Page 73 of 252

Ak by hrozil čelný náraz, systém môže
zasiahnuť brzdením vozidla, aby sa
predišlo zrážke alebo aby sa znížil jej
dopad.
Vo chvíli, kedy systém zistí možnosť
zrážky, poskytne vodičovi zvukové aj
vizuálne signalizácie pomocou
špecifických hlásení na displeji
prístrojového panela. Cieľom
signalizácie je umožniť vodičovi účinne
zasiahnuť, aby sa zabránilo zrážke
alebo aby sa znížil jej dopad.
Ak systém nezaznamená žiadny zásah
vodiča, môže zasiahnuť automatickým
brzdením vozidla a znížiť dopad možnej
zrážky (automatické brzdenie). Pri zistení
stlačenia brzdového pedála vodičom, ale
keď stlačenie nie je dostatočné, systém
môže zasiahnuť tak, aby optimalizoval
odozvu brzdového systému tým, že
následne ešte viac spomalí rýchlosť
vozidla (pomoc pri brzdení).
Verzie so systémom Start&Stop:po
ukončení zásahu automatického
brzdenia sa systém Start&Stop aktivuje
podľa režimu opísaného v odseku
„Systém Start&Stop" v kapitole
„Naštartovanie a jazda".
Verzie s manuálnou prevodovkou:
po ukončení zásahu automatického
brzdenia by sa mohol zablokovať motor
a zhasnúť, ak by vodič nestlačil pedál
spojky.
Verzie s automatickou
prevodovkou: po zabrzdení ostane
zaradený posledný uložený rýchlostný
stupeň. Vozidlo sa môže naštartovať po
niekoľkých sekundách od
automatického zastavenia.
UPOZORNENIE Po zastavení vozidla
môžu z bezpečnostných dôvodov ostať
čeľuste brzdy zablokované približne
2 sekundy. Ak by sa vozidlo pohlo
dopredu, uistite sa, že ste stlačili pedál
brzdy.
Zapnutie/vypnutie
Systém Full Brake Control je možné
vypnúť (a následne znovu zapnúť)
v ponuke prístrojovej dosky.
Poznámka V prítomnosti systému
Uconnect™ 5"sa niektoré položky
Menu môžu riadiť pomocou displeja
zariadenia a nie displejom prístrojovej
dosky (ďalšie informácie nájdetev príslušnej kapitole o multimédiách
alebo v dodatku dostupnom online).
Systém sa dá vypnúť aj so štartovacím
zariadením v polohe MAR.
UPOZORNENIE Stav systému sa dá
zmeniť iba so zastaveným vozidlom.
Systém Full Brake Control je možné
nastaviť v ponuke výberom jednej
z 3 možností:
Systém zapnutý: systém (ak je
aktívny), okrem vizuálnych a zvukových
upozornení môže zabezpečiť aj
automatické brzdenie a doplnkovú
pomoc pri brzdení, pokiaľ vodič
v prípade možnosti zrážky
s predchádzajúcim vozidlom nebrzdí
dostatočne silne;
Systém čiastočne zapnutý: systém
(ak je aktívny) neposkytuje vizuálne ani
zvukové upozornenia, ale môže zaručiť
automatické brzdenie alebo doplnkovú
pomoc pri brzdení, pokiaľ vodič
v prípade možnosti čelnej zrážky
nebrzdí alebo nebrzdí dostatočne silno;
Systém vypnutý: systém neposkytuje
vizuálne ani zvukové upozornenia, ani
automatické brzdenie, či doplnkovú
pomoc pri brzdení. Systém preto
neposkytne žiadne upozornenie na
možnú zrážku.
61P2000076-000-000
71
Page 74 of 252

Aktivácia/vypnutie
Po správnom zapnutí v ponuke je
systém Full Brake Control aktívny po
každom naštartovaním motora.
Po vypnutí systém nebude upozorňovať
vodiča na možnosť nehody s vozidlom
pred ním.
