Accesarea Ghidului de utilizare
Ghidul este disponibil pe site-ul web CITROËN, în
secțiunea „MyCitroën” sau la adresa:
http://service.citroen.com/ddb/
Această pictogramă indică cele mai
recente informații disponibile.
Selectați:
-
li
mba utilizată,
-
v
ehiculul, tipul de caroserie,
-
e
diția ghidului, corespunzătoare datei primei înmatriculări a
vehiculului.
Descărcați aplicația
Scan MyCitroën pentru smartphone,
din magazinul corespunzător.
Apoi selectați:
-
v
ehiculul,
-
e
diția corespunzătoare datei primei înmatriculări a vehiculului.
Descărcați conținutul Ghidului de utilizare a vehiculului. Acces direct la Ghidul de utilizare
.
3
În meniul „Setări”, puteți să creați un profil
pentru o singură persoană sau pentru
un grup de persoane care au interese
comune, cu posibilitatea introducerii unui
număr mare de setări (presetări radio,
setări audio, istoricul navigației, contacte
favorite etc.); aceste setări sunt luate în
calcul automat.
La temperaturi foarte ridicate, volumul
sonor poate fi limitat pentru a proteja
sistemul. Poate trece în modul de așteptare
(stingerea ecranului și întreruperea
sunetului) pentru cel puțin 5 minute
Revenirea la condițiile normale are loc
atunci când temperatura din habitaclu
scade.
Comenzi pe volan
Comenzile vocale :
Această comandă este situată pe
volan sau la capătul manetei de
comandă a luminilor (în funcție de
echipare).
Apăsare scurtă: comenzile vocale
ale sistemului.
Apăsare lungă: comenzile vocale
ale smartphone-ului, prin intermediul
sistemului.
Creșterea volumului.
Întreruperea/Restaurarea sunetului
(în funcție de echipare).
Sau
Întreruperea sunetului prin apăsarea
simultană a butoanelor de creștere
și de reducere a volumului (în
funcție de echipare).
Restabilirea sunetului prin apăsarea
unuia dintre cele două butoane de
volum.
Reducerea volumului.
Media (apăsare scurtă): schimbarea
sursei multimedia. Telefon
(apăsare scurtă): inițierea
apelului telefonic.
Apel în curs (apăsare scurtă):
accesarea meniului telefonului.
Telefon (apăsare lungă):
respingerea unui apel primit,
terminarea apelului; atunci când
nu există o convorbire în curs,
accesarea meniului telefonului.
Radio (rotire): căutare automată a
postului anterior/următor.
Media (rotire): piesa anterioară/
următoare, deplasare în listă.
Apăsare scur tă : confirmarea unei
selecții. Dacă nu este selectat nimic,
accesarea presetărilor.
Radio : afișarea listei de posturi
radio.
Media : afișarea listei de piese.
Radio (apăsare continuă):
actualizarea listei posturilor radio
recepționate.
.
CITROËN Connect Nav
4
FM 87.5 MHz
Radio Media
În funcție de echipare/În funcție de versiune.Selectați o sursă audio, un post de
radio, afișați fotografii.
Telefon
În funcție de echipare/În funcție de versiune.
Conectați un telefon prin Bluetooth
®,
citiți mesajele, email-urile și trimiteți
mesaje rapide.
Setări
În funcție de echipare/În funcție de versiune.
Configurați un profil personal și/
sau configurați sunetul (balans,
ambianță etc.) și afișajul (limbă,
unități, dată, oră etc.).Aplicații
În funcție de echipare/În funcție de versiune.
Rulați anumite aplicații ale
smartphone-ului conectat prin
CarPlay
®, MirrorLinkTM (disponibilă
în funcție de țară) sau Android Auto.
Verificați starea conexiunilor
Bluetooth
® și Wi-Fi.
Meniuri
Navigație conectată
În funcție de echipare/În funcție de versiune.
Introduceți setările de navigație și
alegeți o destinație.
Utilizați ser viciile disponibile în timp
real, în funcție de echipament.
