Page 105 of 252

NAŠTARTOVANIE
MOTORA
Pred naštartovaním vozidla upravte
polohu sedadla, nastavte vnútorné aj
vonkajšie spätné zrkadlá a správne si
zapnite bezpečnostné pásy.
Pri štartovaní motora nikdy nestláčajte
pedál akcelerátora.
Podľa potreby sa na displeji môžu
zobrazovať hlásenia s pokynmi pre
štartovanie.
POSTUP PRI
ŠTARTOVANÍ MOTORA
105) 106) 107) 108)
37) 38) 39) 40)
Verzie s manuálnou prevodovkou
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
zaraďte parkovaciu brzdu a radiacu
páku zaraďte do neutrálu;
prepnite štartovacie zariadenie do
polohy MAR, na prístrojovom paneli sa
rozsvieti kontrolka
: počkajte na
vypnutie kontrolky;
maximálne stlačte spojkový pedál
bez stlačenia plynového pedála;
prepnite štartovacie zariadenie do
polohy AVV a uvoľnite ho ihneď po
naštartovaní motora;
ak sa motor nenaštartuje do
10 sekúnd, vráťte štartovacie zariadenie
do polohy STOP a počkajte
10-15 sekúnd, až potom pokus
o štartovanie zopakujte;
ak sa po zopakovaní pokusu
problém neodstráni, obráťte sa na
servisnú sieť Fiat.
Verzie s automatickou prevodovkou
(kde je vo výbave)
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
zaraďte parkovaciu brzdu a radiacu
páku zaraďte do polohy P (Parkovanie)
alebo N (Neutrál);
úplne stlačte brzdový pedál, bez
stláčania akcelerátora;
prepnite štartovacie zariadenie do
polohy AVV;
ak sa motor nenaštartuje, vráťte
štartovacie zariadenie do polohy STOP
a počkajte 10-15 sekúnd, až potom
štartovanie zopakujte;
ak sa po zopakovaní pokusu
problém neodstráni, obráťte sa na
servisnú sieť Fiat.
NENAŠTARTOVANIE
MOTORA
105)
Upozornenia
Nesnažte sa naštartovať motor ťahaním
alebo tlačením vozidla. Tieto úkony by
spôsobili vniknutie paliva do
katalyzátora a palivo by sa pri
naštartovaní motora mohlo vznietiť
a prehriatím poškodiť samotný
katalyzátor.
Ak by bol vybitý akumulátor, môžete
vozidlo núdzovo naštartovať prepojením
pomocou káblov s akumulátorom iného
vozidla alebo pomocou prenosného
akumulátora. Tento úkon však môže byť
nebezpečný, ak sa nevykoná správne.
Pozrite si odsek „Núdzové štartovanie"
v kapitole „Núdzový stav”.
POZOR!
105)Nesnažte sa naštartovať motor
naliatím paliva alebo inej horľavej kvapaliny
do vnútra prívodu vzduchu uzatváracieho
ventilu: tento úkon by mohol spôsobiť
poškodenie motora a zraniť osoby v jeho
blízkosti.
106)Je nebezpečné nechať bežať motor
v uzavretých priestoroch. Motor
spotrebúva kyslík a vypúšťa oxid uhoľnatý
a ďalšie jedovaté plyny.
103
Page 106 of 252

107)Až do naštartovania motora nie je
aktívny posilňovač bŕzd, preto pri stláčaní
pedálu brzdy treba vyvinúť omnoho väčšiu
námahu ako zvyčajne.
108)Vyhnite sa štartovaniu tlačením,
ťahaním alebo s využitím klesania. Tieto
pokusy o spojazdnenie by mohli poškodiť
katalyzátor.
UPOZORNENIE
37)Odporúča sa, v prvom období
používania, teda prvých 1600 km,
nevyžadovať od vozidla maximálne výkony
(napr. prehnané zrýchlenia, dlhé trate pri
maximálnych otáčkach, prehnané
intenzívne brzdenia atď.).
