140
Priprava za vleko
Razporeditev obremenitve
F T ovor na prikolici porazdelite tako, da
so najtežji predmeti čim bližje osi in da
obremenitev vlečne kljuke ne presega
največje dovoljene obremenitve.
Z naraščanjem nadmorske višine je gostota
zraka manjša, s tem pa je manjša tudi
zmogljivost motorja. Za vsakih 1000
m
nadmorske višine zmanjšajte največjo
dovoljeno obremenitev prikolice za 10
%.
Uporabljajte priprave za vleko in
nespremenjene kabelske povezave, ki
jih je odobril CITROËN. Priporočamo, da
vgradnjo opravi ser visna mreža CITROËN
ali kvalificirana servisna delavnica.
Če namestitve ne izvede ser visna mreža
CITROËN, morate obvezno upoštevati
priporočila proizvajalca.
Pri uporabi homologirane vlečne kljuke
se samodejno izklopijo določeni sistemi
za pomoč pri vožnji ali pomoč pri
manevriranju. Upoštevajte največje dovoljene
vlečne obremenitve, navedene na
homologacijskem potrdilu ali na nalepki
proizvajalca ter v poglavju Tehnični
podatki
tega vodnika.
Največje dovoljene vlečne
obremenitve, ki veljajo za kroglični
zglob, je treba upoštevati tudi pri
uporabi dodatne opreme (nosilci za
kolesa, strešni kovčki itd.).
Upoštevajte veljavno zakonodajo v državi,
kjer vozite.
Kadar vozite brez prikolice, morate
odstraniti snemljivo vlečno kljuko.
Samodejni izklop električnega toka
Sistem upravlja uporabo nekaterih funkcij glede
na napolnjenost akumulatorja.
Med vožnjo se nekatere funkcije (klimatska
naprava, ogrevanje zadnjega stekla itd.) lahko
začasno izključijo.
Začasno izključene funkcije se samodejno
ponovno vključijo takoj, ko to dopuščajo pogoji.
Varčevalni način delovanja
Sistem uravnava časovno trajanje določenih
funkcij, da s tem prepreči praznjenje
akumulatorja.
Po ustavitvi motorja lahko nekatere funkcije
(avdio in telematski sistem, brisanje stekel,
zasenčene luči, stropne luči itd.) uporabljate še
največ približno štirideset minut.
Preklop v varčevalni način
Na zaslonu na dotik se prikaže sporočilo o
preklopu v varčevalni način, vklopljene funkcije
pa preidejo v stanje pripravljenosti.
Če v tem času telefonirate, boste
lahko pogovor nadaljevali še približno
deset minut z opremo za prostoročno
telefoniranje Bluetooth avdio sistema.
Izhod iz načina
Funkcije se bodo samodejno ponovno vklopile
ob naslednji uporabi vozila.
Če želite te funkcije obnoviti takoj, zaženite
motor in ga pustite delovati:
-
m
anj kot deset minut, da lahko uporabljate
opremo približno pet minut,
-
v
eč kot deset minut, da lahko uporabljate
opremo približno trideset minut.
3 U D N W L
1
CITROËN Connect Nav
GPS navigacija –
Aplikacije – Multimedijski
avdio – Telefon Bluetooth
®
Vsebina
Pr vi koraki
2
U
pravljalni elementi na volanu
3
M
eniji
4
Glasovni ukazi
5
N
avigacija
1
3
Navigacija, povezana s spletom
1
5
Aplikacije
1
8
Radio
23
Radio DAB (Digital Audio Broadcasting)
2
4
Mediji
25
T
elefon
2
7
Nastavit ve
31
P
ogosta vprašanja
3
3Različne funkcije in nastavitve, ki so
opisane v nadaljevanju, so odvisne od
različice in konfiguracije vašega vozila.
Zaradi varnosti lahko voznik seznani
prenosni telefon Bluetooth z opremo za
prostoročno telefoniranje avtoradia in
opravi vse postopke, ki zahtevajo njegovo
pozornost, le takrat, ko vozilo miruje
in
ob vklopljenem kontaktu.
Sistem je zaščiten tako, da deluje samo v
vašem vozilu.
Prikazano sporočilo o varčevalnem
načinu delovanja opozarja na takojšen
prehod v stanje pripravljenosti.
