4
Post de conducere
1
Comenzi geamuri acționate electric față
2
Comandă de deschidere capotă motor
3
Plafonieră
Retrovizor interior
Apel de urgență sau de asistență
4
Ecran tactil cu CITROËN
Connect Radio sau CITROËN Connect Nav
Setarea datei și orei
Luminozitate la postul de conducere
Încălzire, ventilație
Climatizare manuală
Climatizare automată
5
Priză de accesorii 12 V
Port USB
6
Cutie de viteze manuală cu
5/6 trepte de viteză
Cutie de viteze automată (EAT6)
Cutie de viteze pilotată (ETG6)
Asistare la pornirea în pantă
7
Frână de parcare
8
Torpedo
Priză auxiliară Jack
9
Siguranțe în planșa de bord
10
Tablou de bord
Martori de avertizare
Martor (întreținere, nivel de
ulei motor, schimbarea treptei de viteză)
Contoare de kilometri
1
Manetă de comandă lumini
Aprindere automată a luminilor
Lumini semnalizatoare de direcție
2
Manetă de comandă ștergătoare
Calculator de bord
3
Limitator de viteză
Regulator de viteză
Comenzi la volan
Vedere de ansamblu
57
Priză de 12 V
F Pentru a conecta un accesoriu de 12 V
(putere max: 120 W), ridicați capacul și
conectați adaptorul adecvat.
Nu depășiți puterea maximă a prizei (în
caz contrar, dispozitivul portabil se poate
deteriora).
Conectarea unui echipament electric
neomologat de CITROËN, cum ar fi
un încărcător cu conector USB, poate
provoca perturbații în funcționarea
sistemelor electrice ale vehiculului, de
exemplu o recepție telefonică de slabă
calitate sau perturbarea afișajelor.
Por t USB
Consola centrală este prevăzută cu un
conector USB.
Permite conectarea unui dispozitiv portabil sau
a unei memorii USB.
Citește fișierele audio care sunt transmise
la sistemul audio și redate prin difuzoarele
vehiculului.
Redarea fișierelor poate fi gestionată prin
comenzile de pe volan sau prin cele de pe
ecranul tactil.
Pe durata utilizării conectorului USB,
acumulatorul echipamentului portabil se
încarcă automat.
În cazul în care consumul echipamentului
portabil depășește amperajul furnizat de
vehicul, se afișează un mesaj.
Priză auxiliară (JACK)
Permite conectarea unui dispozitiv portabil
pentru a asculta fișiere audio prin difuzoarele
vehiculului.
Gestionarea fișierelor se realizează de la
dispozitivul portabil.Pentru mai multe detalii privind sistemul
Audio și telematică și în mod deosebit
utilizarea acestui echipament, consultați
secțiunea corespunzătoare.
3
Ergonomie și confort
58
Cotieră față
Deschidere
F Pentru a avea acces la compartimentul de depozitare închis, ridicați clapeta pentru a
deschide capacul.
Aceste compartimente permit depozitarea
diferitelor aparate portabile (telefon, MP3
player etc.), ce pot fi conectate la prizele
USB/jack sau se pot încărca de la priza de
12
V din consola centrală.
Cârlige pentru umerașe
Umerașele sunt situate deasupra fiecărei uși
din spate.
Covorașe de podea
Montare
La prima montare, pe partea șoferului, utilizați
exclusiv elementele de fixare furnizate.
Celelalte covorașe sunt numai așezate pe
mochetă.
Demontare
Pentru a demonta covorașul de pe partea
șoferului:
F
d
eplasați scaunul către înapoi la maxim,
F
d
esprindeți elementele de fixare,
F
în
depărtați covorașul.
Remontare
Pentru remontare pe partea șoferului:
F p oziționați corect covorașul,
F
p
rindeți din nou elementele de fixare,
apăsând pe acestea,
F
v
erificați fixarea corectă a covorașului.
Ergonomie și confort
10
Comenzi vocaleMesaje de asistență
Turn on source radio - Streaming
Bluetooth – … (Pornire sursă radio –
Streaming Bluetooth – ...)
You can select an audio source by saying „turn on source” followed by the device name. For example, „turn on source, Streaming
Bluetooth”, or „turn on source, radio”. Use the command „play” to specify the type of music you'd like to hear. You can choose between
„song”, „artist”, or „album”. Just say something like „play artist, Madonna”, „play song, Hey Jude”, or „play album, Thriller”. (Pentru a
selecta o sursă audio, spuneți „pornire sursă” și numele dispozitivului. De exemplu, „pornire sursă, Streaming Bluetooth” sau „pornire
sursă, radio”. Utilizați comanda „redare” pentru a selecta tipul de muzică pe care ați dori să îl ascultați. Puteți alege în funcție de „melodie”,
„album” sau „artist”. De exemplu, puteți spune: „redare artist Madonna”, „redare melodie Hey Jude” sau „redare album Thriller”.)