CITROËN Connect Nav
7
Comenzile vocale globale
Aceste comenzi pot fi date în orice pagină
de pe ecran, după apăsarea butonului
„Comenzi vocale” situat pe volan, cu
condiția să nu fie în desfășurare niciun
apel telefonic.Comenzi vocale
Mesaje de asistență
There are lots of topics I can help you with.
You can say: „help with phone”, „help with
navigation”, „help with media” or „help
with radio”. For an over view on how to use
voice controls, you can say „help with voice
controls”. (Sunt foarte multe aspecte în care
vă pot ajuta. Puteți spune: „asistență cu
telefonul”, „asistență la navigare”, „asistență
media” sau „asistență radio”. Pentru o
prezentare generală a modalității de utilizare
a comenzilor vocale, puteți spune „asistență
pentru controlul vocal”.)
Say „yes” if I got that right. Other wise, say „no”
and we'll start that again. (Răspundeți cu „da”
dacă am înțeles corect. În caz contrar, spuneți
„nu” și o luăm de la început.)
Set dialogue mode as novice – exper t (Setează
modul de dialog la începător – exper t)
Select user 1 / Select profile John (Selectează
utilizator 1 / Selectează profilul Adrian)
Increase temperature (Creștere temperatură)
Decrease temperature (Reducere temperatură)
.
CIT
11
Comenzile vocale pentru
„telefon”
Aceste comenzi pot fi date în orice pagină
de pe ecran, după apăsarea butonului
„Comenzi vocale” situat pe volan, cu
condiția să nu fie în desfășurare niciun
apel telefonic.
Dacă nu este conectat niciun telefon prin
Bluetooth, un mesaj vocal anunță: „Please
first connect a telephone” (Conectați mai
întâi un telefon) și secvența vocală se
încheie.Comenzi vocale
Mesaje de asistență
Call David Miller* (Apelare Tudor Ciulei*) To make a phone call, say „call” followed by the contact
name, for example: „Call David Miller”. You can also include
the phone type, for example: „Call David Miller at home”.
To make a call by number, say „dial” followed by the phone
number, for example, „Dial 107776 835 417”. You can
check your voicemail by saying „call voicemail”. To send a
text, say „send quick message to”, followed by the contact,
and then the name of the quick message you'd like to send.
For example, „send quick message to David Miller, I'll be
late”. To display the list of calls, say „display calls”. For
more information on SMS, you can say „help with texting”.
(Pentru a efectua un apel telefonic, spuneți „apelare” urmat
de numele contactului; de exemplu: „apelare Tudor Ciulei”.
De asemenea, puteți include tipul numărului de telefon;
de exemplu: „apelare Tudor Ciulei la domiciliu”. Pentru a
efectua un apel telefonic după număr, spuneți „formează”
urmat de numărul de telefon; de exemplu: „formează 0267
419999”. Vă puteți verifica mesageria vocală spunând
„apelare mesagerie vocală”. Pentru a trimite un mesaj
text, spuneți „trimite mesaj rapid către” urmat de numele
contactului și de numele mesajului rapid pe care doriți
să-l trimiteți. De exemplu: „trimite mesaj rapid către Tudor
Ciulei, Ajung târziu”. Pentru a afișa lista apelurilor, spuneți
„afișare apeluri”. Pentru mai multe informații despre SMS,
spuneți „asistență la redactarea mesajelor text”.)
To choose a contact, say something like „select line three”.
To move around the list say „next page” or „previous page”.
You can undo your last action and start over by saying
„undo”, or say „cancel” to cancel the current action. (Pentru
a alege un contact, spuneți „selectează rândul trei”. Pentru
a parcurge lista, spuneți „pagina următoare” sau „pagina
anterioară”. Puteți anula ultima acțiune și puteți să o luați
de la început cu comanda „anulare” sau spuneți „revocare”
pentru a revoca acțiunea curentă.)
Call voicemail* (Apelare mesagerie vocală*)
Display calls* (Afișare apeluri*)
*
A
ceastă funcție este disponibilă doar dacă telefonul conectat la sistem permite descărcarea
agendei telefonice și a ultimelor apeluri și dacă descărcarea a fost efectuată.
.