Spodnja povezava omogoča dostop do
odprtokodne programske opreme (OSS)
sistema.
https://www.groupe-psa.com/fr/oss/
https://www.groupe-psa.com/en/oss/
.
CITROËN Connect Nav
2
Osnovne funkcije
Ob delujočem motorju z enim
pritiskom izklopite zvok.
Ob izključenem kontaktu z enim
pritiskom vklopite sistem.
Zvišajte ali znižajte glasnost z uporabo
vrtljivega gumba ali gumbov »plus« ali »minus«
(odvisno od opreme).
Za dostop do menijev uporabite gumbe na
obeh straneh zaslona na dotik ali pod njim,
nato pritisnite na prikazane gumbe na zaslonu
na dotik.
Odvisno od modela, za dostop do menijev
uporabite gumbe »Source« (Vir) ali »Menu«
(Meni) na obeh straneh zaslona na dotik, nato
pritisnite na prikazane gumbe na zaslonu na
dotik.
S kratkim pritiskom treh prstov na zaslon lahko
meni prikažete kadarkoli.
Vsi deli zaslona, kjer lahko upravljamo funkcije
s pritiskom, so v beli bar vi.
Za pomik eno raven nazaj pritisnite na puščico
nazaj.
Za potrditev pritisnite OK. Zaslon na dotik je kapacitiven.
Za čiščenje zaslona uporabite mehko krpo
(krpica za očala) brez dodatka čistilnega
sredstva.
Na zaslonu ne uporabljajte koničastih
predmetov.
Zaslona se ne dotikajte z mokrimi rokami.
Nekatere informacije so stalno prikazane v
stranskih vrsticah ali v zgornji vrstici zaslona na
dotik (odvisno od opreme):
-
P
odatek informacij klimatske naprave
(odvisno od različice) in neposreden dostop
do ustreznega menija.
-
N
eposredna izbira zvočnega vira in
seznama postaj (ali naslovov glede na vir).
-
I
zberite »Notifications« (Obvestila)
o sporočilih, e-pošti, posodobitvah
zemljevidov in, glede na storitve, obvestila
navigacijskega sistema.
-
N
astavitve zaslona na dotik in digitalne
instrumentne plošče. Izbor zvočnega vira (odvisno od opreme):
-
R
adijske postaje FM/DAB/AM (odvisno od
opreme)
-
T
elefon, povezan prek možnosti Bluetooth
in multimedijsko predvajanje Bluetooth
(pretočno predvajanje)
-
P
omnilniški ključek USB
-
P
redvajalnik medijev, priključen prek
vtičnice Jack (odvisno od opreme)
-
P
redvajalnik zgoščenk (odvisno od opreme)
-
V
ideo (odvisno od opreme)
CITROËN Connect Nav
4
FM 87.5 MHz
Radio in mediji
Odvisno od opreme/odvisno od različice.Izbor zvočnega vira, radijske
postaje, prikaza fotografij.
Telefon
Odvisno od opreme/odvisno od različice.
Povezava telefona prek povezave
Bluetooth
®, prebiranje sporočil
in e-pošte ter pošiljanje kratkih
sporočil (SMS)
Nastavitve
Odvisno od opreme/odvisno od različice.
Nastavite osebni profil in/ali
prilagodite nastavitve zvoka
(porazdelitev zvoka, zvočno
okolje...) in prikaza ( jezik, enote,
datum, ura...).Aplikacije
Odvisno od opreme/odvisno od različice.
Upravljajte z nekaterimi aplikacijami
vašega pametnega telefona,
povezanega prek CarPlay
®,
MirrorLinkTM (odvisno od države) ali
Android Auto.
Preverite stanje povezav Bluetooth
®
in Wi-Fi.
Meniji
Navigacija, povezana s spletom
Odvisno od opreme/odvisno od različice.
Vnos nastavitev navigacije in izbor
cilja potovanja.
Uporaba storitev, ki so na voljo, v
realnem času in glede na opremo.
CITROËN Connect Nav
10
Glasovni ukaziSporočila s pomočjo
Turn on source radio - Streaming
Bluetooth – … (Vklopi radijski sprejemnik –
pretakanje Bluetooth – ...)