Stav aktivácie systému sa po vypnutí
motora neudrží v pamäti: ak bude
systém pri vypnutí vypnutý, pri
opätovnom naštartovaní bude znovu
aktívny.
Funkcia v každom prípade nebude
aktívna pri rýchlostiach nižších ako
7 km/h ani vyšších ako 200 km/h.
Systém je preto aktívny, iba ak:
je správne zapnutý v ponuke;
štartovacie zariadenie je v polohe
MAR;
rýchlosť vozidla je v intervale 7 až
200 km/h;
sú zapnuté bezpečnostné pásy na
predných sedadlách vozidla.
Modifikácia citlivosti systému
V ponuke je možné upraviť citlivosť
systému a vybrať jednu z týchto troch
možností: „Near", „Med" alebo „Far".
Postup pri modifikácii nastavení nájdete
v opise v dodatkuUconnect™ 5".
Predvolená možnosť je „Near". Toto
nastavenie bude upozorňovať vodiča na
možnosť nehody s vozidlom pred ním,až keď sa vozidlo priblíži na krátku
vzdialenosť. Toto nastavenie poskytuje
vodičovi pri možnosti zrážky iba
obmedzenú dobu na reakciu oproti
„Med" a „Far", ale súčasne mu
poskytuje možnosť dynamickejšej jazdy.
Nastavením citlivosti na „Far" systém
vodiča upozorní na možnú zrážku
s vozidlom idúcim vpredu, pokiaľ sa
vozidlo vpredu nachádza vo väčšej
vzdialenosti, takže vodič bude mať viac
času na brzdenie a bude môcť brzdiť
obmedzene a postupne. Toto
nastavenie poskytuje vodičovi
maximálnu dobu na reakciu, aby sa
predišlo možnej nehode.
Pri zmene na možnosť „Med“ systém
vodiča upozorní na možnú zrážku
s vozidlom pred ním, pokiaľ sa vozidlo
pred ním nachádza v štandardnej
vzdialenosti, strednej medzi dvoma
možnými nastaveniami. Nastavenie
citlivosti systému sa udrží v pamäti aj
po vypnutí motora.
Signalizácie poruchy systému
Systém sa vypne a na displeji sa
zobrazí príslušné hlásenie, čo znamená,
že došlo k poruche systému.
Môžete pokračovať v jazde, ale
v každom prípade sa odporúča čo
najskôr sa obrátiť o pomoc na servisnú
sieť Fiat.Signalizácia radaru nie je
k dispozícii
Ak by sa vyskytli podmienky, kedy radar
nie je schopný správne zisťovať
prekážky, systém sa vypne a na displeji
sa zobrazí príslušné hlásenie. K tomu
zvyčajne dochádza pri slabej
viditeľnosti, ako počas sneženia alebo
v intenzívnom daždi.
Systém by mohol byť dočasne rušený
v dôsledku znečistenia, napríklad
blatom, nečistotami alebo ľadom na
nárazníkoch. V takom prípade sa na
displeji zobrazí príslušné hlásenie
a systém sa vypne. Hlásenie by sa
mohlo zobraziť aj v podmienkach
zvýšenej odrazivosti (napr. v tuneloch
s reflexným povrchom, pri pokrytí
ľadom alebo snehom). Po ukončení
podmienky, ktorá spôsobila
obmedzenie funkčnosti systému,
funkčnosť systému sa úplne obnoví.Toto hlásenie by mohlo byť zobrazené
v určitých prípadoch, keď radar
nezachytáva vo svojom zornom poli
prítomnosť žiadneho vozidla či predmetu.
Ak poveternostné podmienky nie sú
skutočnou príčinou zobrazenia hlásenia
na displeji, skontrolujte, či senzor nie je
znečistený. Mohlo by byť nutné vyčistiť
senzor alebo odstrániť prípadné
nečistoty z priestoru znázorneného na
obr. 61.
