
Bremsanlage................... 272
Schaltgetriebe – je nach Ausstattung ..... 273
Automatikgetriebe ................ 274
Wartungsfreie Batterie ............. 274
KUNDENDIENST IN DER VERTRAGSWERKSTATT . . 275Wischerblätter.................. 275
ANHEBEN DES FAHRZEUGS .............. 280
REIFEN ......................... 280
Reifen – Allgemeine Informationen ..... 280
Reifentypen .................... 286
Reserveräder – je nach Ausstattung ..... 287
Pflege von Felgen und Radzierblenden . . . 289
Schneeketten (Traktionshilfen) ......... 290
Empfehlungen zum Umsetzen der Reifen . . 292
EINLAGERUNG DES FAHRZEUGS ........... 292
KAROSSERIE ...................... 293
Konservieren der Karosserie .......... 293
INNENRAUM...................... 295Sitze und Stoffteile ............... 295
Kunststoff- und beschichtete Teile ...... 295
Lederteile ..................... 296
Glasoberflächen ................. 296
TECHNISCHE DATEN
FAHRGESTELLNUMMER ................ 297
DREHMOMENTE FÜR RÄDER ............. 298
Anzugsmomente................. 298
KRAFTSTOFFANFORDERUNGEN – BENZINMOTOR . . 2982.0L-Motor.................... 298
2.4L- und 3.2L-Motoren ............ 299
Kraftstoffzusätze ................ 299
Kraftstoffsymbol-Identifikation zugelassen nach
EN16942 ..................... 299
ANFORDERUNGEN AN KRAFTSTOFF –
DIESELMOTOR ..................... 301
Kraftstoffsymbol-Identifikation zugelassen nach
EN16942..................... 302
FÜLLMENGEN ...................... 304
FLÜSSIGKEITEN UND SCHMIERMITTEL ....... 305
Motor........................ 305
Fahrgestell .................... 309
KRAFTSTOFFVERBRAUCH UND CO2-EMISSIONEN . 309
MOPAR-ZUBEHÖR ................... 310
Originalzubehör von Mopar ........... 310
MULTIMEDIA
INTERNETSICHERHEIT................ 312
UCONNECT 3 MIT 5-ZOLL-DISPLAY – JE NACH
AUSSTATTUNG .................... 313
Uconnect 3 mit 5-Zoll-Display auf einen
Blick........................ 314
Einstellung der Uhrzeit ............. 315
Audio-Einstellungen ............... 315
Radiobetrieb ................... 316
Beantworten von SMS-Nachrichten über
Spracheingabe (nicht kompatibel mit
iPhone) ...................... 317
Apps – je nach Ausstattung .......... 318
UCONNECT 4 mit 7-Zoll-Display ........... 318Uconnect 4 auf einen Blick.......... 318
Drag- & Drop-Menüleiste ............ 321
Radio ....................... 322
Android Auto – je nach Ausstattung ...... 323
Einbindung von Apple CarPlay – je nach
Ausstattung .................... 325
Apps – je nach Ausstattung .......... 326
UCONNECT 4C/4C NAV MIT 8,4-ZOLL-DISPLAY . . . 327Uconnect 4/4C NAV-Übersicht ........ 327Drag- & Drop-Menüleiste
............ 329
Radio ....................... 330
Android Auto – je nach Ausstattung ...... 331
Einbindung von Apple CarPlay – je nach
Ausstattung .................... 335
Apps – je nach Ausstattung .......... 338
UCONNECT-EINSTELLUNGEN............. 338
HINWEISE ZU BEDIENELEMENTEN UND ALLGEMEINE
INFORMATIONEN ................... 339
Audioregelungen am Lenkrad ......... 339
AUX/USB/MP3-Steuerung – JE NACH AUSSTATTUNG. 340
NAVIGATION – JE NACH AUSSTATTUNG ....... 341
Änderung der Sprachmeldungslautstärke des
Navigationssystems............... 341
Points of Interest suchen ............ 343
Eingeben eines Orts durch Buchstabieren . . 343
Spracheingabe eines neuen Ziels in einem
Schritt ....................... 343
Einstellung der Heimatadresse ......... 343
Home (Nach Hause) ............... 344
Einen Stopp hinzufügen ............ 346
Umleitung ..................... 346
Kartenaktualisierung ............... 346
UCONNECT PHONE.................. 347Uconnect Phone (Bluetooth-
Freisprechanruf)................. 347
