Težinska grupa Sedište Tip sedišta Montaža sedišta
Grupa 0+/1: od
9do18kg/od
67 cm do 105 cm
BeSafe iZi Modular i-Size
Fiat narudžbeni broj: 71808565
Homologovano dečije sedište i-Size
kojemorada bude montirano u vozilu
zajedno sa podosnovom iZi Modular
i-Size Base, koja može da se kupi
zasebno. Može biti montirano kako
prema u smeru kretanja i tako i u
smeru suprotnom od kretanja
(pogledajte priručnik sedišta za decu). ++
BeSafe iZi Modular i-Size
Base
Fiat narudžbeni broj: 71808566
Grupa 2: od 15 do
25kg/od95cm
do 135 cm
Britax Römer KidFix XP
(ako postoji)
Fiat narudžbeni broj: 71807984Postavlja se samo okrenuto napred, uz
korišćenje sigurnosnog pojasa u trima
tačkama i priključcima ISOFIX u vozilu.
Fiat savetuje da se instalira uz
korišćenje ankera ISOFIX u vozilu.
Montira se na zadnja sedišta sa strane.
107
Najvažnija upozorenja koja treba
poštovati prilikom prevoza dece na
bezbedan način
Postavite dečije sedište na zadnje
sedište, jer to je najzaštićeniji položaj u
slučaju udara.
Preporučuje se da što je moguće
duže držite sedište okrenuto suprotno
od smera kretanja, najverovatnije do
3-4 godine starosti deteta.
U slučaju deaktiviranja prednjeg
vazdušnog jastuka na strani suvozača
proverite uvek, da li konstantno svetli
odgovarajuća lampica koja se nalazi na
instrument tabli i koja označava
deaktivaciju.
Strogo poštujte uputstva isporučena
uz dečije sedište. Čuvajte to uputstvo u
automobilu zajedno sa drugim
dokumentima i ovim Priručnikom. Ne
koristite polovna dečija sedišta bez
uputstava za upotrebu.
Svaki sistem zadržavanja je isključivo
za jednu osobu; nikada nemojte
prevoziti dvoje dece istovremeno.
Proverite uvek da sigurnosni pojasevi
ne prelaze preko vrata deteta.
Uvek potezanjem trake proverite da li
je sigurnosni pojas pričvršćen.
Tokom putovanja nemojte
dozvoljavati detetu da zauzme
nepravilan položaj ili da otkopča
sigurnosne pojaseve.
Nemojte dozvoljavati detetu da
dijagonalni deo pojasa stavi ispod ruke
li iza leđa.
Nikada ne prevozite decu u naručju,
čak ni novorođenčad. Niko nije u stanju
da ih zadrži u slučaju udara.
Ako je vozilo imalo udes, zamenite
dečije sedište novim. Osim toga, na
snovu vrste ugrađenog sedišta
zamenite ankere ISOFIX ili sigurnosni
pojas na koji je sedište za decu bilo
pričvršćeno.
Ako je potrebno, moguće je skinuti
zadnji naslon za glavu da bi se olakšalo
ugrađivanje dečijeg sedišta. Naslon za
glavu treba uvek da bude prisutan u
vozilu i montiran u slučaju upotrebe
mesta za sedenje od strane odrasle
osobe ili deteta koje sedi na dečijem
sedištu bez naslona.
PAŽNJA
76)VELIKA OPASNOST Kada je čeoni
vazdušni jastuk na strani suvozača aktivan,
na prednje suvozačko sedište ne
postavljajte dečije sedište koje se montira
suprotno od smera kretanja. Aktiviranje
vazdušnog jastuka u slučaju nezgode
moglo bi da izazove fatalne povrede bebe
bez obzira na ozbiljnost sudara.
Preporučuje se stoga da se deca prevoze
uvek u dečijem sedištu na zadnjem sedištu
vozila, jer se to pokazalo kao najzaštićeniji
položaj u slučaju udara.77)Obavezna deaktivacija vazdušnog
jastuka ako se dečije sedište montira u
smeru suprotnom od smera kretanja je
prikazana odgovarajućim simbolima na
nalepnici koja se nalazi na štitniku za sunce.
Slediti uputstva na štitniku za sunce na
strani suvozača (videti opis u paragrafu
"Sistem za dodatnu zaštitu (SRS) -
Vazdušni jastuk").
78)U slučaju da je neophodno prevoziti
dete na prednjem sedištu sa suvozačke
strane u sedištu koje se ugrađuje u smeru
suprotnom od smera kretanja, suvozački
vazdušni jastuk, kako čeoni tako i bočni
(Side bag) moraju biti deaktivirani u
glavnom meniju displeja (videti opis u
odeljku "Displej" poglavlja "Poznavanje
instrument table"), uz potvrđivanje
izvršenog isključivanja paljenjem signalne
LED lampice
OFFkoja se nalazi na
instrument tabli. Pored ovoga, suvozačko
sedište mora biti podešeno u krajnji zadnji
položaj, kako bi se izbegli eventualni
kontakti dečijeg sedišta sa komandnom
tablom.
