Page 89 of 252

INŠTALÁCIA SEDAČKY
ISOFIX
86) 87) 87) 88)
Bočné zadné miesta vozidla sú
vybavené ukotveniami ISOFIX, ktoré
slúžia na rýchlu, jednoduchú
a bezpečnú montáž detskej sedačky.
Systém ISOFIX umožňuje montáž
systémov pripútania detí ISOFIX bez
použitia bezpečnostných pásov vozidla,
pričom je sedačka pripevnená troma
ukotveniami vo vozidle.
Je možné vykonať zmiešané
montovanie tradičných sedačiek
a sedačiek ISOFIX na rôznych miestach
toho istého vozidla.
Pri inštalácii sedačky ISOFIX ju upevnite
k dvom kovovým ukotveniam 1 obr. 82,
ktoré sa nachádzajú na spoji medzi
sedadlom a operadlom zadného
sedadla, potom upevnite vrchné
uchytenie sedačky do príslušného
ukotvenia 2 obr. 83 nachádzajúceho sa
za opierkou hlavy sedadla.
Ako ilustrácia je na obr. 85 uvedený
príklad detskej sedačky ISOFIX
Universale, ktorá patrí do hmotnostnej
skupiny 1.
UPOZORNENIEobr. 85 je iba orientačný
pre montáž. Pri montáži autosedačky
postupujte podľa návodu na použitie,
dodaného so sedačkou.Poznámka Pri použití sedačiek ISOFIX
Universale sa môžu použiť iba sedačky
spĺňajúce požiadavky predpisu EHS
R44 „ISOFIX Universal" (R44/03 alebo
nasledujúce aktualizácie) (pozrite
obr.84).
8206096J0008EM
8306096J0006EM
84F1B0117C
8506096J0007EM
87
Page 90 of 252

VHODNOSŤ SEDADIEL SPOLUJAZDCA NA POUŽITIE SEDAČIEK ISOFIX
POLOHY ISOFIX VO VOZIDLE
Hmotnostné
kategórieRozmerové
kategórieZariadenieMiesto
spolujazdcaZadní boční
cestujúciCestujúci vzadu
v strede
Skupina 0 (do 10 kg) E ISO/R1XILX
Skupina 0+ (do 13 kg)E ISO/R1
XILX
D ISO/R2XILX
C ISO/R3X IL (*) X
Skupina 1 (od 9 do
18 kg)D ISO/R2
XILX
C ISO/R3X IL (*) X
B ISO/F2XIUF-ILX
B1 ISO/F2XXIUF-ILX
A ISO/F3XIUF-ILX
X Poloha ISOFIX nie je vhodná pre ochranné systémy pre deti ISOFIX v tejto hmotnostnej skupine a/alebo v tejto triede veľkostí.
IL Pre toto vozidlo sú vhodné systémy pripútania ISOFIX v kategóriách „špecifické vozidlo", „obmedzené" alebo „polo-univerzálne".
IL (*) Sedačka ISOFIX sa dá namontovať prostredníctvom nastavenia predného sedadla.
IUF Vhodné pre systémy pripútania detí ISOFIX univerzálnej kategórie orientované v smere jazdy, schválené na použitie v danej hmotnostnej skupine.
Poznámka Pre iné hmotnostné skupiny sú určené špecifické sedačky ISOFIX, ktoré sa smú použiť, iba ak boli špeciálne
testované pre toto vozidlo (pozrite zoznam vozidiel priložený k sedačke).
88
SECURITY (BEZPEČNOSŤ)
Page 91 of 252
SEDAČKY i-Size
Tieto sedačky, skonštruované
a homologované podľa predpisu i-Size
(ECE R129), zaisťujú najbezpečnejšie
podmienky pre prepravu detí vo vozidle:
povinnosť prepravy dieťaťa proti
smeru jazdy až do veku 15 mesiacov;
zvýšenie ochrany sedačky pri
bočných nárazoch;
povzbudenie k používaniu systému
ISOFIX zameraného na zrušenie chýb
pri inštalácii sedačky;
vyššia účinnosť pri voľbe sedačky,
nielen podľa hmotnosti, ale aj podľa
výšky dieťaťa;
lepšia kompatibilita medzi sedadlami
vozidla a sedačkami: sedačky i-Size sa
môžu považovať za „Super ISOFIX",
tedea dajú sa pohodlne nainštalovať na
miestach schválených pre i-Size, ale aj
na miestach schválených pre ISOFIX
(ECE R44).