72
SECURITY (BEZPEČNOSŤ)
Page 75 of 252

V prípade častého výskytu hlásenia aj
za priaznivých poveternostných
podmienok, teda v neprítomnosti
dažďa, snehu, blata alebo iného
znečistenia, sa obráťte na Autorizovaný
servis Fiat kvôli kontrole nastavenia
polohy senzora.
Ak nie sú viditeľné stopy znečistenia,
mohlo by byť potrebné očistiť po
odstránení vrchného ochranného krytu
samotnú radarovú plochu. Pri týchto
úkonoch sa obráťte na Autorizovaný
servis Fiat.
UPOZORNENIEPred senzor
neodporúčame inštalovať zariadenia,
príslušenstvo či aerodynamické doplnky
ani ho inak zakrývať, nakoľko by to
narušilo správne fungovanie senzora.
Každá úprava konfigurácie vozidla alebo
prednej časti (aj opravy nevykonané
Autorizovaným servisom Fiat) môže mať
dôsledky na správne fungovanie
zariadenia.
Alarm čelnej zrážky s aktívnym
brzdením
(kde je k dispozícii)
Ak je aktivovaná táto funkcia, systém
zistí riziko zrážky a môže aktivovať
brzdy na spomalenie vozidla.
Táto funkcia aktivuje doplnkové
brzdenie v prípade, že brzdenie vodiča
nie je dostatočné, čím sa systém snaží
zabrániť zrážke.Funkcia je aktívna, len ak rýchlosť
presahuje hodnotu 7 km/h.
Jazda v mimoriadnych
podmienkach
Pri niektorých podmienkach jazdy,
napríklad:
jazda v blízkosti zákruty;
vozidlá malých rozmerov a/alebo
nezarovnané v jazdnom pruhu;
zmena jazdného pruhu zo strany
iných vozidiel;
priečne idúce vozidlá.
Zásah systému môže byť neočakávaný
alebo oneskorený. Vodič musí preto
vždy dávať mimoriadny pozor a na
dosiahnutie bezpečnej jazdy musí
udržiavať kontrolu nad vozidlom.
UPOZORNENIE Pri mimoriadne
komplikovaných podmienkach
premávky môže vodič systém vypnúť,
a to priamo v ponuke.
Jazda v blízkosti zákruty
Pri vchádzaní alebo vychádzaní zo
zákruty s veľkým polomerom môže
laserový senzor zistiť prítomnosť
vozidla, ktoré sa nachádza pred
vozidlom, ale ktoré nejazdí v tom istom
jazdnom pruhu obr. 62. V takých
prípadoch by mohol zasiahnuť.Vozidlá malých rozmerov a/alebo
nezarovnané v jazdnom pruhu
Systém nie je schopný zistiť prítomnosť
vozidiel, ktoré sa nachádzajú pred
vozidlom, ale sú mimo zorného poľa
laserového senzora a senzor preto
nemusí reagovať na vozidlá malých
rozmerov, ako sú napríklad bicykle
a motorky obr. 63.
62P6J2000149
63P6J2000150
73
Page 76 of 252

Zmena jazdného pruhu zo strany
iných vozidiel
Vozidlá, ktoré nečakane zmenia jazdný
pruh tak, že sa premiestnia do jazdného
pruhu vozidla a do zorného poľa
laserového senzora, môžu spôsobiť
zásah systému obr. 64.
Priečne idúce vozidlá
Systém by mohol dočasne reagovať na
vozidlo, ktoré prechádza v dosahu
radaru v priečnom smere obr. 65.Upozornenia
Systém nie je navrhnutý, aby zabránil
zrážkam a nie je schopný vopred
detegovať stav blížiacej sa nehody.
Zanedbanie tejto skutočnosti môže byť
príčinou vážnych aj smrteľných nehôd.
Systém by sa mohol aktivovať, pri
zhodnotení trajektórie vozidla,
v dôsledku odrazu kovových častí od
iných vozidiel, ako napríklad odraz
zvodidiel, dopravné značky, vstupné
bariéry parkovísk, vstup na diaľnicu,
železničné priecestia, koľajnice,
prekážky v blízkosti cesty alebo body,
ktoré sú vyššie ako vozidlo (nadjazd).