Kopplung (Aufbau einer drahtlosen Verbindung)
Ihres Mobiltelefons mit dem Uconnect-System ........................... 350
Häufige Telefonbefehle (Beispiele) ...... 355
Das Mikrofon während eines Anrufs
stummschalten ................. 355
Aktuellen Anruf zwischen Mobiltelefon und
Fahrzeug übertragen ............... 355
Telefonbuch ................... 355
13

Hinweise für Sprachbefehle.......... 355
Ändern der Lautstärke .............. 355
Anrufabweisung – Nicht stören ........ 356
Eingehende SMS-Nachrichten ........ 356
Hilfreiche Tipps und häufig gestellte Fragen zur
Verbesserung der Bluetooth-Leistung bei Ihrem
Uconnect-System ................ 358
UCONNECT-SPRACHERKENNUNG – KURZANLEITUNG. 359Einführung zu Uconnect ............ 359
Erste Schritte ................... 360
Grundlegende Sprachbefehle ......... 361
Radio ........................ 361
Medien ....................... 362
Telefon ....................... 362
Sprachtextantwort ................ 363
Klima ........................ 365
Navigation (4C NAV) ............... 365
Siri Eyes Free – je nach Ausstattung ..... 366
Anrufabweisung – Nicht stören ........ 367
Android Auto – je nach Ausstattung ..... 367
Apple CarPlay – je nach Ausstattung ..... 368
Zusätzliche Informationen ........... 369
KUNDENUNTERSTÜTZUNG
HILFE – WENN SIE UNTERSTÜTZUNG BENÖTIGEN . 370ARGENTINIEN.................. 371
AUSTRALIEN ................... 371
ÖSTERREICH ................... 371
KARIBIK ...................... 371
BELGIEN ..................... 372
BOLIVIEN ..................... 372
BRASILIEN .................... 372
BULGARIEN ................... 372
CHILE ....................... 372
CHINA ....................... 373
KOLUMBIEN ................... 373 COSTA RICA
................... 373
KROATIEN .................... 373
TSCHECHIEN ................... 373
DÄNEMARK .................... 374
DOMINIKANISCHE REPUBLIK ........ 374
ECUADOR ..................... 374
EL SALVADOR .................. 374
ESTLAND ..................... 374
FINNLAND .................... 375
FRANKREICH .................. 375
DEUTSCHLAND ................. 375
GRIECHENLAND ................. 376
GUATEMALA ................... 376
HONDURAS .................... 376
UNGARN ..................... 376
INDIEN ...................... 377
IRLAND ...................... 377
ITALIEN ...................... 377
LETTLAND .................... 378
LITAUEN ..................... 378
LUXEMBURG ................... 378
NIEDERLANDE .................. 379
NEUSEELAND .................. 379
NORWEGEN ................... 379
PANAMA ...................... 379
PARAGUAY .................... 379
PERU ....................... 379
POLEN ....................... 380
PORTUGAL .................... 380
PUERTO RICO UND US-
JUNGFERNINSELN ............... 380
REUNION ..................... 380
RUMÄNIEN .................... 380
RUSSLAND .................... 381
SERBIEN ..................... 381
SLOWAKEI .................... 381 SLOWENIEN
................... 382
SÜDAFRIKA ................... 382
SPANIEN ..................... 382
SCHWEDEN .................... 383
SCHWEIZ ..................... 383
T
AIWAN ...................... 383
TÜRKEI ...................... 383
UKRAINE ..................... 384
VEREINIGTES KÖNIGREICH ......... 384
URUGUAY ..................... 384
VENEZUELA ................... 385
STICHWORTVERZEICHNIS..... 389
INHALTSVERZEICHNIS
14

WARNUNG!
Stellen Sie sicher, dass die Rückenlehne
korrekt eingerastet ist. Wenn die Rücken-
lehne nicht korrekt eingerastet ist, bietet
der Sitz nicht die entsprechende Stabilität
für Kindersitze bzw. Fahrgäste. Ein nicht
korrekt eingerasteter Sitz kann möglicher-
weise schwere Verletzungen verursachen.