CITROËN Connect Nav
12
Comenzile vocale pentru
„mesaj text”
Aceste comenzi pot fi date în orice pagină
de pe ecran, după apăsarea butonului
„Comenzi vocale” situat pe volan, cu
condiția să nu fie în desfășurare niciun
apel telefonic.
Dacă nu este conectat niciun telefon prin
Bluetooth, un mesaj vocal anunță: „Please
first connect a telephone” (Conectați mai
întâi un telefon) și secvența vocală se
încheie.
Funcția de comenzi vocale pentru „mesaje
text” vă permite să dictați și să trimiteți un
SMS.
Dictați textul, având grijă să faceți o mică
pauză între cuvinte.
La sfârșitul dictării, sistemul de
recunoaștere vocală va crea automat un
SMS.Comenzi vocale
Mesaje de asistență
Send quick message to Bill Car ter, I'll
be late (Trimite mesaj rapid către Emil
Toderici, Ajung târziu)From the list of quick messages, say the name of the one you'd like
to send. To move around the list you can say „go to start”, „go to end”,
„next page” or „previous page”. You can undo your last action and start
over by saying „undo”, or say „cancel” to cancel the current action.
(Din lista de mesaje rapide, spuneți numele mesajului pe care doriți
să-l trimiteți. Pentru a derula lista, puteți să spuneți „salt la început”,
„salt la sfârșit”, „pagina următoare” sau „pagina anterioară”. Puteți să
anulați ultima acțiune și să începeți din nou cu comanda „anulare” sau
puteți să spuneți „revocare” pentru a anula acțiunea curentă.)
Send SMS to John Miller, I'm just arriving
(Trimite SMS către Emil Toderici, Tocmai
am ajuns)Please say „call” or „send quick message to”, and then select a
line from the list. To move around a list shown on the display, you
can say „go to start”, „go to end”, „next page” or „previous page”.
You can undo your last action and start over by saying „undo”,
or say „cancel” to cancel the current action. (Spuneți „apelare”
sau „trimite mesaj rapid către” și apoi selectați un rând din listă.
Pentru a derula lista de pe afișaj, spuneți „salt la început”, „salt
la sfârșit”, „pagina următoare” sau „pagina anterioară”. Puteți să
anulați ultima acțiune și să începeți din nou cu comanda „anulare”
sau puteți să spuneți „revocare” pentru a anula acțiunea curentă.)
Send SMS to David Miller at the office,
don't wait for me (Trimite SMS către Tudor
Ciulei la birou, Nu mă aștepta
Listen to most recent message* (Redă cel
mai nou mesaj*)
To hear your last message, you can say „listen to most recent
message”. When you want to send a text, there's a set of quick
messages ready for you to use. Just use the quick message name
and say something like „send quick message to Bill Carter, I'll
be late”. Check the phone menu for the names of the supported
messages. (Pentru a asculta ultimul mesaj, spuneți „redă cel mai nou
mesaj”. Pentru a transmite un mesaj, puteți utiliza mesajele rapide
presetate. Trebuie să utilizați numele mesajului rapid. De exemplu:
„trimite mesaj rapid către Emil Toderici, Ajung târziu”. Verificați meniul
telefonului pentru a vedea numele mesajelor acceptate.)
Sistemul trimite numai „Mesajele rapide”
predefinite.
*
A
ceastă funcție este disponibilă doar
dacă telefonul conectat la sistem permite
descărcarea agendei telefonice și a ultimelor
apeluri și dacă descărcarea a fost efectuată.
CITROËN Connect Nav
15
ȘiApăsați acest buton pentru a
introduce, cu tastatura virtuală,
valoarea pentru „ Longitudine”.
TMC (canalul de mesaje din
trafic)
Mesajele TMC (Trafic Message Channel
– canal de mesaje din trafic) sunt legate
de un standard european privind difuzarea
informațiilor despre trafic folosind RDS
prin radio FM, care transmite în timp real
informații din trafic.
Informațiile TMC sunt apoi afișate pe o
hartă a sistemului de navigație GPS și
luate imediat în considerare în timpul
navigației, în scopul evitării accidentelor, a
blocajelor în trafic și a drumurilor închise.