38)Pri vypnutom motore nenechávajte
štartovacie zariadenie v polohe MAR, aby
sa predišlo vybitiu akumulátora v dôsledku
zbytočnej spotreby prúdu.
39)„Šliapnutie na plyn” pred vypnutím
motora neprináša úžitok, spôsobí zbytočnú
spotrebu paliva a obzvlášť pri motoroch
s turbokompresorom je takéto správanie
škodlivé.
40)Ak začne kontrolka
blikať po
naštartovaní alebo po dlhých pokusoch
o naštartovanie, signalizuje chybu
v systéme žhavenia sviečok. Ak sa motor
naštartuje, môžete vozidlo normálne
používať, ale čo najskôr požiadajte
o pomoc v servisnej sieti Fiat.
PRI STÁTÍ
Keď zastavíte a vystúpite z vozidla,
postupujte nasledujúcim spôsobom:
zaraďte rýchlosť (1. rýchlostný
stupeň v stúpaní alebo spiatočku
v klesaní) a nechajte kolesá stočené;
vypnite motor a zatiahnite ručnú
brzdu;
vyberte kľúč zo zapaľovania.
Ak je vozidlo zaparkované na prudkom
svahu, odporúča sa zablokovať kolesá
nejakým klinom alebo kameňom.
Pri verziách vybavených automatickou
prevodovkou skôr, než uvoľníte brzdový
pedál, počkajte, kým sa na displeji
nezobrazí písmeno P.
UPOZORNENIENIKDYneopúšťajte
vozidlo s radiacou pákou v neutráli
(alebo, pri verziách s automatickou
prevodovkou, bez presunutia páky
radenia do polohy P).
109)
POZOR!
109)Nikdy nenechajte deti samé
v nestráženom automobile; okrem toho, ak
sa od vozidla vzdialite, vytiahnite vždy kľúč
zo štartovacieho zariadenia a zoberte si ho
so sebou.
PARKOVACIA BRZDA
110) 111)
Pre aktivovanie ručnej brzdy potiahnite
páku 1 obr. 94 smerom hore, do takej
polohy, aby sa vozidlo bezpečne
zabrzdilo.
Na prístrojovej doske sa rozsvieti
kontrolka
.
Na vypnutie mierne zdvihnite páku 1,
stlačte tlačidlo 2 a zatlačte páku
1 smerom dole a overte, či kontrolka
na prístrojovom paneli zhasla.
94P07046J001
104
ŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 107 of 252

POZOR!
110)Nikdy nenechajte deti samé
v nestráženom automobile; okrem toho, ak
sa od vozidla vzdialite, vytiahnite vždy kľúč
zo štartovacieho zariadenia a zoberte si ho
so sebou.
111)Pri vozidlách vybavených prednou
lakťovou opierkou opierku nadvihnite, aby
nebránila pohybu páky ručnej brzdy.
MANUÁLNA
PREVODOVKA
112)
41)
Pri radení rýchlostných stupňov stlačte
na doraz spojkový pedál a zaraďte
páku do požadovanej polohy (schéma
pre radenia rýchlostných stupňov je
uvedená na rukoväti páky).
Pri radení spiatočky R z polohy neutrálu
nadvihnite prstenec 1 obr. 95 na
radiacej páke a súčasne posuňte páku
smerom doľava a potom dopredu.
Pre zaradenie 6. rýchlostného stupňa
(kde je vo výbave) posuňte páku
doprava, aby sa predišlo chybnému
zaradeniu 4. rýchlostného stupňa.
Rovnako postupujte pri prechode zo 6.
na 5. stupeň.
UPOZORNENIE Spiatočku je možné
zaradiť iba pri úplne zastavenom
vozidle. Ak je motor naštartovaný,
počkajte pred zaradením spiatočky
aspoň 2 sekundy so spojkovým
pedálom stlačeným na doraz, aby sa
predišlo poškodeniu ozubení a ich
hrkotaniu.
UPOZORNENIE Spojkový pedál sa
musí používať len pri radení rýchlostí.
Nejazdite s nohou opretou o spojkový
pedál, a to ani len mierne. Pri
niektorých okolnostiach by mohlo
zasiahnuť elektronické ovládanie
spojkového pedálu, ktoré by
interpretovalo chybný štýl jazdy ako
poruchu.