Memory-Fahrersitz – je nach Ausstattung
Die Memory-Funktionen des Sitzes ermögli-
chen das Speichern von zwei verschiedenen
Fahrersitzpositionen, Fahrer-Außenspiegel-
und Radiosender-Voreinstellungen. Die
Memory-Sitztasten sind in die Fahrertürver-
kleidung eingebaut.
Programmieren der Memory-Funktion
Zum Erstellen eines neuen Memory-Profils
folgendermaßen vorgehen:
HINWEIS:
Wird ein neues Memory-Profil gespeichert, so
wird ein vorhandenes Profil aus dem Spei-
cher gelöscht.1. Schalten Sie die Zündung in die Stellung
ON/RUN (Ein/Start).
2. Alle Memory-Profileinstellungen auf die gewünschten Stellungen einstellen (z. B.
Sitz, Außenspiegel und
Radiosendervoreinstellungen).
3. Drücken Sie kurz die Einstelltaste (S) am Memory-Schalter, und drücken Sie dann
innerhalb von fünf Sekunden die Spei-
chertaste (1). auf der Kombiinstrument-
anzeige wird angezeigt, welche Memory-
Position eingestellt ist.
Memory-Schalter des Fahrersitzes
31

Freihändig bedienbare Heckklappe – je
nach Ausstattung
Um die Heckklappe freihändig zu öffnen und
zu schließen, verwenden Sie eine gerade aus-
geführte Tretbewegung unter dem Aktivie-
rungsbereich des Fahrzeugs, der sich übli-
cherweise unter dem hinteren
Nummernschild befindet. Führen Sie keine
seitliche oder schwenkende Bewegung mitIhrem Fuß aus, da die Sensoren diese Bewe-
gungen nicht erkennen.
HINWEIS:
Der Aktivierungsbereich befindet sich stets
an derselben Stelle, egal, ob das Fahrzeug
mit einer Anhängerkupplung ausgestattet ist
oder nicht.
Nach einer zulässig ausgeführten Tretbewe-
gung gibt die Heckklappe einen Ton aus, die
Warnblinkanlage blinkt und die Heckklappe
öffnet sich nach ca. einer Sekunde bzw.
schließt sich nach ca. drei Sekunden. Vor-
aussetzung dafür ist die Einstellung aller Op-
tionen im Radio.
HINWEIS:
• Für die Öffnung der freihändig bedienbaren
Heckklappe ist ein Passive Entry-Schlüs-
sel-Griffstück in einem Abstand von höchs-
tens 1,5 m (5 ft) zum Türgriff erforderlich.
Befindet sich der gültige Passive Entry-
Schlüssel-Griffstück nicht innerhalb eines
Abstands von 1,5 m (5 ft) zum Türgriff,
reagiert die Heckklappe auf keine Tretbe-
wegungen. • Die freihändig bedienbare Heckklappe
kann in den Uconnect-Einstellungen ein-
oder ausgeschaltet werden. Weitere Infor-
mationen hierzu finden Sie in der Bedie-
nungsanleitung unter „Uconnect-
Einstellungen“ in „Multimedia“. Die
Funktion der freihändig bedienbaren Heck-
klappe muss bei ausgeschaltet werden,
wenn ein Wagenheber zum Einsatz kommt,
beim Reifenwechsel, bei der Autowäsche
von Hand und beim Fahrzeugservice.
HINWEIS:
Die Funktion der freihändig bedienbaren
Heckklappe kann durch ein beliebiges Me-
tallobjekt, zum Beispiel ein Metallbesen, ak-
tiviert werden, mit dem eine ähnliche Bewe-
gung unterhalb des hinteren Stoßfängers
ausgeführt wird.
HINWEIS:
• Die freihändig bedienbare Heckklappe funktioniert nur, wenn das Getriebe auf
PARK eingestellt ist.
Freihändig bedienbare Heckklappe – Aktivierungsbereich
67

Die Zonenlänge beginnt am Außenspiegel
und erstreckt sich um etwa 3 m (10 ft) über
den hinteren Stoßfänger nach hinten. Das
System zur Überwachung der toten Winkel
(BSM) überwacht die Erfassungszonen auf
beiden Seiten des Fahrzeugs bei Fahrge-
schwindigkeiten ab etwa 10 km/h (6 mph)
und warnt den Fahrer vor Fahrzeugen in die-
sen Bereichen.
