172
F Dvignite plastični pokrov priključka (+), če je vozilo z njim opremljeno.
F
P
riklopite rdeči kabel najprej na pozitivni
priključek (+) praznega akumulatorja A (pri
kovinskem pregibu) in nato na pozitivni
priključek (+) pomožnega akumulatorja B ali
zaganjalnika motorja.
F
E
n konec zelenega ali črnega kabla
priključite na negativni priključek (-)
pomožnega akumulatorja B ali zaganjalnika
motorja (ali na masno točko drugega vozila).
F
D
rugi konec zelenega ali črnega kabla
priključite na masno točko C vozila v okvari.
F
Z
aženite motor pomožnega vozila in ga
pustite delovati nekaj minut.
F
Z
aženite motor vozila v okvari in ga pustite
delovati.
Če se motor ne zažene takoj, izključite kontakt
in počakajte nekaj trenutkov, nato ga poskusite
ponovno zagnati.
F
P
očakajte, da začne motor delovati v
prostem teku, nato odklopite pomožne kable
v obratnem vrstnem redu.
F
P
lastični pokrovček namestite nazaj na
pozitivni priključek (+), če je vozilo z njim
opremljeno.
F
M
otor pustite delovati najmanj 30 minut
(vozilo je lahko zaustavljeno ali pa se z
njim lahko vozite), da akumulator doseže
ustrezen nivo napolnjenosti. Dokler napolnjenost akumulatorja ne
doseže določenega nivoja, nekatere
funkcije (npr. Stop & Start) niso na voljo.
Polnjenje akumulatorja s
polnilnikom
Za zagotovitev optimalne življenjske dobe
akumulatorja je treba ohranjati ustrezen nivo
napolnjenosti akumulatorja.
V naslednjih primerih je akumulator treba
napolniti:
-
č
e vozite predvsem na kratke razdalje,
-
č
e vozila več tednov ne boste uporabljali.
Delovanje naj preveri ser visna mreža
CITROËN ali kvalificirana ser visna delavnica.
Če nameravate akumulator napolniti sami,
uporabite le polnilnik, ki je združljiv s
svinčenimi akumulatorji nazivne napetosti
12
V.
Upoštevajte navodila, ki jih je pripravil
proizvajalec polnilnika.
Pazite, da ne boste zamenjali polaritet. Akumulatorja ni treba odklopiti.
F
I
zključite kontakt.
F
I
zklopite vse porabnike električne energije
(avtoradio, luči, brisalniki stekla itd.).
F
P
reden priklopite kable na akumulator,
izklopite polnilnik B , da preprečite
preskakovanje isker.
F
P
reverite, ali so kabli polnilnika v dobrem
stanju.
F
D
vignite plastični pokrovček pozitivnega
priključka (+), če je vaše vozilo opremljeno z
njim.
F
K
able polnilnika B priključite tako, kot sledi:
-
r
deči pozitivni kabel (+) na pozitivni
priključek (+) akumulatorja A ,
-
č
rni negativni kabel (-) na masno točko C
vozila.
V primeru okvare
173
Nikoli ne poskušajte polniti zmrznjenega
akumulatorja. Nevarnost eksplozije!
Če je akumulator zmrznil, naj ga pregleda
ser visna mreža CITROËN ali kvalificirana
ser visna delavnica, da preveri, ali so
bili notranji sestavni deli poškodovani in
ali je razpokalo ohišje, zaradi česar bi
lahko prišlo do uhajanja strupene in jedke
kisline.
Odklop akumulatorja
Da bi ohranili zadosten nivo napolnjenosti
akumulatorja, s katerim boste brez težav
zagnali motor, je priporočljivo, da v primeru
predvidene daljše imobilizacije vozila
Kabelski čevelj z enostavnim zaklepanjem
Priklop priključka (+)Pokrovčka ne poskušajte zapreti na silo in
ne pritiskajte nanj. Če ste slabo namestili
kovinski obroč, pokrovčka ne boste mogli
zapreti. Postopek ponovite od začetka.
Po ponovnem priklopu akumulatorja
Po ponovni priključitvi akumulatorja vključite
kontakt in počakajte 1 minuto, preden zaženete
motor, da se elektronska oprema lahko
inicializira.
F
O
b koncu polnjenja najprej izklopite
polnilnik
B
, nato pa odklopite kable z
akumulatorja
A.