POZOR!
112)Pre správne radenie rýchlostných
stupňov treba stlačiť na doraz spojkový
pedál. Preto na podlahe pod pedálmi
nesmú byť žiadne prekážky: uistite sa, že
prípadné rohože sú dobre natiahnuté
a nezasahujú do pedálov.
UPOZORNENIE
41)Nejazdite s rukou opretou o riadiacu
páku, pretože vyvinutá sila, aj keď mierna,
môže dlhodobo spôsobiť opotrebovanie
vnútorných prvkov prevodu.
9507056J0001EM
105
Page 108 of 252

AUTOMATICKÁ
PREVODOVKA
(kde je k dispozícii)
113) 114) 114) 115)
42) 43)
RADIACA PÁKA
Páka obr. 96 sa môže posunúť do
nasledujúcich polôh:
P= Parkovanie
R= Spiatočka
N= Neutrál
D= Drive (automatická jazda
dopredu)
AutoStick: + prechod na vyšší
prevodový stupeň v sekvenčnom
režime pri jazde; – presun na nižší
rýchlostný stupeň v sekvenčnom
režime.Schéma radenia rýchlostných stupňov
je na platničke vedľa radiacej páky.
Zaradený rýchlostný stupeň sa zobrazí
na displeji.
Pri voľbe rýchlostného stupňa posuňte
páku dopredu alebo dozadu.
Pri voľbe „sekvenčného" režimu
presuňte páku z D (Drive) smerom
vľavo: dajú sa dosiahnuť polohy + (vyšší
rýchlostný stupeň) alebo – (nižší
rýchlostný stupeň); sú to nestabilné
polohy, páka sa vždy vráti do strednej
polohy.
Pri presúvaní z polohy P (Parkovanie) je
potrebné zošliapnuť brzdový pedál
a stlačiť tlačidlo 1 obr. 96 na rukoväti.
Aj pri prechode z polohy N (neutrál) do
polohy D (drive) alebo R (spiatočka) je
nevyhnutné stlačiť brzdový pedál.
UPOZORNENIE NESTLÁČAJTE pedál
akcelerátora pri prechode z polohy P
(alebo N) do inej polohy.
UPOZORNENIE Po zvolení
rýchlostného stupňa počkajte niekoľko
sekúnd, až potom zrýchlite. Toto
opatrenie je mimoriadne dôležité, kým
je motor studený.REŽIMY AUTOMATICKEJ
JAZDY
Ak chcete zvoliť automatický režim
riadenia, bude nevyhnutné presunúť
prevodovú páku do polohy D (Drive):
optimálny prevod zvolí elektronická
riadiaca jednotka prevodovky
v závislosti od rýchlosti, zaťaženia
motora (poloha pedálu akcelerátora)
a sklonu cesty.
Polohu D môžete zvoliť zo sekvenčného
radenia za ľubovoľných podmienok
jazdy.
AUTOSTICK - Sekvenčný
režim
V prípade častých zmien rýchlostných
stupňov (napr. pri jazde s veľmi
zaťaženým vozidlom, na cestách na
svahoch, pri jazde proti silnému vetru)
sa odporúča používať režim Autostick
(sekvenčné radenie), čím sa volí
a udržiava nižší nemenný prevod.
V týchto podmienkach použitie
najnižšieho rýchlostného stupňa
zlepšuje výkon vozidla a predlžuje
životnosť prevodovky, pričom sa znižuje
počet zmien prevodových stupňov
a zamedzuje sa prehriatiu.
Na sekvenčný režim radenia sa dá
z polohy D (Drive) prejsť pri ľubovoľnej
rýchlosti vozidla.
9607076J0002EM
106
ŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 109 of 252

Aktivácia
S radiacou pákou v polohe D (Drive) sa
režim sekvenčnej jazdy aktivuje
presunutím páky smerom doľava
(indikácia–a+naplatničke). Zaradený
rýchlostný stupeň sa zobrazí na displeji.