Tune to channel BBC Radio 2 (Selectează postul BBC Radio 2)You can pick a radio station by saying „tune to” and the station name or frequency. For example „tune to
channel Talksport” or „tune to 98.5 FM”. To listen to a preset radio station, say for example „tune to preset
number five”. (Puteți alege un post de radio spunând „selectează postul” urmat de numele postului de radio,
sau de frecvență. De exemplu, puteți spune: „selectează postul ProFM” sau „selectează postul 98,5 FM”.
Pentru a asculta un post de radio presetat, spuneți de exemplu: „selectează postul presetat numărul cinci”.)
Tune to 98.5 FM (Selectează postul 98,5 FM)
Tune to preset number five (Selectează postul presetat numărul cinci)
What's playing? (Ce se redă?)To choose what you'd like to play, start by saying „play” and then the item. For example, say „play song Hey Jude”, „play line 3” or „select line 2”.
You can undo your last action and start over by saying „undo”, or say „cancel” to cancel the current action. (Pentru a alege ce doriți să redați,
spuneți „redare” și continuați cu articolul. De exemplu, spuneți „redare melodie Hey Jude”, „redare rândul trei” sau „selectare rândul doi”. Puteți
să anulați ultima acțiune și să începeți din nou cu comanda „anulare” sau puteți să spuneți „revocare” pentru a anula acțiunea curentă.)
Play song Hey Jude (Redare melodie Hey Jude)I'm not sure what you'd like to play. Please say „play” and then a song title, an album title, or an artist name. For example, say „play song
Hey Jude”, „play artist Madonna” or „play album Thriller”. To select a line number from the display, say „select line two”. To move around a
displayed list, you can say „next page” or „previous page”. You can undo your last action and start over by saying „undo”, or say „cancel” to
cancel the current action. (Nu știu sigur ce vreau să ascult. Spuneți „redare”, apoi titlul melodiei, titlul albumului sau numele artistului. De
exemplu, spuneți „redare melodie Hey Jude”, „redare artist Madonna” sau „redare album Thriller”. Pentru a selecta un număr de rând de pe
ecra, spuneți „selectează rândul doi”. Pentru a parcurge lista de pe ecran, puteți spune „pagina următoare” sau „pagina anterioară”. Puteți
să anulați ultima acțiune și să începeți din nou cu comanda „anulare” sau puteți să spuneți „revocare” pentru a anula acțiunea curentă.)
Play ar tist Madonna (Redare ar tist Madonna)
Play album Thriller (Redare album Thriller)
Comenzile vocale pentru
„Radio Media”
Aceste comenzi pot fi date în orice pagină de pe ecran, după apăsarea butonului „Comenzi vocale” situat pe volan, cu condiția să nu fie în
desfășurare niciun apel telefonic.
Comenzile vocale media sunt disponibile doar cu o conexiune USB.
CITROËN Connect Nav
25
Apăsați „OK”.
Dacă funcția „Urmărire automată DAB/
FM” este activată, poate să apară un
decalaj de câteva secunde când sistemul
trece la radioul analogic „FM”, însoțit
uneori de o variație a volumului.
Când calitatea semnalului digital redevine
corespunzătoare, sistemul revine automat
la „DAB”.
În cazul în care postul „DAB” ascultat nu
este disponibil în „FM” (opțiunea „ DAB-
FM ” inactivă) sau dacă funcția „urmărire
automată DAB/FM” nu este activată,
apare o întrerupere a sunetului atunci
când semnalul digital este prea slab.
Media
Por t USB
Introduceți stick-ul de memorie USB în portul
USB sau conectați dispozitivul USB la portul
USB cu ajutorul unui cablu adecvat (se
cumpără separat).
Pentru a proteja sistemul, nu utilizați
multiplicatoare de port USB.
Sistemul își formează liste de redare (în
memoria temporară), ceea ce poate dura între
câteva secunde și mai multe minute, la prima
conectare.
Cu cât sunt mai puține fișiere (în afară de cele
cu muzică) și mai puține foldere, cu atât se
reduce timpul de așteptare.