79)Nemojte pomerati prednje ili zadnje
sedište ako se na njemu nalazi dete u
dečijem sedištu.
80)Nepravilna montaža dečijeg sedišta
može učiniti sigurnosni sistem neefikasnim.
U slučaju nezgode, dečije sedište može da
se odvoji i dete može pretrpeti povrede
koje mogu biti i smrtonosne. Prilikom
postavljanja sigurnosnog zaštitnog sistema
za novorođenčad ili decu pažljivo sledite
uputstva proizvođača.
109
81)Ako se ne koristi zaštitni sistem za
decu, fiksirajte ga sigurnosnim pojasevima
ili ISOFIX ankerima, ili ga izvadite iz vozila.
Nemojte ga ostavljati nepričvršćenog u
putničkom prostoru. Na ovaj način se u
slučaju iznenadnog kočenja ili nezgode
izbegavaju povrede putnika.
82)Nakon postavljanja dečijeg sedišta,
nemojte pomerati sedište: najpre uklonite
sedište pre svakog podešavanja.
83)Uvek proverite da deo sigurnosnog
pojasa koji ide preko grudi ne prolazi ispod
ruku ili iza leđa deteta. U slučaju nezgode
sigurnosni pojas neće biti u stanju da zadrži
dete i može doći do povreda koje mogu biti
i smrtonosne. Zbog toga dete uvek treba
da ima pravilno postavljen sigurnosni pojas.
84)Nemojte koristiti isti donji anker za
vezivanje više od jednog dečjeg sedišta.
85)Ako univerzalno ISOFIX sedište za decu
nije fiksirano korišćenjem sva tri ankera,
sedište neće moći da zaštiti dete na
ispravan način. U slučaju nesreće dete
može pretrpeti ozbiljne povrede koje mogu
biti i smrtonosne.
86)Dečije sedište ugrađujte samo kada je
vozilo u stanju mirovanja. Dečije sedište je
pravilno pričvršćeno za šine kada se čuju
udari koji označavaju da je kačenje
izvršeno. Pridržavajte se u svakom slučaju
uputstava za montažu, demontažu i
pozicioniranje koja je proizvođač sedišta
dužan da isporuči uz isto.SISTEM ZA
DODATNU ZAŠTITU
(SRS) - AIR BAG
(VAZDUŠNI
JASTUCI)
Vozilo ima:
Čeoni vazdušni jastuk na strani
vozača;
Čeoni vazdušni jastuk na strani
suvozača;
bočni prednji vazdušni jastuk za
zaštitu karlice, grudi i ramena (Side bag)
vozača i suvozača;
bočni vazdušni jastuk za zaštitu
glave putnika na prednjim i zadnjim
bočnim sedištima (Window bag)
vazdušni jastuci za kolena za vozača
(ako postoje)
Položaj vazdušnih jastuka je označen
na vozilu natpisom "AIRBAG" koji se
nalazi u centru volana, na tabli, na
bočnom tapacirungu ili na etiketi blizu
mesta gde se vazdušni jastuk otvara.
ČEONI VAZDUŠNI
JASTUCI
Čeoni vazdušni jastuci za
vozača/suvozača i vazdušni jastuci za
kolena (ako postoje) štite putnike na
prednjim sedištima od čeonih udara
srednje-jakog intenziteta, tako što
postavljaju jastuk između putnika i
volana ili komandne table.Izostanak aktiviranja bočnih jastuka pri
drugim vrstama udara (bočni, od nazad,
prevrtanje, itd...) zato nije pokazatelj
nepravilnog rada sistema.
Čeoni vazdušni jastuci (kod vozača i
suvozača) nisu zamena nego dopuna
upotrebi sigurnosnih pojaseva, za koje
preporučujemo da ih uvek vezujete,
kako je, u ostalom, propisano zakonom
u Evropi i većini zemalja izvan Evropske
zajednice.
U slučaju udara osoba koja nije vezala
sigurnosni pojas naglo se pomera
prema napred i može doći u dodir sa
jastukom koji je još uvek u fazi
otvaranja. U takvoj situaciji zaštita koju
pruža jastuk je narušena.
Čeoni vazdušni jastuci mogu da se ne
aktiviraju u sledećim slučajevima:
čeoni udari u veoma mekane
predmete, koji ne pogađaju čeoni deo
vozila (npr. udar blatobrana u ogradu
puta);
zabijanje vozila ispod drugih vozila ili
zaštitnih barijera (na primer ispod
kamiona ili ograde puta).