Presunutím radiacej páky dopredu,
smerom k symbolu – alebo dozadu,
smerom k symbolu + sa zmení
rýchlostný stupeň.
Vypnutie
Aby ste režim sekvenčného radenia
vypli, vráťte radiacu páku do polohy D
(Drive), automatický režim.
Upozornenia
Na šmykľavých povrchoch nemeňte
prudko rýchlostné stupne: hnacie
kolesá by mohli prešmykovať,
následkom čoho by mohlo dôjsť
k šmyku vozidla, čo by mohlo spôsobiť
nehody alebo zranenia osôb.
Vozidlo zachová prevod zvolený
vodičom, kým to dovolia podmienky pre
bezpečnosť jazdy. To znamená,
napríklad, že systém sa bude snažiť
zabrániť zastaveniu motora
automatickým znížením otáčok, pokiaľ
by si to režim motora vyžadoval.
NÚDZOVÁ FUNKCIA
PREVODOVKY
(kde je vo výbave)
Funkcia prevodovky je neprestajne
monitorovaná a slúži na zisťovanie
prípadných chýb. Ak sa zistí nejaký
stav, ktorý by mohol spôsobiť
poškodenie prevodovky, aktivuje sa
funkcia „recovery".
Za týchto podmienok prevodovka
ostane v 3. prevodovom stupni,
nezávisle od zvoleného prevodového
stupňa.
Polohy P (Parkovanie), R (Spiatočka)
a N (Neutrál) naďalej fungujú. Na displeji
by sa mohla rozsvietiť ikona
.
V prípade fungovania „recovery" sa
okamžite obráťte na najbližšie stredisko
servisnej siete Fiat.
Dočasná porucha
V prípade dočasnej poruchy je možné
obnoviť správne fungovanie prevodovky
pri všetkých rýchlostných stupňoch
nasledujúcim postupom:
zastavte vozidlo;
presuňte radiacu páku do polohy P
(Parkovanie);
prepnite štartovacie zariadenie do
polohy STOP;
počkajte približne 10 sekúnd, potom
motor znovu naštartujte;
zvoľte želaný rýchlostný stupeň:
prevodovka by sa mala vrátiť k bežnej
prevádzke.
UPOZORNENIE V prípade dočasnej
poruchy sa v každom prípade
odporúča čo najskôr sa obrátiť
o pomoc na servisnú sieť Fiat.
SYSTÉM NA ZABRÁNENIE
RADENIA
RÝCHLOSTNÝCH
STUPŇOV BEZ
STLAČENIA BRZDOVÉHO
PEDÁLU
Tento systém bráni presunutiu radiacej
páky z polohy P (Parkovanie) a N
(neutrál), pokiaľ najprv nestlačíte
brzdový pedál.
Aby ste mohli páku prevodovky
presunúť do polohy inej ako P
(Parkovanie) alebo z N (Neutrál) do R
(Spiatočka), štartovacie zariadenie musí
byť prepnuté na MAR (motor je
naštartovaný alebo vypnutý) a brzdový
pedál stlačený. Okrem toho je
nevyhnutné stlačiť tlačidlo 1 obr. 96 na
rukoväti radiacej páky. Aby ste mohli
páku presunúť z polohy N (Neutrál) do
D (Drive automatická jazda dopredu),
musíte stlačiť brzdový pedál.
Páku môžete presunúť z polohy D do
polohy R (a naopak) bez toho, aby ste
zošliapli brzdový pedál, ak páka nie je
v polohe N, čím sa uľahčí parkovanie.
107
Page 110 of 252

V prípade vybitia batérie alebo poruchy
ostane páka zablokovaná v polohe P.
Manuálne odblokovanie páky je opísané
v odseku „Automatická prevodovka"
v kapitole „Núdzový stav".
POZOR!
113)Polohu P (Parkovanie) nikdy
nepoužívajte ako náhradu za parkovaciu
brzdu. Pri parkovaní vozidla vždy zaraďte
parkovaciu brzdu, aby ste predišli
neželaným pohybom vozidla.