Če vidite to nalepko, lahko uporabite
le 12-V polnilnik, da tako preprečite
nepopravljivo škodo na električnih delih,
povezanih s funkcijo Stop & Start. akumulator odklopite.
Preden začnete odklapljati akumulator:
F
z
aprite vse odpiralne dele (vrata, pokrov
prtljažnika, stekla, strešno okno),
F
i
zključite vse porabnike elektrike (avtoradio,
brisalnike, luči ...),
F
i
zključite kontakt in počakajte štiri minute.
Na akumulatorju zadostuje, da odklopite le
priključek (+).
Odklop sponke (+)
F
D
o konca dvignite ročico A
, da sprostite
sponko B .
F
D
vignite sponko B in jo odstranite. F
D
vignite ročico A do konca.
F
P
onovno namestite odprto sponko B na
priključek (+).
F
P
ritisnite na obroč B do konca.
F
P
otisnite ročico A navzdol, da blokirate
sponko B .
Če kljub temu prihaja do manjših motenj, naj
vozilo pregleda ser visna mreža CITROËN ali
kvalificirana servisna delavnica.
8
V primeru okvare
1
CITROËN Connect Nav
GPS navigacija –
Aplikacije – Multimedijski
avdio – Telefon Bluetooth
®
Vsebina
Pr vi koraki
2
U
pravljalni elementi na volanu
3
M
eniji
4
Glasovni ukazi
5
N
avigacija
1
3
Navigacija, povezana s spletom
1
5
Aplikacije
1
8
Radio
23
Radio DAB (Digital Audio Broadcasting)
2
4
Mediji
25
T
elefon
2
7
Nastavit ve
31
P
ogosta vprašanja
3
3Različne funkcije in nastavitve, ki so
opisane v nadaljevanju, so odvisne od
različice in konfiguracije vašega vozila.
Zaradi varnosti lahko voznik seznani
prenosni telefon Bluetooth z opremo za
prostoročno telefoniranje avtoradia in
opravi vse postopke, ki zahtevajo njegovo
pozornost, le takrat, ko vozilo miruje
in
ob vklopljenem kontaktu.
Sistem je zaščiten tako, da deluje samo v
vašem vozilu.
Prikazano sporočilo o varčevalnem
načinu delovanja opozarja na takojšen
prehod v stanje pripravljenosti.
Spodnja povezava omogoča dostop do
odprtokodne programske opreme (OSS)
sistema.
https://www.groupe-psa.com/fr/oss/
https://www.groupe-psa.com/en/oss/
.
CITROËN Connect Nav
3
Prek menija »Settings« (Nastavitve) lahko
ustvarite profil za eno osebo ali skupino
ljudi, ki ima skupne točke, z možnostjo
vnosa številnih nastavitev (shranjevanje
radia, zvočne nastavitve, zvočna okolja
itd.); nastavitve se upoštevajo samodejno.
V primeru zelo visokih temperatur se
glasnost lahko zmanjša in tako zaščiti
sistem. Sistem lahko preide tudi v stanje
pripravljenosti (popolna izključitev zaslona
in zvoka) za najmanj 5 minut.
Ko temperatura v potniškem prostoru
pade, se sistem povrne na pr votne
nastavitve.
Upravljalni elementi na volanu
Glasovni ukazi :
Stikalo se nahaja na volanskem
obroču ali na koncu obvolanske
ročice za osvetlitev (odvisno od
opreme).
Kratek pritisk, glasovni ukazi
sistema.
Dolg pritisk, glasovni ukazi
pametnega telefona prek sistema.
Povečanje glasnosti.
Izklop/ponovni vklop zvoka (odvisno
od opreme)
ali
Izklop zvoka s sočasnim pritiskom
na tipki za povečanje in zmanjšanje
glasnosti (odvisno od opreme)
Zvok spet vključite s pritiskom na
eno od tipk za glasnost.
Zmanjšanje glasnosti.
Media (Mediji) (kratek pritisk):
sprememba multimedijskega vira.
Telephone (Telefon) (kratek pritisk):
sproži telefonski klic.
Call in progress (Klic v teku) (kratek
pritisk): dostop do menija telefona.
Telephone (Telefon) (dolg pritisk):
zavrnitev dohodnega klica, prekinitev
trenutnega klica; ko ni telefonskega
pogovora, dostop do menija telefona.
Radio (Radio) (vrtenje): samodejno
iskanje predhodne/naslednje
postaje.