Systém sa môže aktivovať aj pri vchode
na viacposchodové parkovisko, do
tunela alebo pri odraze vozovky. Takéto
aktivácie sú dôsledkom logiky
fungovania systému a netreba ich
považovať za poruchu.
Systém nebol navrhnutý na
používanie výhradne na ceste. Pi jazde
v teréne sa systém musí vypnúť, aby sa
zabránilo signalizácii nepodstatných
prekážok.
Pri naložení vozidla na vlak, trajekt
alebo nákladné vozidlo, pri odtiahnutí
alebo umiestnení na skúšobný pult je
potrebné systém vypnúť.
SYSTÉM iTPMS (Indirect
Tyre Pressure
Monitoring System)
64) 65) 66) 67) 68) 69)
Opis
Vozidlo je vybavené systémom na
monitorovanie tlaku v pneumatikách
s označením iTPMS (Indirect Tyre
Pressure Monitoring System), ktorý
pomocou senzorov rýchlosti kolesa
dokáže monitorovať stav nahustenia
pneumatík.
Správny tlak v pneumatikách
V prípade detekcie sfúknutia či
podhustenia niektorej z pneumatík sa
na displeji zobrazí obrys vozidla.
Nedostatočný tlak pneumatík
V prípade sfúknutia jednej alebo
viacerých pneumatík systém na to
vodiča upozorní rozsvietením kontrolky
na prístrojovom paneli a zobrazením
výstražného hlásenia na displeji spolu
so zvukovým signálom.
64P6J2000151
65P6J2000152
74
SECURITY (BEZPEČNOSŤ)
Page 77 of 252

V takom prípade sa na displeji zobrazí
obrys vozidla s dvoma symbolmi
.
Signalizácia ostane viditeľná aj po
vypnutí a opätovnom naštartovaní
motora, pokiaľ sa nevykoná postup
RESET.
Postup resetovania
Systém iTPMS vyžaduje úvodnú fázu
„automatickej kontroly" (ktorej dĺžka
závisí od štýlu jazdy a podmienok
cestného povrchu: optimálnymi
podmienkami sú jazda po rovnej ceste
s rýchlosťou 80 km/h, aspoň 20 minút),
ktorá sa začína vykonaním postupu
RESET.
Postup RESET sa musí urobiť:
vždy po modifikácii tlaku
v pneumatikách;
pri výmene pneumatiky, aj keď sa
vymení iba jedna pneumatika;
po rotácii/zmene polohy pneumatík;
po montáži rezervného kolesa.
Pred vykonaním postupu RESET
nafúknite pneumatiky na nominálne
hodnoty, ktoré sú uvedené v tabuľke
s tlakmi nahustenia (pozrite odsek
„Kolesá" v kapitole „Technické údaje").
Ak sa nevykoná RESET vo všetkých
vyššie uvedených prípadoch, môže
kontrolka
poskytnúť falošné
signalizácie na jednej alebo viacerých
pneumatikách.RESET vykonávajte, keď vozidlo stojí
a so zapnutým motorom tak, že stlačíte
a podržíte viac ako 2 sekundy tlačidlo
Reset
umiestnené na ľavom paneli
obr. 66.
Po vykonaní RESETU zaznie zvuková
signalizácia, ktorá môže byť v závislosti
od typu prístrojového panela
sprevádzaná aj hlásením na displeji
„Reset uložený", čo indikuje, že sa
spustila automatická kontrola.
Podmienky fungovania
Systém je aktívny pri rýchlostiach
presahujúcich 15 km/h.
