispo-
nibles dans le système Uconnect. Référez-
vous à la section « Paramètres Uconnect » du
chapitre « Multimédia » du manuel de l'uti-
lisateur pour plus d'informations.
Blind Spot Alert Lights Only (témoin d'alerte
d'angle mort uniquement) (paramètre par dé-
faut)
En mode d'alerte d'angle mort, le système
BSM déclenche une alerte visuelle dans le
rétroviseur latéral approprié, en fonction de
l'objet détecté. Cependant, en mode de dé-
tection d'obstacle transversal (RCP), le sys-
tème réagit au moyen d'alertes visuelles etsonores lorsqu'il détecte la présence d'un
objet. A chaque demande d'alerte sonore, la
radio est mise en sourdine.
Témoin/signal sonore d'alerte d'angle mort
En mode témoin/signal sonore d'alerte
d'angle mort, le système BSM fournit une
alerte visuelle dans le rétroviseur latéral ap-
proprié, en fonction de l'objet détecté. Si le
clignotant est alors actionné et qu'il corres-
pond à une alerte présente sur ce côté du
véhicule, un signal sonore retentit. Chaque
fois qu'un clignotant et qu'un objet détecté
sont présents en même temps du même côté,
les alertes visuelles et sonores se dé-
clenchent. En plus de l'avertisseur sonore, le
volume radio est réduit si celle-ci est en
marche.
REMARQUE :
Chaque fois qu'une alerte sonore est deman-
dée par le système BSM, la radio est mise en
sourdine.
Lorsque le système est en mode RCP, le
système réagit au moyen d'alertes visuelles et
sonores lorsqu'il détecte la présence d'un
objet. A chaque demande d'alerte sonore, le
SECURITE
98

R (MARCHE ARRIERE)
Ce rapport est utilisé pour déplacer le véhi-
cule vers l'arrière. Ne sélectionnez la position
R (marche arrière) qu'après l'arrêt complet
du véhicule.
N (POINT MORT)
Utilisez cette gamme lorsque le véhicule
reste à l'arrêt pendant une période prolongée
alors que le moteur tourne. Le moteur peut
démarrer dans cette gamme. Serrez le frein à
main et déplacez la transmission en position
P (stationnement) si vous devez quitter le
véhicule.
AVERTISSEMENT !
Ne roulez pas en roue libre en position N
(point mort) et ne coupez jamais le contact
pour rouler dans une pente. Ces compor-
tements sont dangereux et limitent votre
capacité de réaction en cas de change-
ment des conditions de route ou de trafic.
Vous pourriez perdre le contrôle du véhi-
cule et avoir une collision.
ATTENTION !
Remorquer le véhicule, rouler en roue libre
ou en position N (point mort) pour quelque
raison que ce soit peut gravement endom-
mager la transmission.
Pour plus d'informations, référez-vous à la
section « Remorquage de loisir » du cha-
pitre « Démarrage et conduite » et à la
section « Remorquage d'un véhicule en
panne » du chapitre « En cas d'urgence ».
D (MARCHE AVANT)
Utilisez cette gamme pour la plupart des
trajets urbains et routiers. C'est la gamme la
plus économique en carburant et celle qui
procure les changements de rapport les plus
confortables. La transmission passe automa-
tiquement à la vitesse supérieure via tous les
rapports de marche avant. La position D
(marche avant) procure les caractéristiques
optimales de conduite dans toutes les condi-
tions normales de fonctionnement.
En cas de fréquents changements de rapport
de transmission (p. ex. si le véhicule avance
lourdement chargé, sur terrain vallonné, avec
de forts vents de face, ou tracte une remorquelourde), utilisez la commande de sélection de
vitesse AutoStick (référez-vous à la rubrique
« AutoStick » de cette section pour plus d'in-
formations) pour sélectionner un rapport de
vitesse inférieur. Dans ces conditions, l'utilisa-
tion d'une vitesse inférieure améliore le rende-
ment et la durée de vie de la transmission en
limitant les changements de rapport et la pro-
duction de chaleur.
Si la température de la transmission dépasse
les limites de fonctionnement normales, le
contrôleur de la transmission peut modifier le
programme de changement de vitesse de la
transmission, réduire le couple du moteur
et/ou augmenter la plage d'engagement de
l'embrayage du convertisseur de couple. Ceci
a pour but d'empêcher que la transmission ne
se détériore pour cause de surchauffe.
Si la transmission devient extrêmement
chaude, le Transmission Temperature War-
ning Light (témoin de température de la
transmission) peut s'allumer et la transmis-
sion peut fonctionner différemment jusqu'à
ce qu'elle ait refroidi.
DEMARRAGE ET CONDUITE
170