114)Ak nie je presunutá do polohy P
(Parkovanie), mohlo by dôjsť
k nečakanému pohybu vozidla, s rizikom
poranenia osôb. Pred opustením vozidla
vždy sa ubezpečte, či je radiaca páka
v polohePačijeaktivovaná parkovacia
brzda.
115)Pri jazde dolu z kopca nepresúvajte
riadiacu páku do N (Neutrálu), ani
nevypínajte motor. Takýto typ jazdy je
nebezpečný a znižuje možnosť zásahu pri
ohrození zmenou v premávke alebo pri
probléme s povrchom cesty. Hrozí riziko
straty kontroly nad vozidlom a možnosť
nehody.
UPOZORNENIE
42)Pred premiestnením radiacej páky
z polohy P (Parkovanie) prepnite štartovacie
zariadenie do polohy MAR a stlačte
brzdový pedál. V opačnom prípade by
mohlo dôjsť k poškodeniu radiacej páky.
43)Zaraďte spiatočku len pri zastavenom
vozidle, motor na minime a plyn je úplne
uvoľnený.
SYSTÉM
START&STOP
(kde je vo výbave)
Systém Start&Stop vypína automaticky
motor vždy, keď vozidlo stojí a znovu ho
naštartuje, keď chce vodič pokračovať
v jazde.
To zvyšuje úžitkovú hodnotu vozidla
znížením spotreby, emisií škodlivých
výfukových plynov a akustického
znečisťovania.
Režim Start&Stop bude aktívny pri
každom naštartovaní vozidla.
116)
44)
PREVÁDZKOVÉ REŽIMY
Spôsoby zastavenia motora
Verzie s manuálnou prevodovkou
Pri stojacom vozidle sa motor zastaví,
ak je zaradený neutrál a uvoľnený pedál
spojky.
Verzie s automatickou prevodovkou
Keď vozidlo stojí a je stlačený brzdový
pedál, motor sa vypne, pokiaľ je radiaca
páka v polohe inej ako R.
Systém nezasiahne, ak je páka
prevodovky v polohe R, aby sa uľahčili
pohyby vozidla pri parkovaní.
108
ŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 111 of 252

V prípade, že zastanete na svahu hore
kopcom, motor nie je možné vypnúť,
aby bola dostupná funkcia „Hill Hold
Control" (funkcia aktívna, iba keď je
motor naštartovaný).
POZNÁMKA Motor sa môže vypnúť až
po prekročení rýchlosti približne
10 km/h.
Zastavenie motora signalizuje
rozsvietenie kontrolky
na
prístrojovom paneli.
Spôsoby opätovného naštartovania
motora
Verzie s manuálnou prevodovkou
Ak chcete motor znova naštartovať,
stlačte pedál spojky alebo pedál
akcelerátora.
Ak by sa stlačením spojkového pedála
motor nenaštartoval, presuňte radiacu
páku do neutrálu a zopakujte postup.
Ak by problém pretrval, obráťte sa na
servisnú sieť Fiat.
Verzie s automatickou prevodovkou
Ak chcete motor znova naštartovať,
uvoľnite brzdový pedál.
Keď je stlačený brzdový pedál, ak je
radiaca páka v automatickom režime D
(Drive), motor sa znovu naštartuje
presunutím páky do polohy R
(Spiatočka) alebo „AutoStick".
Okrem toho, keď je stlačený brzdový
pedál, ak je radiaca páka v režime
„AutoStick", motor sa znovu naštartuje
presunutím páky do polohy R (Spiatočka).
Keď je motor zastavený automaticky,
podržaním stlačeného pedálu brzdy je
možné uvoľniť brzdu a udržať motor
vypnutý rýchlym presunutím radiacej
páky do polohy P (Parkovanie).
Motor sa znovu naštartuje presunutím
páky z polohy P.
MANUÁLNE ZAPNUTIE/
VYPNUTIE SYSTÉMU
Pri manuálnom zapnutí/vypnutí systému
stlačte tlačidlo obr. 97 na strednom
paneli na prístrojovej doske.