Media (Mediji) (vrtenje): predhodna/
naslednja skladba, pomik po
seznamu.
Kratek pritisk : potrditev izbire; brez
izbire je mogoč dostop do shranjenih
nastavitev.
Radio (Radio) : prikaz seznama
postaj
Media (Mediji) : prikaz seznama
skladb
Radio (Radio) (dolg pritisk):
posodobitev seznama dosegljivih
postaj
.
CITROËN Connect Nav
4
FM 87.5 MHz
Radio in mediji
Odvisno od opreme/odvisno od različice.Izbor zvočnega vira, radijske
postaje, prikaza fotografij.
Telefon
Odvisno od opreme/odvisno od različice.
Povezava telefona prek povezave
Bluetooth
®, prebiranje sporočil
in e-pošte ter pošiljanje kratkih
sporočil (SMS)
Nastavitve
Odvisno od opreme/odvisno od različice.
Nastavite osebni profil in/ali
prilagodite nastavitve zvoka
(porazdelitev zvoka, zvočno
okolje...) in prikaza ( jezik, enote,
datum, ura...).Aplikacije
Odvisno od opreme/odvisno od različice.
Upravljajte z nekaterimi aplikacijami
vašega pametnega telefona,
povezanega prek CarPlay
®,
MirrorLinkTM (odvisno od države) ali
Android Auto.
Preverite stanje povezav Bluetooth
®
in Wi-Fi.
Meniji
Navigacija, povezana s spletom
Odvisno od opreme/odvisno od različice.
Vnos nastavitev navigacije in izbor
cilja potovanja.
Uporaba storitev, ki so na voljo, v
realnem času in glede na opremo.
CITROËN Connect Nav
5
21,518,5Vozilo
Odvisno od opreme/odvisno od različice.Vklop, izklop ali konfiguracija
nekaterih funkcij vozila.
Klimatska naprava
Odvisno od opreme/odvisno od različice.Upravljanje različnih nastavitev za
temperaturo in pretok zraka.
Glasovni ukazi
Obvolanski ročici
S kratkim pritiskom na ta gumb
aktivirate funkcijo glasovnih ukazov. Za vedno uspešno prepoznavanje
glasovnih ukazov priporočamo, da sledite
naslednjim predlogom:
-
g
ovorite naravno in v normalnem
tonu, ne prekinjajte besed ali
povzdigujte glasu,
-
p
reden spregovorite, vedno počakajte
na zvočni signal (»bip«),
-
z
a normalno delovanje zaprite okna
in strešno okno, da se izognete vsem
zunanjim motečim zvokom (odvisno od
r a z l i č i c e).
-
P
reden izrečete glasovni ukaz, prosite
ostale potnike, da medtem ne govorijo.
Osnovne funkcije
Primer glasovnega ukaza za
navigacijsko vodenje:
» Navigate to address, 11 Regent
Street, London « (Zaženi navigacijo
do naslova 11 Regent Street,
London).
Primer glasovnega ukaza za radio
in medije:
»Play ar tist, Madonna « (Predvajaj
avtorja Madonna).
Primer glasovnega ukaza za telefon:
» Call David Miller « (Pokliči osebo
David Miller).
.
CITROËN Connect Nav
7
Splošni glasovni ukazi
Te ukaze lahko izvedete s katere koli
strani na zaslonu, po tem, ko ste pritisnili
na gumb za glasovne ukaze, ki se nahaja
na volanskem obroču, in pod pogojem, da
ni v teku noben telefonski pogovor.Glasovni ukazi
Sporočila s pomočjoThere are lots of topics I can help you with. You can
say: »help with phone«, »help with navigation«, »help
with media« or »help with radio«. For an over view on
how to use voice controls, you can say »help with voice
controls«. (Pomagam vam lahko pri številnih funkcijah.
Izgovorite lahko »pomoč pri telefonu«, »pomoč pri
navigaciji«, »pomoč pri medijih« ali »pomoč pri radiu«.
Za splošna navodila o uporabi govornih ukazov lahko
izgovorite »pomoč pri govornih ukazih«.)
Say »yes« if I got that right. Other wise, say »no« and we'll start
that again. (Izgovorite »da«, če želite potrditi. V nasprotnem
primeru izgovorite »ne« in postopek bo zagnan znova.)