REMARQUE :
Nécessite un smartphone compatible équipé
d'Android 5.0 Lollipop ou d'une version ulté-
rieure et le téléchargement de l'application
sur Google Play. Android, Android Auto et
Google Play sont des marques déposées de
Google Inc.
Intégration d'Apple CarPlay — Selon
l'équipement
REMARQUE :
La disponibilité de la fonction dépend de
votre opérateur et du fabricant du téléphone
mobile. Certaines fonctions Apple CarPlay
peuvent ne pas être disponibles dans tous les
pays et/ou toutes les langues.
Uconnect fonctionne parfaitement avec
Apple CarPlay, le moyen le plus intelligent et
le plus sécurisé pour utiliser votre iPhone
dans votre voiture tout en restant concentré
sur la route. Utilisez votre écran tactile
Uconnect, les touches et boutons du véhicule
ou votre voix avec Siri pour accéder à Apple
Music, Maps, Messages, etc.Pour utiliser CarPlay, vous devez utiliser un
iPhone 5 ou supérieur, avoir activé Siri dans
les paramètres et déverrouillé votre iPhone
pour la première connexion uniquement,
puis observer la procédure suivante :
1. Connectez votre iPhone à l'un des ports
USB multimédias de votre véhicule.
REMARQUE :
Veillez à utiliser le câble Lightning fourni
en usine livré avec votre téléphone, dans
la mesure où les câbles du marché secon-
daire risquent de ne pas fonctionner.
2. Une fois le dispositif connecté et re-
connu, CarPlay devrait se lancer automa-
tiquement, mais vous pouvez également
le lancer en appuyant sur l'icône CarPlay
sur l'écran tactile, située dans Apps
(applications).Une fois CarPlay lancé et en fonctionnement
sur votre système Uconnect, les fonctions
suivantes peuvent être utilisées via les don-
nées mobiles de votre iPhone :
• Phone (Téléphone)
• Music (Musique)
• Messages
• Maps (Carte)Apple CarPlay
MULTIMEDIA
330

Uconnect, les touches et boutons du véhicule
ou votre voix avec Siri pour accéder à Apple
Music, Maps, Messages, etc.
Pour utiliser CarPlay, vous devez avoir un
iPhone 5 ou plus, avoir activé Siri dans les
paramètres, déverrouiller votre iPhone pour
la première connexion uniquement, puis ob-
server la procédure suivante :
1. Connectez votre iPhone à l'un des ports
USB multimédias de votre véhicule.
REMARQUE :
Veillez à utiliser le câble Lightning fourni
en usine livré avec votre téléphone, dans
la mesure où les câbles du marché secon-
daire risquent de ne pas fonctionner.
2. Une fois le dispositif connecté et reconnu,
l'icône « Phone » (Téléphone) de la barre
de menu glisser-déposer devient l'icône
Apple CarPlay. Apple CarPlay devrait se
lancer, mais si ce n'est pas le cas, référez-
vous au supplément du manuel de l'utili-
sateur Uconnect pour connaître la procé-
dure d'activation de la fonction
« AutoShow » (Affichage automatique).Vous pouvez également appuyer sur
l'icône Apple CarPlay de l'écran tactile
pour lancer l'application.
Une fois CarPlay lancé et en fonctionnement
sur votre système Uconnect, les fonctions
suivantes peuvent être utilisées via les don-
nées mobiles de votre iPhone :
• Phone (Téléphone)
• Music (Musique)
• Messages
• Maps (Carte)REMARQUE :
Pour utiliser CarPlay, assurez-vous que les
données mobiles sont activées et que la zone
dans laquelle vous vous trouvez dispose
d'une couverture mobile. Vos données mo-
biles et votre couverture mobile sont affi-
chées sur le côté gauche de l'écran de la
radio.
REMARQUE :
Nécessite un iPhone compatible. Consultez
un concessionnaire pour obtenir des informa-
tions sur la compatibilité du téléphone. Les
tarifs d'abonnement au service de données
CarPlay
Données et couverture mobile CarPlay
341