HINWEIS:
• Das System zur Überwachung der totenWinkel (BSM) warnt den Fahrer NICHT vor
sich schnell nähernden Fahrzeugen, die
sich außerhalb der Erfassungszonen befin-
den.
• Die Erfassungszonen des Systems zur Überwachung des toten Winkels (BSM) än-
dern sich im Anhängerbetrieb NICHT. Stel-
len Sie daher bei einem Spurwechsel si-
cher, dass die benachbarte Spur sowohl für
Ihr Fahrzeug als auch für den Anhänger frei
ist. Wenn der Anhänger oder ein anderer
Gegenstand (wie z. B. ein Fahrrad oder ein
Sportgerät) seitlich über das Fahrzeug hin-
ausragt, leuchtet die Warnleuchte des Sys- tems zur Überwachung der toten Winkel
(BSM) möglicherweise dauerhaft, während
ein Vorwärtsgang eingelegt ist.
• Beim System zur Überwachung der toten Winkel (BSM) können die Kontrolllampen
am Außenspiegel ausfallen (blinken), wenn
ein Motorrad oder ein kleiner Gegenstand
längere Zeit an der Seite des Fahrzeugs
bleibt (länger als ein paar Sekunden).
Damit das System zur Überwachung der to-
ten Winkel (BSM) richtig funktionieren kann,
muss der Bereich an der hinteren Stoßfänger-
verkleidung, in dem sich die Radarsensoren
befinden, frei von Schnee, Eis und Schmutz
gehalten werden. Der Bereich an der hinteren
Stoßfängerverkleidung, in dem sich die Ra-
darsensoren befinden, darf nicht durch
Fremdkörper (Aufkleber, Fahrradträger usw.)
verdeckt sein.
Das System zur Überwachung der toten Win-
kel (BSM) zeigt im entsprechenden Außen-
spiegel einen optischen Alarm an, wenn ein
Objekt erfasst wird. Wenn dann der Blinker
auf der Seite betätigt wird, auf der auch ein
Alarm ausgelöst wurde, ertönt darüber hi-
naus ein akustisches Warnsignal. Wenn auf derselben Seite gleichzeitig der Blinker betä-
tigt und ein Objekt erfasst wird, werden so-
wohl der optische als auch der akustische
Alarm ausgelöst. Zusätzlich zum akustischen
Warnsignal wird das Radio stummgeschaltet,
sofern es eingeschaltet ist.
Das System zur Überwachung der toten Win-
kel (BSM) überwacht während der Fahrt die
Erfassungszonen an drei verschiedenen Ein-
trittszonen (Seite, hinten, vorn) und löst bei
Bedarf einen Alarm aus. Beim Eintritt eines
Objekts in eine dieser Zonen löst das System
zur Überwachung der toten Winkel (BSM)
einen Alarm aus.
Warnleuchte des Systems zur
Überwachung der toten Winkel (BSM)
SICHERHEIT
104

Wenn das RCP-System aktiviert ist und beim
Fahrzeug REVERSE (Rückwärtsgang) einge-
legt ist, wird der Fahrer durch optische und
akustische Warnsignale einschließlich einer
Verminderung der Radiolautstärke gewarnt.
WARNUNG!
Die Funktion zur Überwachung des heck-
seitigen Querverkehrs (RCP) ist kein Hilfs-
system für das Zurücksetzen. Sein Zweck
besteht darin, dem Fahrer dabei zu helfen,
auf einem Parkplatz ein sich näherndes
Fahrzeug zu erfassen. Auch wenn RCP
aktiviert ist, muss der Fahrer beim Zurück-
setzen die nötige Vorsicht walten lassen.
Prüfen Sie vor dem Zurücksetzen den Be-
reich hinter Ihrem Fahrzeug immer mit
größter Sorgfalt, schauen Sie nach hinten
und achten Sie auf Fußgänger, Tiere, an-
dere Fahrzeuge, Hindernisse und tote
Winkel. Andernfalls kann es bei einem
Unfall zu schweren oder tödlichen Verlet-
zungen kommen.
Betriebsmodi
Im Uconnect-System stehen drei wählbare
Betriebsarten zur Verfügung. Weitere Infor-
mationen hierzu finden Sie in der Bedie-
nungsanleitung unter „Uconnect-
Einstellungen“ in „Multimedia“.