Aktivácia systému
Aktiváciu systému signalizuje
rozsvietenie kontrolky
a, kde je
k dispozícii, zobrazenie hlásenia na
displeji.Vypnutie systému
Vypnutie systému signalizuje
rozsvietenie kontrolky
a, kde je
k dispozícii, zobrazenie hlásenia na
displeji.
BEZPEČNOSTNÉ
FUNKCIE
V stave zastavenia motora pomocou
systému Start&Stop, ak vodič odopne
svoj bezpečnostný pás alebo otvorí
dvere na strane vodiča, bude možné
naštartovať motor iba pomocou
štartovacieho zariadenia.
Tento stav je vodičovi signalizovaný
zvukovým signálom (bzučiakom)
a zobrazením hlásenia na displeji.
POZOR!
116)V prípade výmeny akumulátora sa
vždy obráťte na Autorizovaný servis Fiat.
Vymeňte akumulátor za akumulátor
rovnakého typu a s rovnakými
vlastnosťami.
UPOZORNENIE
44)Pokiaľ si chcete užívať klimatický
komfort, môžete systém Start&Stop
vypnúť, aby ste umožnili nepretržité
fungovanie klimatizácie.
9707126J0001EM
109
Page 112 of 252

SPEED LIMITER
(kde je vo výbave)
OPIS
Je to zariadenie, ktoré umožňuje
obmedziť rýchlosť vozidla na hodnoty
naprogramovateľné používateľom.
Maximálnu rýchlosť môžete
naprogramovať, keď vozidlo stojí alebo
keď je v pohybe. Maximálna
naprogramovateľná rýchlosť je 30 km/h.
Keď je zariadenie aktívne, rýchlosť
vozidla závisí od tlaku na pedál
akcelerátora, až kým sa nedosiahne
limitná naprogramovaná rýchlosť
(pozrite opis v odseku „Programovanie
limitnej rýchlosti").
ZAPNUTIE ZARIADENIA
Zariadenie zapnete stlačením tlačidla 1
obr. 98 na volante.
Zapnutie zariadenia signalizuje symbol
na displeji spolu s hlásením
a hodnotou rýchlosti, ktorá bola
naposledy uložená do pamäte.
Ak bol predtým aktivovaný elektronický
tempomat, je potrebné dvakrát stlačiť
tlačidlo 1 obr. 98. Pri prvom stlačení sa
vypne predtým aktivovaná funkcia
a druhým stlačením sa aktivuje Speed
Limiter.
PROGRAMOVANIE
LIMITNEJ RÝCHLOSTI
Limitná rýchlosť sa dá naprogramovať
bez toho, že by bolo nevyhnutné
aktivovať zariadenie.
Pri uložení rýchlosti vyššejako je
zobrazená hodnota, krátko stlačte
tlačidlo SET +. Každému stlačeniu
tlačidla zodpovedá zvýšenie rýchlosti
o približne 1 km/h, zatiaľ čo dlhším
stlačením sa dosiahne zvýšenie
o 5 km/h.
Pri uložení rýchlosti nižšejako je
zobrazená hodnota, stlačte tlačidlo SET
–. Každému stlačeniu tlačidla
zodpovedá zníženie rýchlosti o približne
1 km/h, zatiaľ čo dlhším stlačením sa
dosiahne zníženie o 5 km/h.
AKTIVÁCIA/VYPNUTIE
ZARIADENIA
Aktivácia zariadenia:stlačte tlačidlá SET
+ alebo SET –, pri rýchlosti od 30 do
130 km/h, čím nastavíte aktuálnu rýchlosť
vozidla ako hraničnú rýchlosť. Prípadne
môžete stlačiť tlačidlo RES (Resume) na
nastavenie hraničnej hodnoty znázornenej
na displeji. Aktiváciu zariadenia signalizuje
zobrazenie symbolu
šedej farby na
displeji.
Vypnutie zariadenia: stlačte tlačidlo
CANC. Vypnutie zariadenia signalizuje
zobrazenie symbolu
šedej farby na
displeji.
98P2000034-000-000
110
ŠTARTOVANIE A JAZDA