You can select an audio source by saying »turn on source« followed by the device name. For example, »turn on source, Streaming
Bluetooth«, or »turn on source, radio«. Use the command »play« to specify the type of music you'd like to hear. You can choose between
»song«, »artist«, or »album«. Just say something like »play artist, Madonna«, »play song, Hey Jude«, or »play album, Thriller«. (Za izbiro
vira zvoka izgovorite »vklopi vir«, zatem dodajte še ime naprave. Na primer izgovorite »vklopi vir, pretakanje prek Bluetootha« ali »vklopi
vir, radio«. Vrsto glasbe, ki jo želite poslušati, lahko izberete z govornim ukazom »predvajaj«. Izbirate lahko med možnostmi »skladba«,
»izvajalec« ali »album«. Le izgovorite »predvajaj izvajalca, Madonna«, »predvajaj skladbo, Hey Jude« ali »predvajaj album, Thriller«.)
Tune to channel BBC Radio 2 (Nastavi na kanal BBC Radio 2)You can pick a radio station by saying »tune to« and the station name or frequency. For example »tune to channel
Talksport« or »tune to 98.5 FM«. To listen to a preset radio station, say for example »tune to preset number five«.
(Radijsko postajo lahko izberete tako, da izgovorite »nastavi na« in ime postaje ali frekvenco. Na primer »nastavi na
kanal Talksport« ali »nastavi na 98,5 FM«. Če želite poslušati prednastavljeno radijsko postajo, izgovorite na primer
»nastavi na prednastavljeno številko pet«.)
Tune to 98.5 FM (Nastavi na 98,5 FM)
Tune to preset number five (Nastavi na peto prednastavljeno postajo)
What's playing? (Kaj se predvaja)To choose what you'd like to play, start by saying »play« and then the item. For example, say »play song Hey Jude«, »play line 3« or »select
line 2«. You can undo your last action and start over by saying »undo«, or say »cancel« to cancel the current action. (Če želite izbrati, kaj bi
poslušali, izgovorite »predvajaj« in nato izbiro. Izgovorite na primer »predvajaj skladbo Hey Jude«, »predvajaj vrstico 3« ali »izberi vrstico
2«. Če želite razveljaviti zadnje dejanje in začeti znova, izgovorite »razveljavi«, če želite preklicati trenutno dejanje, pa izgovorite »prekliči«.)
Play song Hey Jude (Predvajaj skladbo Hey Jude)I'm not sure what you'd like to play. Please say »play« and then a song title, an album title, or an artist name. For example, say »play song
Hey Jude«, »play artist Madonna« or »play album Thriller«. To select a line number from the display, say »select line two«. To move around
a displayed list, you can say »next page« or »previous page«. You can undo your last action and start over by saying »undo«, or say
»cancel« to cancel the current action. (Ne vem točno, kaj želite predvajati. Izgovorite »predvajaj« in nato naslov skladbe, naslov albuma ali
ime izvajalca. Izgovorite na primer »predvajaj izvajalca Madonno« ali »predvajaj album Thriller«. Za izbiro številke vrstice na prikazanem
seznamu, izgovorite »izberi vrstico dve«. Za premikanje po prikazanem seznamu lahko izgovorite »naslednja stran« ali »prejšnja stran«. Če
želite razveljaviti zadnje dejanje in začeti znova, izgovorite »razveljavi«, če želite preklicati trenutno dejanje, pa izgovorite »prekliči«.)
Play artist Madonna (Predvajaj izvajalca Madonno)
Play album Thriller (Predvajaj album Thriller)
Glasovni ukazi za radio in
medije
Te ukaze lahko izvedete s katere koli strani na zaslonu, po tem, ko ste pritisnili na gumb za glasovne ukaze, ki se nahaja na volanskem obroču, in
pod pogojem, da ni v teku noben telefonski pogovor.
Glasovni ukazi za medije so na voljo samo pri povezavi USB.
CITROËN Connect Nav
11
Glasovni ukazi za telefon
Te ukaze lahko izvedete s katere koli
strani na zaslonu, po tem, ko ste pritisnili
na gumb za glasovne ukaze, ki se nahaja
na volanskem obroču, in pod pogojem, da
ni v teku noben telefonski pogovor.