Afișarea zonelor periculoase depinde
de legislația în vigoare și de abonarea la
serviciul respectiv.
Navigația conectată
În funcție de versiune
În funcție de nivelul de echipare al vehiculului
Conexiunea de rețea a
vehiculului
SAU
Conexiunea de rețea a
utilizatorului
Pentru a consulta lista cu modelele de
smartphone eligibile, accesați pagina web
din țara dvs. a mărcii respective.
Conexiunea de navigație
conectată
Din motive de siguranță și pentru că
necesită o atenție susținută din partea
șoferului, utilizarea smartphone-ului este
interzisă pe durata condusului.
Toate operațiunile trebuie efectuate cu
vehiculul oprit . Pentru a accesa navigația conectată,
puteți utiliza conexiunea vehiculului prin
intermediul ser viciilor „ Apel de urgență
sau de asistență” sau propriul smartphone
ca modem.
Activați și introduceți setările pentru
partajarea conexiunii smartphone-ului.
Conexiunea de rețea a
vehiculului
Sistemul este conectat automat la
modemul integrat pentru ser viciile
„ Apel de urgență sau de asistență”
și nu necesită conectarea la rețeaua
utilizatorului prin intermediul
smartphone-ului.
Conexiunea de rețea a
utilizatorului
Conectați un cablu USB.
Smartphone-ul se încarcă atunci
când este conectat printr-un cablu
USB.
Conectare USB
Activați funcția Bluetooth a
telefonului și asigurați-vă că
acesta poate fi detectat (consultați
secțiunea „Connect-App”).
Conectare Bluetooth
.
CITROËN Connect Nav
16
Selectați o rețea Wi-Fi identificată
de sistem și conectați-vă la aceasta.
Conectare Wi- Fi
Această funcție este disponibilă doar dacă
a fost activată, fie din meniul „Notificări”,
fie din meniul „ Aplicații”. Apăsați pe „ Notificări”.
Selectați Wi-Fi pentru a activa
funcția.
SAU Apăsați Connect-App pentru a
afișa pagina inițială.
Apăsați butonul „ OPȚIUN” pentru a accesa
pagina secundară.
Selectați „ Conexiuni rețea Wi- Fi ”.
Selectați fila „ Securizat”, „Nu este
securizat ” sau „Memorizat ”.
Selectați o rețea.
Cu ajutorul tastaturii virtuale,
introduceți „ Introducere cheie rețea ”
pentru rețeaua Wi-Fi și „ Parola”.
Apăsați „ OK” pentru inițierea
conexiunii.
Restricții de utilizare:
-
Î
n CarPlay
®, partajarea conexiunii se
limitează la o conexiune Wi-Fi.
-
Î
n MirrorLink
TM, partajarea conexiunii
se limitează la o conexiune USB.
Calitatea ser viciilor depinde de calitatea
conexiunii la rețea.
La apariția „TOMTOM TR AFFIC”,
sunt disponibile serviciile.
Ser viciile oferite cu navigația conectată
sunt următoarele.
Un pachet de ser vicii conectate:
-
M
eteo,
-
A
teliere auto,
-
P
arcare,
-
Tr a f i c ,
-
P
unct de interes căutare locală.
Un pachet Zonă de pericol (opțional). Principiile și standardele sunt în continuă
schimbare. Pentru ca procesul de
comunicare dintre smartphone și sistem
să funcționeze corect, vă recomandăm
să vă actualizați sistemul de operare al
smar tphone-ului, precum și data și ora
pe smar tphone și pe sistem
.Parametrarea specifică
navigației conectate
În meniul „Setări”, puteți să creați un profil
pentru o singură persoană sau pentru
un grup de persoane care au interese
comune, cu posibilitatea introducerii unui
număr mare de setări (presetări radio,
setări audio, istoricul navigației, contacte
favorite etc.); aceste setări sunt luate în
calcul automat.
Apăsați pe „ Navigație” pentru a
afișa pagina inițială.
Apăsați butonul „ MENIU” pentru a accesa
pagina secundară.
Selectați „ Setări”.
CITROËN Connect Nav