V niektorých situáciách, ako v prípade
športovej jazdy, pri niektorých
podmienkach (napr. pri poľadovici,
snehu alebo na poľných cestách atď.)
sa môže signalizácia oneskoriť alebo
môže byť, v prípade straty tlaku
viacerých pneumatík, iba čiastočná.V mimoriadnych podmienkach (napr.
nerovnomerne zaťažené vozidlo na
jednej strane, poškodená alebo
opotrebovaná pneumatika, použitie
rezervného kolesa, použitie súpravy na
rýchlu opravu pneumatík „Fix&Go“,
použitie snehových reťazí, použitie
rôznych pneumatík na náprave) môže
systém ukazovať falošné signály alebo
môže byť dočasne nedostupný.
V prípade dočasnej nedostupnosti
systému bude kontrolka
blikať
približne 75 sekúnd a následne ostane
svietiť neprerušovane; súčasne na
displeji sa zobrazí výstražné hlásenie.
Signalizácia ostane viditeľná aj po
vypnutí a opätovnom naštartovaní
motora, pokiaľ sa neobnovia
podmienky správneho fungovania.
V prípade anomálnych signalizácií
odporúčame vykonať RESET. Pokiaľ by
signalizácie pretrvávali aj po vykonaní
RESETU, ubezpečte sa, či sú na všetky
štyroch kolesách rovnaké pneumatiky a či
nie sú poškodené; v prípade použitia
náhradného kolesa namontujte namiesto
neho čo najskôr normálne koleso. Pokiaľ
možno, čo najskôr odmontujte snehové
reťaze; skontrolujte správne rozloženie
zaťaženia a zopakujte RESET za jazdy na
čistom a asfaltovom povrchu vozovky. Ak
signalizácie pretrvávajú, obráťte sa na
servisnú sieť Fiat.
6606056J0008EM
75
Page 78 of 252

POZOR!
60)Systém predstavuje iba pomoc pri
jazde: vodič nesmie nikdy oslabiť
pozornosť pri riadení vozidla.
Zodpovednosť za jazdu nesie vždy vodič,
ktorý musí vždy brať ohľad na podmienky
premávky a jazdiť bezpečne. Vodič musí
vždy dodržiavať bezpečnú vzdialenosť od
vozidla pred ním.
61)Ak počas zásahu systému vodič úplne
stlačí pedál akcelerátora alebo prudko stočí
volant, je možné, že sa automatické
brzdenie preruší (napr. na umožnenie
manévru na vyhnutie sa prekážke).
62)Systém zasiahne pri vozidlách, ktoré
jazdia vo vlastnom jazdnom pruhu. Nebudú
sa brať do úvahy osoby ani zvieratá,
prípadne iné prekážky (napr. kočíky).
63)V prípade, že treba vozidlo kvôli údržbe
umiestniť na pult s valcami alebo v prípade,
že sa umýva v automatickej umývačke
s valcami, pričom je v jeho prednej časti
prekážka (napríklad iné vozidlo, múr alebo
iná prekážka), systém by mohol zistiť jej
prítomnosť a zasiahnuť. V takom prípade
bude nevyhnutné vypnúť systém pomocou
nastavení systémuUconnect™5".
64)Ak systém signalizuje úbytok tlaku na
pneumatikách, odporúča sa skontrolovať
tlak všetkých štyroch pneumatík.
65)Systém iTPMS neoslobodzuje vodiča
od povinnosti kontrolovať tlak pneumatík
každý mesiac, ani sa nesmie chápať ako
systém nahrádzajúci údržbu ani ako
bezpečnostný systém.66)Tlak v pneumatikách sa musí
kontrolovať na studených pneumatikách.
Ak by ste z nejakého dôvodu kontrolovali
tlak pneumatík vtedy keď sú zohriate,
neznižujte ich tlak, aj keď je vyšší ako ten
predpísaný, ale zopakujte kontrolu tlaku,
keď budú pneumatiky vychladnuté.
67)Systém iTPMS nie je schopný
signalizovať nečakaný pokles tlaku
pneumatík (napr. v prípade explózie
pneumatiky). V takom prípade vozidlo
opatrne zabrzdite a zastavte bez prudkých
zabáčaní.