Ako se vazdušni jastuci ne aktiviraju u
gore opisanim okolnostima, uzrok je što
ne bi mogli da pruže dodatnu zaštitu u
odnosu na sigurnosne pojaseve tako da
bi njihovo aktiviranje bilo nepoželjno.
110
BEZBEDNOST
Izostanak aktiviranja u tim slučajevima,
međutim, nije pokazatelj neispravnosti
sistema.
Čeoni vazdušni jastuci na strani vozača
i strani suvozača su osmišljeni i
baždareni da na najbolji način zaštite
putnike na prednjim sedištima koji imaju
vezane sigurnosne pojaseve. Njihova
zapremina u momentu maksimalnog
pumpanja je takva da popunjavaju
najveći deo prostora između volana i
vozača, i između komandne table i
putnika.
U slučaju čeonog udara malog
intenziteta (za koji je dovoljno dejstvo
zadržavanja koje imaju sigurnosni
pojasevi), vazdušni jastuk se ne aktivira.
Zato je potrebno uvek koristiti
sigurnosne pojaseve, koji u slučaju
čeonog udara osiguravaju svakako
pravilno držanje putnika.
Čeoni vazdušni jastuk na strani
vozača
Čini ga jastuk sa trenutnim
napumpavanjem smešten u
odgovarajuću šupljinu u sredini volana
sl. 81.Čeoni vazdušni jastuk na strani
suvozača
Čini ga jastuk sa trenutnim
napumpavanjem smešten u
odgovarajuću šupljinu u komandnoj
tabli sl. 82, i ima veću zapreminu nego
onaj na strani vozača.Čeoni vazdušni jastuk na strani
suvozača i sedišta za decu
Dečija sedišta koja se ugrađuju
suprotno od smera kretanjaNE
ugrađuju se na prednje sedište kada
postoji aktivan vazdušni jastuk
suvozača, jer bi aktiviranje vazdušnog
jastuka u slučaju udara moglo naneti
smrtonosne povrede detetu koje se
prevozi.
PoštujteUVEKpreporuke na etiketi
koja se nalazi na štitniku za sunce sa
strane suvozača sl. 83.
Vazdušni jastuk za kolena na strani
vozača
(ako postoji)
Smešten je u odgovarajućem delu
ispod instrument table i ima poseban
poklopac sl. 84. Omogućava dodatnu
zaštitu u slučaju čeonog udesa.
81F1B0660
82F1B0126C
83F1B0127C
111
Deaktivacija vazdušnih jastuka sa
strane suvozača: čeoni i bočni
vazdušni jastuk za zaštitu karlice,
grudi i ramena
Kada je neophodno prevoziti dete na
prednjem sedištu u sedištu za decu
okrenutom u suprotnom smeru od
smera kretanja, obavezno deaktivirajte
čeoni vazdušni jastuk na strani
suvozača i bočni prednji zaštitni jastuk
(Side bag).
Vazdušni jastuci se mogu deaktivirati u
meniju na displeju (videti odeljak
„Displej” u poglavlju „Upoznavanje sa
komandama instrument table”).
U centralnom delu instrument table
sl. 85, nalaze se LED lampice
OFFi
ON.Stavljanjem kontakt brave u poziciju
MAR, dve LED lampice se pale u
trajanju od otprilike 8 sekundi. U slučaju
da do toga ne dođe obratite se
ovlašćenom servisu za vozila marke
Fiat.
Tokom prvih sekundi paljenja LED
lampice ne ukazuje na stvarni status
zaštite suvozača već za cilj ima proveru
ispravnosti funkcionisanja. Nakon
provere koja traje nekoliko sekundi, LED
lampice pokazuju stanje zaštite
vazdušnih jastuka na strani suvozača.
Zaštita suvozača je aktivna: LED
lampica
ONneprekidno svetli.
Zaštita suvozača nije aktivna: LED
lampica
OFFneprekidno svetli.
LED lampice mogu svetleti različitim
intenzitetom u zavisnosti od uslova
vozila. Intenzitet može varirati za vreme
istog ciklusa ključa.
84F1B0132C85F1B0630C
112
BEZBEDNOST
Čeoni vazdušni jastuk na strani suvozača i sedišta za decu: PAŽNJA
86F1B0129C
113
PAŽNJA
107)Za vreme parkiranja na putevima pod
nagibom, zaokrenuti točkove, aktivirati
električnu ručnu kočnicu, ubaciti u prvu
brzinu ako je vozilo na uzbrdici, ili rikverc
ako je na nizbrdici (za verzije sa kod
automatskim menjačem, postaviti ručicu u
"P". Ako zaustavljate vozila na strmoj
nizbrdici potrebno još i da blokirate točkove
klinom ili kamenom.
108)Nikada nemojte ostavljati decu bez
nadzora u vozilu; kada se udaljavate od
vozila uvek ponesite ključ sa sobom.