Alarm für tote Winkel – nur Leuchten
Im Modus des Alarms für tote Winkel zeigt
das System zur Überwachung der toten Win-
kel (BSM) im entsprechenden Außenspiegel
einen optischen Alarm an, wenn ein Objekt
erfasst wird. Wenn das System jedoch im
Modus „Heckseitiger Querverkehr“ (RCP) be-
trieben wird, reagiert es auf ein erfasstes
Objekt sowohl mit einem optischen als auch
mit einem akustischen Alarm. Bei Auslösung
eines akustischen Warnsignals wird das Ra-
dio stumm geschaltet.
Leuchten/akustisches Warnsignal des Alarms
für tote Winkel
Wenn beim Alarm für tote Winkel die
Leuchten/ein akustisches Warnsignal akti-
viert werden, zeigt das System zur Überwa-
chung der toten Winkel (BSM) im entspre-
chenden Außenspiegel einen optischenAlarm an, wenn ein Objekt erfasst wird. Wenn
dann der Blinker auf der Seite betätigt wird,
auf der auch ein Alarm ausgelöst wurde,
ertönt darüber hinaus ein akustisches
Warnsignal. Wenn auf derselben Seite gleich-
zeitig der Blinker betätigt und ein Objekt
erfasst wird, werden sowohl der optische als
auch der akustische Alarm ausgelöst. Zusätz-
lich zum akustischen Warnsignal wird das
Radio stummgeschaltet, sofern es einge-
schaltet ist.
HINWEIS:
Bei Auslösung eines akustischen Warnsig-
nals durch das System zur Überwachung der
toten Winkel (BSM) wird auch das Radio
stumm geschaltet.
Wenn das System im RCP-Modus betrieben
wird, reagiert es auf ein erfasstes Objekt
sowohl mit einem optischen als auch mit
einem akustischen Alarm. Bei Auslösung ei-
nes akustischen Warnsignals wird auch das
Radio stumm geschaltet. Der Status des
Blinkers oder der Warnblinkanlage wird igno-
riert; der RCP-Status löst stets das akusti-
sche Warnsignal aus.
SICHERHEIT
106

Die Sicherheitsgurte bieten bei jedem Unfall
wichtigen Schutz und halten Sie auch in
Position, also in ausreichendem Abstand von
einem Airbag, der gerade aufgeblasen wird.
Wenn das Rückhaltesystem-Steuergerät
(ORC) einen Aufprall registriert, der so stark
ist, dass der Front-Airbag benötigt wird, sen-
det es ein entsprechendes Signal an die Gas-
generatoren. Daraufhin wird eine größere
Menge an ungiftigem Gas erzeugt und die
Front-Airbags damit aufgeblasen.
Beim Aufblasen der Airbags werden die Ab-
deckungen an der Lenkradnabe und auf der
oberen Beifahrerseite der Instrumententafel
beiseite gedrückt und ermöglichen so die
Ausdehnung der Airbags. Die Front-Airbags
entfalten sich in wenigen Millisekunden. Da-
nach sacken die Front-Airbag schnell in sich
zusammen und unterstützen dadurch den
Rückhalteeffekt für Fahrer und Beifahrer.Knieschutzpolster
Die Knieschutzpolster schützen die Knie von
Fahrer und Beifahrer und sorgen dafür, dass
sie sich in einer Position befinden, in der die
Front-Airbags eine verbesserte Schutzwir-
kung haben.
WARNUNG!
• Die Knieschutzpolster dürfen nicht an-gebohrt, aufgeschnitten oder auf andere
Weise manipuliert werden.
• Befestigen Sie kein Kraftfahrzeug-
Zubehör wie Warnleuchten, Autoradios,
Funkgeräte usw. an den Knieschutzpols-
tern.
Zusätzlicher Knie-Airbag auf der Fahrerseite
Das Fahrzeug verfügt auf der Fahrerseite
über einen zusätzlichen Knie-Airbag, der in
der Instrumententafel unter der Lenksäule
montiert ist. Der zusätzliche Knie-Airbag auf der Fahrerseite bietet gemeinsam mit den
Sicherheitsgurten, Gurtstraffern und den
Front-Airbags einen verbesserten Schutz bei
einem Frontalaufprall.