Poznámka V prípade, že miesta vozidla
sú certifikované pre i-Size, budú
označené symbolom obr. 86 vedľa
ukotvení ISOFIX.Poznámka Ak si chcete overiť, či je
vozidlo vhodné na inštaláciu detských
sedačiek typu i-Size, pozrite si tabuľku
na nasledujúcej strane.
86F1B0124C
89
Page 92 of 252
V nasledujúcej tabuľke, ktorá je v súlade s európskou smernicou EHS 129, sú uvedené možnosti inštalácie detských sedačiek
i-Size.
POLOHY i-Size VO VOZIDLE
ZariadenieMiesto
spolujazdcaZadní boční
cestujúciCestujúci vzadu
v strede
Sedačky pre deti i-SizeISO/R2 X i-U X
ISO/F2 X i-U X
i-U: vhodné pre univerzálne sedačky i-Size, namontované proti smeru jazdy, aj v smere jazdy.
X: sedadlo nevhodné pre univerzálne sedačky i-Size.
90
SECURITY (BEZPEČNOSŤ)
Page 93 of 252
SEDAČKY ODPORÚČANÉ SPOLOČNOSŤOU FIAT PRE VAŠE VOZIDLO
Ponuka doplnkov Lineaccessori MOPAR®predstavuje široký výber detských sedačiek, ktoré sa dajú upevniť bezpečnostným
pásom v troch bodoch alebo pomocou ukotvení ISOFIX.
UPOZORNENIE FCA odporúča nainštalovať sedačku podľa pokynov, ktoré musí výrobca sedačky dodať spolu s ňou.
Hmotnostná
skupinaDetská sedačka Typ detskej sedačky Inštalácia detskej sedačky
Skupina 0+:
od narodenia do
13 kg
od 40 do 80 cm
BeSafe iZi Go Modular
Objednávací kód Fiat: 71808564
Sedačka Universale/i-Size.
Inštaluje sa proti smeru jazdy iba
bezpečnostnými pásmi vozidla
alebo pomocou príslušnej
základne i-Size (dá sa zakúpiť
samostatne) a ukotveniami
vozidla ISOFIX.
Inštaluje sa na zadných miestach
na sedenie, pri okne. ++
BeSafe iZi Modular i-Size Base
Objednávací kód Fiat: 71808566
91
Page 94 of 252
Hmotnostná
skupinaDetská sedačka Typ detskej sedačky Inštalácia detskej sedačky
Skupina 0+/1:
od9do18kg
od 67 do 105 cm
BeSafe iZi Modular i-Size
Objednávací kód Fiat: 71808565
Schválená sedačka i-Size.
Musísa nainštalovať na vozidle
spolu so základňou iZi Modular
i-Size Base (dá sa zakúpiť
samostatne). Môže sa
nainštalovať v smere jazdy aj
proti smeru jazdy (pozrite si
príručku sedačky). ++
BeSafe iZi Modular i-Size Base
Objednávací kód Fiat: 71808566
Skupina 2:
od 15 do 25 kg
od 95 do 135 cm
Britax Römer KidFix XP
(pre verzie/trhy, kde je k dispozícii)
Objednávací kód Fiat: 71807984Inštaluje sa v smere jazdy,
pomocou trojbodového
bezpečnostného pásu
a prípadne pomocou ukotvení
ISOFIX vozidla.
Fiat odporúča inštaláciu
použitím kotviacich bodov
ISOFIX vo vozidle.
Inštaluje sa na zadných miestach
na sedenie, pri okne.
Fiat odporúča pre deti do výšky
135 cmvždypoužívať operadlo.
92
SECURITY (BEZPEČNOSŤ)
Page 95 of 252
Hmotnostná
skupinaDetská sedačka Typ detskej sedačky Inštalácia detskej sedačky
Skupina 3:
od 22 do 36 kg
od 136 do
150 cmBritax Römer KidFix XP
(pre verzie/trhy, kde je k dispozícii)
Objednávací kód Fiat: 71807984Inštaluje sa v smere jazdy,
pomocou trojbodového
bezpečnostného pásu
a prípadne pomocou ukotvení
ISOFIX vozidla.
Fiat odporúča inštaláciu
použitím kotviacich bodov
ISOFIX vo vozidle.
Inštaluje sa na zadných miestach
na sedenie, pri okne.