68)Systém poskytuje iba upozornenie na
zníženie tlaku v pneumatikách: nedokáže
ich nafúknuť.
69)Nedostatočné nafúknutie pneumatík
zvyšuje spotrebu paliva, znižuje životnosť
dezénu a môže ovplyvniť schopnosť
riadenia vozidla bezpečným spôsobom.
UPOZORNENIE
27)Systém by mohol fungovať obmedzene
alebo by nemusel vôbec fungovať
následkom nepriaznivých atmosférických
podmienok, ako prudký dážď, krúpy, hustá
hmla alebo husté sneženie.
28)Časť nárazníka naproti senzoru nesmie
byť zakrytá nálepkami, pomocnými
svetlometmi ani inými predmetmi.
29)Ak náklad prečnieva cez vonkajší obrys
iných vozidiel vpredu alebo vzadu alebo ak
na nich prečnieva do strany, zásah systému
by mohol byť neočakávaný alebo
oneskorený.30)Funkčnosť môže byť narušená
v dôsledku akýchkoľvek štrukturálnych
úprav a zmien vykonaných na vozidle, ako
sú napríklad zmena v usporiadaní čelnej
štruktúry, výmena pneumatík alebo
prekročenie povolenej hmotnosti nákladu
stanovenej pre vozidlo.
31)Nesprávne vykonané opravy v prednej
časti vozidla (napr. nárazníky, podvozok)
môžu pozmeniť polohu radarového senzora
a narušiť jeho funkčnosť. Ak je potrebná
oprava tohto druhu, obráťte sa na servisnú
sieť Fiat.
32)Na senzore radaru nikdy nerobte žiaden
zásah. V prípade poruchy senzora sa
obráťte na Autorizovaný servis Fiat.
33)Pri ťahaní prívesu (s modulmi
nainštalovanými po zakúpení vozidla),
vlečení vozidla alebo pri nakladaní na
autotransportér (alebo na nákladné vozidlo
určené na prepravu) je nutné systém
vypnúť a to pomocou systému
Uconnect™5".
34)Vyhýbajte sa umývaniu dolnej časti
nárazníka pod vysokým tlakom:
predovšetkým v oblasti elektrického
konektora.
35)Pri opravách a lakovaní v blízkosti
senzora (príslušný kryt na ľavej strane
nárazníka) postupujte opatrne. V prípade
čelných nárazov sa môže senzor vypnúť
automaticky a na displeji zobraziť indikáciu
kvôli oprave senzora. Aj keď vozidlo
nesignalizuje poruchu, vypnite funkcie
systému, pokiaľ máte podozrenie, že
poloha radarového senzora je pozmenená
(napr. v dôsledku čelných nárazov pri nízkej
rýchlosti, napr. pri parkovaní). V takom
prípade sa pri výmene či nastavovaní
polohy radarového senzora obráťte na
servisnú sieť Fiat.
76
SECURITY (BEZPEČNOSŤ)
Page 79 of 252

SYSTÉMY NA
OCHRANU
CESTUJÚCICH
Jeden z najdôležitejších
bezpečnostných doplnkov vozidla
predstavujú nasledujúce systémy
ochrany:
bezpečnostné pásy;
systém SBR (Seat Belt Reminder);
opierka hlavy;
systémy na pripútanie detí;
predné a bočné airbagy (kde sú
k dispozícii) a závesové airbagy (kde sú
k dispozícii).
Venujte maximálnu pozornosť
informáciám na nasledujúcich stranách.
Je veľmi dôležité používať ochranné
systémy správnym spôsobom, aby sa
zaručila maximálna bezpečnosť vodiča
a cestujúcich.
Opis regulácie opierok hlavy nájdete
v odseku „Opierky hlavy" v kapitole
„Oboznámenie sa s vozidlom”.
BEZPEČNOSTNÉ
PÁSY
Všetky sedadlá vozidla sú vybavené
bezpečnostnými pásmi s troma bodmi
ukotvenia a navíjacím zariadením.