Zusätzliche Seiten-Airbags
Zusätzliche in den Sitzen eingebaute Seiten-
Airbags (SABs) – je nach Ausstattung
Ihr Fahrzeug ist möglicherweise mit zusätzli-
chen in den Sitzen eingebauten Seiten-
Airbags (SAB) ausgestattet. Wenn Ihr Fahr-
zeug mit zusätzlichen in den Sitzen
eingebauten Seiten-Airbags ausgestattet ist,
beachten Sie die folgenden Informationen.
Die zusätzlichen in den Sitzen eingebauten
Seiten-Airbags (SABs) befinden sich an der
Außenseite der Vordersitze. Die zusätzlichen
in den Sitzen eingebauten Seiten-Airbags
sind auf einem Etikett oder mit einer am
Sitzbezug auf der Außenseite des jeweiligen
Sitzes eingenähten Kennung SRS AIRBAG
oder AIRBAG versehen.SICHERHEIT
132

Die LED des ParkSense-Schalters leuchtet,
wenn ParkSense ausgeschaltet ist oder ge-
wartet werden muss. Die LED des ParkSense-
Schalters leuchtet nicht, wenn das System
eingeschaltet ist. Wenn der ParkSense-
Schalter gedrückt wird und das System ge-
wartet werden muss, blinkt die LED des
ParkSense-Schalters kurz auf und leuchtet
dann dauerhaft.
Display des Kombiinstruments
Der ParkSense-Warnbildschirm wird nur an-
gezeigt, wenn im Abschnitt „Durch den Kun-
den programmierbare Funktionen“ des
Uconnect-Systems „Sound“ (Ton) und „Dis-
play“ (Anzeige) aktiviert sind.
Weitere Informationen hierzu finden Sie in
der Bedienungsanleitung unter „Uconnect-
Einstellungen“ in „Multimedia“.
Die ParkSense-Warnanzeige befindet sich in
der Kombiinstrumentanzeige. Das System
zeigt den Abstand zwischen der hinteren
Stoßfängerverkleidung und dem erkannten
Hindernis mit optischen und akustischen Si-
gnalen an.Weitere Informationen hierzu finden Sie un-
ter „Kombiinstrumentanzeige“ in „Kennen-
lernen der Instrumententafel“ in der Bedie-
nungsanleitung.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung
von ParkSense
HINWEIS:
• Stellen Sie sicher, dass der hintere Stoß-
fänger frei von Schnee, Eis, Schlamm,
Schmutz und anderen Rückständen ist, da-
mit das ParkSense-System einwandfrei
funktioniert.
• Presslufthämmer, große Lkw und anderwei- tig verursachte Vibrationen können die
Funktion des ParkSense-
Parkassistentsystems beeinträchtigen.
• Wenn Sie ParkSense ausschalten, zeigt das Kombiinstrument-Display „PARKSENSE
OFF“ (Parkassistent aus). Sobald Sie Park-
Sense ausschalten, bleibt es darüber hi-
naus ausgeschaltet, bis Sie es wieder ein-
schalten, selbst wenn Sie die Zündung aus-
und wieder einschalten. • Wird der Gangwahlhebel in Stellung RE-
VERSE (Rückwärtsgang) geschaltet und
ParkSense ist ausgeschaltet, zeigt das
Kombiinstrument-Display die Meldung
„PARKSENSE OFF“ (Parkassistent aus)
an, solange die Fahrstufe REVERSE (Rück-
wärtsgang) eingelegt ist.
• Im eingeschalteten Zustand verringert ParkSense die Radiolautstärke, wenn das
System ein akustisches Signal ausgibt.
• Reinigen Sie die ParkSense-Sensoren re- gelmäßig. Achten Sie darauf, sie nicht zu
verkratzen oder zu beschädigen. Die Sen-
soren dürfen nicht von Eis, Schnee,
Matsch, Schlamm oder Schmutz bedeckt
sein. Andernfalls funktioniert das System
möglicherweise nicht richtig. In diesem
Fall erkennt das ParkSense-System ein
Hindernis in der Nähe der
Stoßfängerverkleidung/des Stoßfängers
nicht oder es gibt fälschlicherweise an,
dass ein Hindernis vorhanden ist.
• Betätigen Sie den ParkSense-Schalter, um das ParkSense-System auf OFF (Aus) zu-
schalten, wenn sich Hindernisse wie zum
Beispiel Fahrradträger, Anhängevorrichtun-
gen usw. in einem Abstand von weniger als
START UND BETRIEB
196