Če ni povezan noben telefonski aparat
prek Bluetooth, se oglasi zvočno
sporočilo: »Please first connect a
telephone« (Najprej povežite telefon) in
glasovno predvajanje se zapre.Glasovni ukazi
Sporočila s pomočjo
Call David Miller* (Pokliči Davida Millerja*) To make a phone call, say »call« followed by the contact
name, for example: »Call David Miller«. You can also include
the phone type, for example: »Call David Miller at home«.
To make a call by number, say »dial« followed by the phone
number, for example, »Dial 107776 835 417«. You can check
your voicemail by saying »call voicemail«. To send a text,
say »send quick message to«, followed by the contact, and
then the name of the quick message you'd like to send. For
example, »send quick message to David Miller, I'll be late«.
To display the list of calls, say »display calls«. For more
information on SMS, you can say »help with texting«. (Če
želite opraviti klic, izgovorite »pokliči«, nato pa ime stika, na
primer: »pokliči Davida Millerja«. Dodate lahko tudi vrsto
telefona, na primer: »pokliči Davida Millerja na domačo
številko«. Če želite poklicati na podlagi številke, izgovorite
»pokliči«, nato pa telefonsko številko, na primer »pokliči
številko 107776 835 417«. Glasovno pošto lahko preverite
tako, da izgovorite »pokliči glasovno pošto«. Sporočilo lahko
pošljete tako, da izgovorite »pošlji hitro sporočilo«, nato pa
izberete stik in besedilo hitrega sporočila. Na primer, »pošlji
hitro sporočilo Davidu Millerju, zamujam«. Za prikaz seznama
klicev izgovorite »prikaži klice«. Če želite več informacij o
pošiljanju SMS - ov, izgovorite »pomoč pri pošiljanju sporočil«.)
To choose a contact, say something like »select line three«.
To move around the list say »next page« or »previous
page«. You can undo your last action and start over by
saying »undo«, or say »cancel« to cancel the current action.
(Za izbiro stika izgovorite na primer »izberi vrstico tri«. Za
premikanje po seznamu izgovorite »naslednja stran« ali
»prejšnja stran«. Če želite razveljaviti dejanje in začeti znova,
izgovorite »razveljavi«, če želite preklicati trenutno dejanje, pa
izgovorite »prekliči«.)
Call voicemail* (Pokliči glasovno pošto*)
Display calls* (Prikaži klice*)
*
T
a funkcija je na voljo samo, če ima telefon, ki je povezan v sistem, možnost nalaganja imenika
in zadnjih klicev in če je bilo to nalaganje tudi izvedeno.
.
CITROËN Connect Nav
12
Glasovni ukazi za besedilna
sporočila
Te ukaze lahko izvedete s katere koli
strani na zaslonu, po tem, ko ste pritisnili
na gumb za glasovne ukaze, ki se nahaja
na volanskem obroču, in pod pogojem, da
ni v teku noben telefonski pogovor.
Če ni povezan noben telefonski aparat
prek Bluetooth, se oglasi zvočno
sporočilo: »Please first connect a
telephone« (Najprej povežite telefon) in
glasovno predvajanje se zapre.
Funkcija glasovnih ukazov »Text
messages« (Sporočila SMS) vam
omogoča narekovanje in pošiljanje
sporočila.
Narekujte sporočilo in med besedami
naredite kratke premore.
Na koncu bo sistem prepoznavanja glasu
samodejno ustvaril sporočilo.Glasovni ukazi
Sporočila s pomočjo
Send quick message to Bill Car ter, I'll be
late (Pošlji kratko sporočilo Billu Car terju,
zamujam)From the list of quick messages, say the name of the one you'd like to
send. To move around the list you can say »go to start«, »go to end«,
»next page« or »previous page«. You can undo your last action and
start over by saying »undo«, or say »cancel« to cancel the current
action. (Izgovorite ime hitrega sporočila s seznama hitrih sporočil, ki
ga želite poslati. Za premikanje po seznamu lahko izgovorite »pojdi na
začetek«, »pojdi na konec, «naslednja stran» ali «prejšnja stran». Če
želite razveljaviti zadnje dejanje in začeti znova, izgovorite «razveljavi»,
če želite preklicati trenutno dejanje, pa izgovorite «prekliči«.)