Vous pouvez cartographier vos itinéraires fa-
voris ou même partager votre expérience de
conduite et performances avec d'autres
membres de la communauté.
Vous pouvez accéder à la fonction Jeep Skills
à l'aide de l'application Uconnect Live. Pour
plus d'informations, référez-vous à la section
« Jeep Skills » du chapitre « Multimédia » du
manuel de l'utilisateur.
REGLAGES UCONNECT
Le système Uconnect vous permet d'accéder
à des fonctions programmables par l'utilisa-
teur telles que Display (affichage), Voice
(commande vocale), Clock (horloge), Safety
& Driving Assistance (sécurité et assistance
de conduite), Lights (éclairage), Doors &
Locks (portes et serrures), Auto-On Comfort
(confort auto), Engine Off Options (options
de moteur éteint), Audio, Phone/Bluetooth
(téléphone/Bluetooth), Restore Settings (réi-
nitialiser les paramètres), Clear Personal
Data (effacer les données personnelles) et
System Information (informations système),
grâce à des boutons sur l'écran tactile.Appuyez sur le bouton SETTINGS (para-
mètres) (Uconnect 3 avec affichage de
5 pouces et Uconnect 4 avec affichage de
7 pouces), ou appuyez sur le bouton « Apps »
(applications) (Uconnect 4C/4C NAV avec
affichage de 8,4 pouces) situé près du bas de
l'écran tactile, appuyez ensuite sur le bouton
« Settings » (paramètres) de l'écran tactile
pour accéder à l'écran de paramétrage. Pour
faire votre sélection, faites défiler la page
vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que le
réglage préféré apparaisse en surbrillance,
puis pressez le bouton correspondant jusqu'à
ce qu'une case cochée s'affiche à côté du
réglage, indiquant que ce réglage a été sélec-
tionné. Les paramètres des fonctions suivan-
tes sont disponibles :
• Language (Langue) • Auto-On Comfort &
Remote Start
(confort auto et dé-
marrage à distance)
– Selon l'équipe-
ment
• Display (Affichage) • Engine Off Options
(Options moteur
éteint)
• Units (Unités) • Audio• Voice (Commande
vocale)• Radio Setup (Confi-
guration de la ra-
dio)
• Clock or Time &
Date (Horloge ou
Heure et date)• Phone/Bluetooth
(Téléphone/
Bluetooth)
• Safety & Driving
Assistance (Sécu-
rité et assistance à
la conduite)• Restore Settings
(Rétablir les para-
mètres)
• Brakes (Freins) • Clear Personal Data
(Effacer les don-
nées personnelles)
• Eclairage et té-
moins• System Information
(Informations sys-
tème)
• Doors & Locks
(Portes et serrures)REMARQUE :
En fonction des options du véhicule, les
réglages de fonction peuvent varier.
Référez-vous à la section « Paramètres
Uconnect » du chapitre « Multimédia » du
manuel de l'utilisateur pour plus d'informa-
tions.
MULTIMEDIA
344

enfoncée pour activer la reconnaissance vo-
cale. Celle-ci reconnaît des commandes vo-
cales naturelles et vous permet d'utiliser cer-
taines fonctionnalités de votre smartphone :
• Maps (Carte)
• Music (Musique)
• Phone (Téléphone)
• Text Messages (Messagerie textuelle)
• Additional Apps (Applications
supplémentaires)
Référez-vous au supplément du manuel de
l'utilisateur Uconnect pour plus d'informa-
tions.
REMARQUE :
Nécessite un smartphone compatible équipé
d'Android 5.0 Lollipop ou d'une version ulté-
rieure et le téléchargement de l'application
sur Google Play. Android, Android Auto et
Google Play sont des marques déposées de
Google Inc.Apple CarPlay – Selon l'équipement
REMARQUE :
La disponibilité de la fonction dépend de
votre opérateur et du fabricant du téléphone
mobile. Certaines fonctions Apple CarPlay
peuvent ne pas être disponibles dans tous les
pays et/ou toutes les langues.
Apple CarPlay vous permet d'utiliser votre
voix pour interagir avec Siri grâce au système
de reconnaissance vocale de votre véhicule,
et d'utiliser les données mobiles de votre
smartphone pour afficher votre iPhone ainsi
qu'un certain nombre d'applications sur votre
écran tactile Uconnect. Connectez votre
iPhone 5 ou plus à l'un des ports USB mul-
timédias via le câble Lightning fourni en
usine, puis appuyez sur la nouvelle icône
CarPlay qui remplace votre icône « Phone »
(Téléphone) dans la barre de menu principal
pour lancer Apple CarPlay. Appuyez longue-
ment sur le bouton VR (Reconnaissance vo-
cale) situé sur le volant ou sur le bouton
Android Auto sur affichage de 7 pouces
Android Auto sur affichage de 8,4 pouces
MULTIMEDIA
372