Mechanizmus navíjača zasiahne
zablokovaním pásu pri prudkom
zabrzdení alebo pri prudkom spomalení
vozidla pri zrážke. Táto vlastnosť za
normálnych podmienok umožňuje voľný
posun pásu, aby sa pás mohol
dokonale prispôsobiť telu cestujúceho.
V prípade nehody sa pás zablokuje, čím
sa zníži riziko nárazu vo vozidle alebo
vyhodenia osoby z vozidla.
Vodič je povinný dodržiavať
(a požadovať dodržiavanie od všetkých
osôb vo vozidle) všetky miestne právne
nariadenia, ktoré sa týkajú povinnosti
používania a spôsobu použitia
bezpečnostných pásov.
Skôr ako sa vydáte na cestu, vždy si
zapnite bezpečnostné pásy.
POUŽITIE
BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV
Pri zapínaní bezpečnostného pásu
držte hrudník vzpriamený a opretý
o operadlo.
Pás zapnete uchytením spojovacieho
jazýčka 1 obr. 67 a vsunutím do spony
2, až pokým nezačujete cvaknutie
blokovania.
Ak by sa počas vyťahovania pás
zablokoval, nechajte ho trochu navinúť
a znovu ho vytiahnite bez prudkých
pohybov.
Na odopnutie pásov stlačte tlačidlo 3
obr. 67 a počas navíjania pásu ho
pridŕžajte rukou, aby sa nepokrútil.
70) 71)
6706056J0004EM
77
Page 80 of 252

Pri zaparkovaní vozidla na ceste
v prudkom svahu sa navíjacie
zariadenie môže zablokovať; je to
normálne. Okrem toho, mechanizmus
navíjača zablokuje pás pri každom
rýchlom vytiahnutí alebo v prípade
prudkého brzdenia, nárazov a zatáčok
pri vyššej rýchlosti.
Po usadení si bezpečnostné pásy na
zadných sedadlách pripínajte podľa
postupu na obr. 68.
Bezpečnostný pás zadného sedadla
v strede
Na rozdiel od ostatných má tento
bezpečnostný pás dve spony a dva
kovové spojovacie jazýčky. Aby bolo
možné sklopiť najdlhšiu časť operadla
(2/3), je treba odpojiť bezpečnostný pás
od sedadla (bližšie informácie nájdete
v kapitole „Sedadlá").Pri zapínaní bezpečnostného pásu
postupujte nasledovne:
sadnite si na sedadlo v strede
a vytiahnite bezpečnostný pás
z navíjacieho zariadenia bez toho, aby
bol pokrútený;
vsuňte prvý spojovací jazýček
nachádzajúci sa na konci brušnej časti
bezpečnostného pásu do ľavej spony
(bez červeného uvoľňovacieho tlačidla);
vsuňte spojovací jazýček
nachádzajúci sa na konci brušnej časti
bezpečnostného pásu do pravej spony.
bezpečnostný pás odopnete
stlačením červeného tlačidla, čím dôjde
k uvoľneniu spojovacieho jazýčka na
konci brušnej časti.
UPOZORNENIE Uistite sa, že je
operadlo zadného sedadla vo zvislej
polohe a že je spojovací jazýček
nachádzajúci sa na konci brušnej časti
bezpečnostného pásu v strede správne
zasunutý do ľavej spony (bez
červeného uvoľňovacieho tlačidla).
NASTAVENIE VÝŠKY
BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
72) 73)
Výšku ukotvenia je možné nastaviť do
jednej zo štyroch rôznych polôh.
Pri regulácii výšky zhora nadol bude
nevyhnutné stlačiť tlačidlo 1
obr. 70 a posunúť samotné držadlo
smerom nadol.
Pri regulácii výšky zdola nahor stačí
posunúť rukoväť (netreba nič stláčať).
68J0A0169C
6906056J0007EM
7006056J0003EM
78
SECURITY (BEZPEČNOSŤ)