109)Električna ručna kočnica uvek treba
da je aktivirana kada se napušta vozilo.
RUČNI MENJAČ
110)
36)
Za ubacivanje u brzine, pritisnite do
kraja papučicu kvačila i stavite ručicu
menjača u željeni položaj (šema
promene brzina data je na rukohvatu
ručice).
Za ubacivanje u 6. brzinu (ako postoji)
pomerite ručicu nadesno da ne biste
greškom ubacili u 4. brzinu. Analogno
postupite za prelaz iz 6. u 5. brzinu.
Verzije 1.0 - 1.3 - 1.4 Turbo Multi Air
- 1.6 Multijet:Za ubacivanje u rikverc
R iz neutralnog položaja podići prsten A
sl. 90 koji se nalazi ispod rukohvata i
istovremeno pomeriti ručicu ulevo a
potom unapred.
Verzija 1.6 E.Torq:Da biste ubacili u
rikverc R iz položaja u leru, pomerite
ručicu na desno, a zatim unazad.
UPOZORENJE U rikverc je moguće
ubaciti samo kada je vozilo potpuno
zaustavljeno. U verzijama 1.6 E.Torq: sa
upaljenim motorom, pre ubacivanja u
rikverc, sačekajte barem 2 sekunde sa
do kraja pritisnutom papučicom kvačila,
kako biste izbegli oštećenje zupčanika i
struganje.
UPOZORENJE Upotreba papučice
kvačila mora biti ograničena isključivo
na promenu brzina. Nemojte voziti tako
da vam noga, čak i blago, bude
naslonjena na papučicu kvačila. U
nekim slučajevima, elektronska kontrola
papučice kvačila može intervenisati
identifikujući pogrešan stil vožnje kao
kvar.
PAŽNJA
110)Za pravilnu promenu brzina, potrebno
je do kraja pritisnuti papučicu kvačila. Zbog
toga, na podu ispod pedala ne sme biti
prepreka: uverite se da su eventualne
patosnice uvek dobro postavljene i da ne
smetaju papučicama.
UPOZORENJE
36)Ne vozite sa rukom na ručici menjača,
jer naprezanje, čak i blago, u dugom
periodu može pohabati unutrašnje
elemente menjača.
90F1B0722
122
POKRETANJE VOZILA I VOŽNJA
PAŽNJA
111)Nikada nemojte koristiti položaj P
(parking) kao zamenu za električnu ručnu
kočnicu. Prilikom parkiranja vozila uvek
podignite električnu ručnu kočnicu da ne bi
došlo do slučajnog pomeranja vozila.
112)Ako menjač nije u položaju P (parking)
vozilo se može pokrenuti i povrediti osobe
koje se nalaze u blizini. Pre napuštanja
vozila, proveriti da li je ručica menjača u
položajuPidalijepodignuta ručna
kočnica.
113)Nemojte stavljati ručicu menjača u
položaj N (neutralna brzina), ni zaustavljati
motor pri vožnji niz nizbrdicu. Ovakva
vožnja je opasna i smanjuje mogućnost
intervencije u slučaju iznenadne promene
gustine saobraćaja ili površine kolovoza.
Postoji rizik od gubitka kontrole nad vozilom
i izazivanja udesa.
114)Nikada nemojte ostavljati decu bez
nadzora u vozilu; kada se udaljavate od
vozila uvek ponesite ključ sa sobom.
UPOZORENJE
37)Pre pomeranja ručice menjača iz
položaja P (parking), kontakt bravu postaviti
u položaj MAR i pritisnuti kočnicu. U
suprotnom ručica menjača se može oštetiti.
38)Ubaciti u rikverc samo ako vozilo
miruje, motor je u praznom hodu i nema
pritiska na papučicu gasa.39)U slučaju da se vozilo nalazi pod
nagibom, uvek uključite ručnu električnu
kočnicu PRE nego što postavite ručicu
menjača u P.
40)Ubaciti u rikverc samo ako vozilo
miruje, motor je u minimalnom režimu i
kada nije pritisnuta pedala gasa.
41)Usled nepravilne upotrebe ručica na
volanu (ručice pritisnute prema instrument
tabli) može doći do pucanja samih ručica.
AUTOMATSKI
MENJAČ SA
DVOSTRUKIM
KVAČILOM
(ako postoji)
RUČICA MENJAČA
Ručica sl. 93 može zauzeti sledeće
položaje:
P= Parkiranje
R= Rikverc
N= Neutralna brzina
D= Vožnja (automatsko kretanje
unapred)
AutoStick menjač: + prelaz na veći
stepen prenosa u sekvencijalnom
režimu vožnje; – prelaz na veći stepen
prenosa u sekvencijalnom režimu
vožnje.
115) 116) 117) 118)
42) 43) 44)
126
POKRETANJE VOZILA I VOŽNJA