Listele de redare sunt actualizate de fiecare
dată când este tăiat contactul sau este
conectat un stick de memorie USB. Listele sunt
memorate: dacă nu se modifică, se încarcă mai
repede.
Priză auxiliară (AUX)
În funcție de echipare
Această sursă nu este disponibilă decât dacă
„Intrare auxiliară” a fost bifată în setările audio. Conectați echipamentul portabil (player MP3
etc.) la priza auxiliară jack, cu un cablu audio
(se cumpără separat).
Reglați mai întâi volumul dispozitivului portabil
(la un nivel ridicat). Reglați apoi volumul
sistemului audio.
Comenzile se dau cu ajutorul dispozitivului
portabil.
CD player
În funcție de echipare
Introduceți CD-ul în player.
Selectarea sursei
Apăsați pe Radio Media
pentru a
afișa pagina inițială.
Selectați „ Sursă”.
Alegeți sursa.
Redarea unui video
Din motive de siguranță și deoarece
necesită o atenție susținută din partea
șoferului, redarea unui fișier video este
posibilă doar cu vehiculul oprit și cu
contactul pus; de îndată ce se reia
deplasarea, redarea video se oprește.
.
CITROËN Connect Nav
26
Introduceți un stick de memorie USB în portul USB.
Comenzile sistemului video sunt
accesibile doar de pe ecranul tactil.Apăsați pe Radio Media pentru a
afișa pagina inițială.
Selectați „ Sursă”.
Selectați Video pentru a porni
redarea video.
Pentru a scoate stickul de memorie
USB, apăsați pe butonul pauză
pentru a opri redarea video, apoi
scoateți stickul de memorie.
Bluetooth® – streaming audio
Redarea în flux (streaming) permite ascultarea
muzicii de pe smartphone.
Profilul Bluetooth trebuie să fie activat; reglați
mai întâi volumul dispozitivului portabil (la un
nivel ridicat).
Reglați apoi volumul sistemului audio.
Dacă redarea nu începe automat, poate fi
necesară lansarea redării audio din telefon.
Gestionarea se face de la dispozitivul portabil
sau cu butoanele sistemului. Odată conectat în modul streaming,
telefonul este considerat o sursă media.
Conectare playere Apple®
Conectați playerul Apple® la portul USB,
utilizând un cablu adecvat (nefurnizat).
Redarea începe automat.
Controlul se face prin comenzile sistemului
audio.
Clasificările disponibile sunt cele ale
dispozitivului portabil conectat (artiști/
albume/genuri/liste de redare/căr ți audio/
podcasturi).
Clasificarea utilizată din setarea inițială
este clasificarea după artiști. Pentru a
modifica o clasificare utilizată, urcați până
la primul nivel al meniului, apoi selectați
clasificarea dorită (de exemplu, o listă de
redare) și confirmați pentru a coborî în
meniu până la piesa dorită.
Versiunea de software a sistemului audio poate
fi incompatibilă cu generația playerului Apple
®.
Informații și recomandări
Sistemul este compatibil cu dispozitive
de stocare în masă USB, dispozitive
BlackBerry
® sau playere Apple® prin
intermediul porturilor USB. Cablul adaptor
se cumpără separat.
Dispozitivele se comandă cu comenzile
sistemului audio.
Alte periferice, nerecunoscute la
conectare, trebuie să fie conectate la
priza auxiliară printr-un cablu jack (nu este
furnizat) sau prin streaming Bluetooth, în
funcție de compatibilitate.
Pentru a proteja sistemul, nu utilizați
multiplicatoare de port USB.
Echipamentul audio nu redă decât fișiere audio
cu extensiile „.wma”, „.aac”, „.flac”, „.ogg” și
„.mp3” cu o rată de biți cuprinsă între 32 kbps
și 320 kbps.
De asemenea, este compatibil cu modul VBR
(Variable Bitrate – rată de biți variabilă).
Nu se pot reda alte tipuri de fișiere (.mp4 etc.).
Fișierele „.wma” trebuie să fie de tip wma 9
standard.
Ratele de eșantionare compatibile sunt 32, 44
și 48
kHz.
CITROËN Connect Nav
27
Pentru a evita problemele de redare sau
afișare, se recomandă folosirea unor denumiri
de fișiere cu mai puțin de 20 de caractere și
în care nu sunt folosite caractere speciale (de
exemplu, «?.; ù).
Utilizați doar memorii USB cu formatul FAT32 (File
Allocation Table – Tabel de alocare a fișierelor).
Se recomandă folosirea cablului USB al
dispozitivului portabil.