Send SMS to John Miller, I'm just arriving
(Pošlji sporočilo Johnu Millerju, prihajam)Please say »call« or »send quick message to«, and then select a line
from the list. To move around a list shown on the display, you can
say »go to start«, »go to end«, »next page« or »previous page«. You
can undo your last action and start over by saying »undo«, or say
»cancel« to cancel the current action. (Izgovorite »pokliči« ali »pošlji
kratko sporočilo« in nato izberite sporočilo s seznama. Za premikanje
po prikazanem seznamu lahko izgovorite »pojdi na začetek«,
»pojdi na konec«, »naslednja stran« ali »prejšnja stran«. Če želite
razveljaviti zadnje dejanje in začeti znova, izgovorite »razveljavi«, če
želite preklicati trenutno dejanje, pa izgovorite »prekliči«.)
Send SMS to David Miller at the office,
don't wait for me (Pošlji SMS Davidu
Millerju na službeno številko, ni me treba
čakati)
Listen to most recent message* (Poslušaj
zadnje sporočilo*)
To hear your last message, you can say »listen to most recent
message«. When you want to send a text, there's a set of quick
messages ready for you to use. Just use the quick message name
and say something like »send quick message to Bill Carter, I'll
be late«. Check the phone menu for the names of the supported
messages. (Za poslušanje zadnjega sporočila lahko izgovorite
»predvajaj zadnje sporočilo«. Če želite poslati besedilno sporočilo,
lahko izbirate med naborom kratkih sporočil. Preprosto izgovorite
kratko sporočilo, na primer »pošlji kratko sporočilo Billu Carterju,
zamujam«. Seznam podprtih sporočil je na voljo v meniju telefona.)
Sistem pošlje samo vnaprej shranjena
hitra sporočila.
*
T
a funkcija je na voljo samo, če ima telefon,
ki je povezan v sistem, možnost nalaganja
imenika in zadnjih klicev in če je bilo to
nalaganje tudi izvedeno.
CITROËN Connect Nav
15
inPritisnite na ta gumb za
vnos vrednosti » Longitude«
(Zemljepisna dolžina) s pomočjo
virtualne tipkovnice.
Informacije TMC (Traffic
Message Channel)
Sporočila TMC (Traffic Message Channel)
so pripravljena po evropskem normativu,
ki omogoča objavljanje informacij o
prometnih razmerah prek sistema RDS
radia FM, z namenom prenosa informacij
o prometnih razmerah v realnem času.
Informacije TMC so prikazane na
zemljevidu navigacije GPS in predvajane
med potekom vodenja, kar omogoča
izogibanje zastojem zaradi nesreč, drugim
zastojem in zaprtim voznim pasovom.
Prikaz nevarnih območij je pogojen
z veljavno zakonodajo in sklenjenim
naročniškim razmerjem na storitev.
Navigacija, povezana s spletom
Odvisno od različice
Glede na nivo opremljenosti vozila
Povezava z omrežjem prek vozila
ALI
Povezava z omrežjem prek
uporabnika
Za seznam združljivih pametnih telefonov
obiščite spletno stran znamke v svoji
državi.
Povezava povezane
navigacije
Iz varnostnih razlogov in ker zahteva
dodatno pozornost voznika, je uporaba
pametnega telefona med vožnjo
prepovedana.
Z njim lahko rokujete le pri zaustavljenem
vozilu . Za dostop do povezane navigacije lahko
uporabite povezavo, ki jo uporablja vozilo
za storitve klica v sili ali klica za pomoč
na cesti, ali uporabite pametni telefon kot
modem.
Aktiviranje in nastavitev skupne rabe
povezave pametnega telefona
Povezava z omrežjem prek vozila
Sistem je samodejno povezan z
modemom, ki ga uporabljata storitvi
klica v sili ali klica za pomoč na cesti
in ne potrebuje uporabnikovega
povezave prek pametnega telefona.
Povezava z omrežjem prek
uporabnika
Priključite kabel USB.
Pri povezavi s kablom USB se
pametni telefon polni.
Povezava USB
Vklopite funkcijo Bluetooth telefona
in se prepričajte, da ga sistem lahko
zazna (glejte poglavje o aplikacijah).
Povezava Bluetooth
.
CITROËN Connect Nav