Set dialogue mode as novice - exper t (Nastavi način
dialoga za začetnike – izkušene uporabnike)
Select user 1 / Select profile John (Izberi
profil 1/Izberi profil John)
Increase temperature (Povečaj temperaturo)
Decrease temperature (Zmanjšaj temperaturo)
.
CITROËN Connect Nav
10
Glasovni ukaziSporočila s pomočjo
Turn on source radio - Streaming
Bluetooth – … (Vklopi radijski sprejemnik –
pretakanje Bluetooth – ...)
You can select an audio source by saying »turn on source« followed by the device name. For example, »turn on source, Streaming
Bluetooth«, or »turn on source, radio«. Use the command »play« to specify the type of music you'd like to hear. You can choose between
»song«, »artist«, or »album«. Just say something like »play artist, Madonna«, »play song, Hey Jude«, or »play album, Thriller«. (Za izbiro
vira zvoka izgovorite »vklopi vir«, zatem dodajte še ime naprave. Na primer izgovorite »vklopi vir, pretakanje prek Bluetootha« ali »vklopi
vir, radio«. Vrsto glasbe, ki jo želite poslušati, lahko izberete z govornim ukazom »predvajaj«. Izbirate lahko med možnostmi »skladba«,
»izvajalec« ali »album«. Le izgovorite »predvajaj izvajalca, Madonna«, »predvajaj skladbo, Hey Jude« ali »predvajaj album, Thriller«.)
Tune to channel BBC Radio 2 (Nastavi na kanal BBC Radio 2)You can pick a radio station by saying »tune to« and the station name or frequency. For example »tune to channel
Talksport« or »tune to 98.5 FM«. To listen to a preset radio station, say for example »tune to preset number five«.
(Radijsko postajo lahko izberete tako, da izgovorite »nastavi na« in ime postaje ali frekvenco. Na primer »nastavi na
kanal Talksport« ali »nastavi na 98,5 FM«. Če želite poslušati prednastavljeno radijsko postajo, izgovorite na primer
»nastavi na prednastavljeno številko pet«.)
Tune to 98.5 FM (Nastavi na 98,5 FM)
Tune to preset number five (Nastavi na peto prednastavljeno postajo)
What's playing? (Kaj se predvaja)To choose what you'd like to play, start by saying »play« and then the item. For example, say »play song Hey Jude«, »play line 3« or »select
line 2«. You can undo your last action and start over by saying »undo«, or say »cancel« to cancel the current action. (Če želite izbrati, kaj bi
poslušali, izgovorite »predvajaj« in nato izbiro. Izgovorite na primer »predvajaj skladbo Hey Jude«, »predvajaj vrstico 3« ali »izberi vrstico
2«. Če želite razveljaviti zadnje dejanje in začeti znova, izgovorite »razveljavi«, če želite preklicati trenutno dejanje, pa izgovorite »prekliči«.)
Play song Hey Jude (Predvajaj skladbo Hey Jude)I'm not sure what you'd like to play. Please say »play« and then a song title, an album title, or an artist name. For example, say »play song
Hey Jude«, »play artist Madonna« or »play album Thriller«. To select a line number from the display, say »select line two«. To move around
a displayed list, you can say »next page« or »previous page«. You can undo your last action and start over by saying »undo«, or say
»cancel« to cancel the current action. (Ne vem točno, kaj želite predvajati. Izgovorite »predvajaj« in nato naslov skladbe, naslov albuma ali
ime izvajalca. Izgovorite na primer »predvajaj izvajalca Madonno« ali »predvajaj album Thriller«. Za izbiro številke vrstice na prikazanem
seznamu, izgovorite »izberi vrstico dve«. Za premikanje po prikazanem seznamu lahko izgovorite »naslednja stran« ali »prejšnja stran«. Če
želite razveljaviti zadnje dejanje in začeti znova, izgovorite »razveljavi«, če želite preklicati trenutno dejanje, pa izgovorite »prekliči«.)
Play artist Madonna (Predvajaj izvajalca Madonno)
Play album Thriller (Predvajaj album Thriller)
Glasovni ukazi za radio in
medije
Te ukaze lahko izvedete s katere koli strani na zaslonu, po tem, ko ste pritisnili na gumb za glasovne ukaze, ki se nahaja na volanskem obroču, in
pod pogojem, da ni v teku noben telefonski pogovor.
Glasovni ukazi za medije so na voljo samo pri povezavi USB.
CITROËN Connect Nav