CD player (în funcție de echipare).
Pentru a putea reda un CDR sau CDRW
inscripționat, la crearea CD-ului selectați
standardele ISO 9660 nivelul 1, 2 sau Joliet,
dacă este posibil.
Dacă discul este scris în alt format, este posibil
ca redarea să nu fie corectă.
Se recomandă ca la un disc să folosiți mereu
cu același standard de inscripționare, cu o
viteză cât mai mică (cel mult 4x) pentru o
calitate optimă a sunetului.
În cazul particular al unui CD multisesiune, se
recomandă standardul Joliet.
Telefon
Asocierea cu telefon
Bluetooth®
Din motive de siguranță și pentru că
cere multă atenție din partea șoferului,
asocierea unui telefon mobil Bluetooth
cu sistemul „mâini libere” Bluetooth al
sistemului audio se va face cu vehiculul
oprit și cu contactul pus .
Activați funcția Bluetooth a telefonului și
asigurați-vă că acesta este „vizibil pentru
toți” (configurarea telefonului).
Procedura efectuată cu telefonul
Selectați numele sistemului din lista
de dispozitive detectate.
În sistem, acceptați cererea de conectare a
telefonului.
Pentru a finaliza asocierea, indiferent
de procedură (pe telefon sau în sistem),
asigurați-vă că atât în sistem, cât și pe
telefon apare același cod.
Procedura efectuată cu sistemul
Apăsați pe Telefon pentru a afișa
pagina inițială.
Apăsați „Căutare Bluetooth ”.
Sau Selectați „ Căutare”.
Se afișează lista telefoanelor
detectate.
În caz de nereușită, se recomandă
dezactivarea și reactivarea funcției
„Bluetooth” a telefonului. Selectați din listă numele telefonului
ales.
Partajarea conexiunii
Sistemul propune conectarea telefonului cu 3
profiluri:
-
„T
elefon ” (set „mâini libere”, numai pentru
telefon),
-
„ S
treaming” (streaming: redare wireless a
fișierelor audio din telefon),
-
„ D
ate internet mobil ”.
.
CITROËN Connect Nav
31
Configurare
Setări audio
Apăsați pe Setări pentru a afișa
pagina inițială.
Selectați „ Audio settings ”.
Selectați „ Ambianță ”.
Sau
„ Balans ”
Sau
„ Sunet ”.
Sau
„ Volum voce ”.
Sau
„ Sonerie ”.
Apăsați „ OK” pentru a salva
reglajele. Balansul sunetului (sau spațializarea cu
sistemul Arkamys
©) este o procesare audio
ce permite adaptarea calității sunetului în
funcție de numărul pasagerilor din vehicul.
Disponibilă exclusiv pentru configurația cu
difuzoare față și spate.
Reglajele audio Ambiante (6 ambianțe
opționale) și Frecvențe joase , Frecvențe
medii și Frecvențe înalte sunt diferite și
independente pentru fiecare sursă audio.
Activați sau dezactivați „ Lowdness”.
Setările pentru „ Balance” (Toți pasagerii,
Șofer și Numai în față) sunt comune
pentru toate sursele.
Activați sau dezactivați „ Sunete asociate
cu tastatura ”, „Volum corelat cu viteza ”
și „ Intrare auxiliară ”.
Sistem audio la bord: Arkamys
© Sound
Staging optimizează distribuția sunetului
în habitaclu.
Setările profilului
Din motive de siguranță și deoarece
necesită o atenție susținută din partea
șoferului, reglajele trebuie să fie efectuate
cu vehiculul oprit .
Apăsați „
Redare” pentru a reda
mesajul.
Accesul la „ E-mail” depinde de
compatibilitatea smartphone-ului și a
întregului sistem. Apăsați pe Setări
pentru a afișa
pagina inițială.
Apăsați butonul „ OPȚIUNI” pentru a accesa
pagina secundară.
Selectați „ Parametrare profil ”.
Selectați „ Profil 1”, „Profil 2 ”, „Profil 3 ” sau
„ Profil comun ”.
Apăsați acest buton pentru a
introduce un nume de profil cu
ajutorul tastaturii virtuale.
Apăsați pe „ OK” pentru a confirma.
Apăsați acest buton pentru a
adăuga o fotografie de profil.
Introduceți un stick de memorie USB
care conține fotografia, în portul USB.
Selectați fotografia.
Apăsați „ OK” pentru a accepta
transferul fotografiei.
Apăsați din nou „ OK” pentru a salva
setările.
.
CITROËN Connect Nav