93
Page 96 of 252

Hlavné upozornenia, ktoré treba
dodržiavať pri bezpečnej preprave
detí
Detské sedačky umiestnite na zadné
sedadlo vzhľadom na to, že toto
sedadlo je v prípade nárazu viac
chránené.
Sedačku nechávajte orientovanú
proti smeru jazdy čo najdlhšie, pokiaľ je
to možné, do veku 3-4 rokov dieťaťa.
Ak vypnete predný airbag na strane
spolujazdca (kde je k dispozícii), vždy
pomocou rozsvietenia kontrolky na
paneli nástrojov skontrolujte, či bolo
vypnutie úspešné.
Dôsledne dodržiavajte pokyny
dodané so samotnou sedačkou.
Uchovajte ich vo vozidle spolu
s dokladmi a touto príručkou.
Nepoužívajte sedačky, ku ktorým nie je
dodaný návod na použitie.
Každý upevňovací systém je prísne
jednomiestny; neprepravujte nikdy dve
deti súčasne.
Vždy sa uistite, že sa bezpečnostné
pásy neopierajú o krk dieťaťa.
Zapnutie bezpečnostných pásov
vždy skontrolujte ich potiahnutím.
Počas jazdy nedovoľte dieťaťu
premiestňovať sa ani odopnúť
bezpečnostné pásy.
Nedovoľte, aby si dieťa presunulo
priečnu časť bezpečnostného pásu pod
ramená alebo za chrbát.
Neprepravujte nikdy deti ani
novorodencov v náručí. V prípade
nárazu ich nedokáže nikto zadržať.
Ak bolo vozidlo účastníkom
dopravnej nehody, vymeňte detskú
sedačku za novú. V závislosti od typu
inštalovanej sedačky zabezpečte aj
výmenu ukotvení isofix či príslušného
bezpečnostného pásu.
Pre všetky sedačky nainštalované
v smere jazdu vozidla na zadnom
sedadle pri okne, bez ohľadu na
skupinu hmotnosti, do ktorej sedačka
patrí, musí byť nainštalovaná po
odobraní opierky hlavy na zadnom
sedadle, kde bude umiestnená
sedačka. Toto neplatí pre sedačky,
ktorými je len podsedák (bez opierky
chrbta): tieto sedačky musia byť
nainštalované s namontovanou
opierkou hlavy na danom mieste.
UPOZORNENIE Niektoré univerzálne
detské sedačky potrebujú na ich
správnu inštaláciu použitie príslušenstva
(základne), ktoré sa predáva oddelene
od detskej sedačky. FCA preto
odporúča skontrolovať u vášho
predajcu možnosť ich inštalácie
a vyskúšať si inštaláciu požadovanej
autosedačky pred jej zakúpením.
POZOR!
78)VÁŽNE NEBEZPEČENSTVO Ak je
aktívny airbag na strane spolujazdca,
neinštalujte na predné sedadlo spolujazdca
detské sedačky, ktoré sa montujú proti
smeru jazdy. Aktivácia airbagu by v prípade
nárazu mohla prevážanému dieťaťu
spôsobiť smrteľné zranenia bez ohľadu na
silu nárazu. Odporúča sa preto stále
prepravovať deti sediace vo vlastnej
sedačke na zadnom sedadle, nakoľko je
táto pozícia najchránenejšia v prípade
nárazu.
79)Povinnosť vypnúť airbag, pokiaľ sa
nainštaluje detská sedačka obrátená proti
smeru jazdy, je uvedená prostredníctvom
vhodných symbolov na štítku
nachádzajúcom sa na tienidle. Vždy
dodržte príkazy uvedené na tienidle
spolujazdca (pozrite opis v odseku
„Doplnkový ochranný systém (SRS) -
Airbag”).
80)V prípade, že je potrebné prepravovať
dieťa na prednom mieste spolujazdca, so
sedačkou otočenou v protismere jazdy,
predný a bočný airbag spolujazdca (Side
bag) musia byť vypnuté pomocou hlavnej
ponuky systému Connect (pozrite opis
v odseku „Doplnkový ochranný systém
(SRS) - Airbag”) a treba priamo
skontrolovať ich vypnutie pomocou
rozsvietenia kontrolky LED
na prednom
stropnom svetle. Okrem toho treba
nastaviť sedadlo spolujazdca dozadu, aby
sa zabránilo prípadnému kontaktu detskej
sedačky s prístrojovou doskou.
94
SECURITY (BEZPEČNOSŤ)