Bine ați venit
În acest document veți găsi toate instrucțiunile și recomandările privind
utilizarea, care vă vor permite să vă bucurați pe deplin de vehiculul dvs.
Vă recomandăm cu insistență să vă familiarizați cu acesta și cu carnetul
de întreținere și garanții, care conține informații despre garanții, ser vice
și inter venții rutiere asociate vehiculului.
Vă mulțumim că ați ales un model Citroën C4 Cactus.
În aceste documente sunt prezentate informațiile și recomandările de
care aveți nevoie pentru a putea explora vehiculul în deplină siguranță.
Vehiculul este dotat cu unele dintre echipamentele descrise în acest
document, în funcție de nivelul de echipare, de versiunea și de
caracteristicile din țara în care se comercializează.
Descrierile și imaginile au rol pur orientativ.
Automobiles CITROËN își rezer vă dreptul de a modifica specificațiile
tehnice, echipamentele și accesoriile fără a avea obligația de a
actualiza prezentul ghid de utilizare.
Dacă înstrăinați vehiculul, vă rugăm să predați acest Ghid de utilizare
noului proprietar. Legendă
Avertizare de siguranță
Informații suplimentare
Contribuie la protecția mediului
Vehicul cu volanul în partea stângă
Vehicul cu volanul în partea dreaptă
47
Reglare electrică
Ca măsură de siguranță, retrovizoarele
trebuie să fie reglate pentru a reduce
„unghiul mort”.
Pliere manuală
Puteți plia manual retrovizoarele
(obstrucționarea parcării, garaj îngust etc.)
F
R
otiți retrovizorul către vehicul.
Pliere electrică
Din exterior: blocați deschiderile vehiculului cu
telecomanda sau cu sistemul „ Acces și pornire
cu mâini libere”.
Plierea și deplierea retrovizoarelor
exterioare la blocarea, respectiv
deblocarea deschiderilor vehiculului pot fi
dezactivate prin meniul de configurare a
vehiculului.
Dezaburire – degivrare
F Rotiți comanda A la dreapta sau la stânga pentru a selecta oglinda retrovizoare
corespunzătoare.
F
D
eplasați comanda în cele patru direcții,
pentru a regla oglinda.
F
R
eaduceți comanda în poziție centrală.
Dezaburirea – degivrarea
retrovizoarelor exterioare se face cu
motorul pornit, prin pornirea încălzirii
lunetei.
Pentru mai multe informații despre
Dezaburirea și degivrarea lunetei , consultați
secțiunea corespunzătoare.
Retrovizor interior
Prevăzut cu un dispozitiv antiorbire, care
conferă oglinzii o nuanță mai închisă pentru
a reduce disconfortul pentru ochii șoferului,
provocat de lumina soarelui, de farurile
celorlalte vehicule etc.
Model manual
Reglare
F R eglați retrovizorul pentru a orienta mai
bine oglinda în poziția de „zi”.
Poziție zi/noapte
F
T
rageți de manetă pentru a trece în poziția
antiorbire „noapte”.
F
Î
mpingeți maneta pentru a trece pe poziția
normală „zi”.
Dacă vehiculul este echipat astfel,
retrovizoarele se pot plia electric din interior, cu
vehiculul parcat și contactul pus:
F
R
otiți comanda A în partea opusă a
marcajului.
Model „electrocrom” automat
3
Ergonomie și confort
97
În condiții de climă temperată, nu lăsați
motorul la ralanti pentru a-l încălzi,
ci porniți imediat și rulați la o turație
moderată.
Nu lăsați niciodată motorul pornit într-un
loc închis, fără o ventilație adecvată:
motoarele cu ardere internă emit gaze de
eșapament toxice, precum monoxidul de
carbon. Pericol de intoxicare și de moarte!
În condiții extreme de iarnă (temperaturi
sub -23° C), pentru a garanta buna
funcționare și durata lungă de viată a
elementelor mecanice ale vehiculului, a
motorului și a cutiei de viteze, trebuie să
lăsați motorul să funcționeze timp de patru
minute înainte de a porni vehiculul.
Oprirea motorului
F Opriți vehiculul.
F C u motorul la ralanti, rotiți cheia în poziția 1 .
F
S
coateți cheia din contactor.
F
Pe
ntru a bloca coloana de direcție, mișcați
volanul până când se blochează. Pentru a facilita deblocarea coloanei de
direcție, se recomandă să îndreptați roțile
din față înainte de a opri motorul.
F
A
sigurați-vă că frâna de parcare este
acționată corect, în special pe un teren în
pantă.
Nu tăiați niciodată contactul înainte de
imobilizarea completă a vehiculului. Odată
cu oprirea motorului se dezactivează
și funcțiile de asistare la frânare și de
asistare a direcției: riscați să pierdeți
controlul asupra vehiculului.
Când părăsiți vehiculul, luați cheia cu dvs.
și blocați deschiderile vehiculului.
Mod economie de energie
După oprirea motorului (poziția 1 – Oprire ),
puteți utiliza timp de maximum 30 de minute
funcții precum sistemul audio și telematic,
ștergătoarele, luminile de întâlnire, plafonierele,
etc.
Pentru mai multe detalii despre Modul
economie de energie , consultați
secțiunea corespunzătoare. Cheie lăsată în contact
În cazul în care uitați cheia în contact
în poziția 2 (Contact pus)
, decuplarea
automată a contactului are loc după
aproximativ o oră.
Pentru a pune contactul din nou, rotiți
cheia în poziția 1 (Stop) , apoi din nou în
poziția 2 (Contact pus) .
Pornirea/Oprirea
motorului folosind Acces
și Pornire Mâini Libere
Pornirea motorului
F Plasați cheia electronică în interiorul
vehiculului, în zona de recunoaștere.
F
Î
n cazul unei cutii de viteze manuale ,
aduceți maneta de viteze la punctul mort,
apoi apăsați până la capăt pedala de
ambreiaj.
6
Conducere
117
Collision Risk Alert și
Active Safety Brake
Condiții de activare și
funcționare
Sistemul se activează de la 5 km/h.
A cesta ia în considerare:
-
v
ehiculele obser vate ce rulează pe același
sens sau sunt oprite,
-
p
ietonii prezenți pe banda de circulație
(bicicletele, motocicletele, animalele sau
obiectele de pe drum nu sunt detectate în
mod obligatoriu).
Acest sistem a fost conceput pentru a
ajuta șoferul și a îmbunătăți siguranța
rutieră.
Șoferul trebuie să monitorizeze în
permanență circulația și să respecte codul
r u t i e r.
Acest sistem nu înlocuiește atenția
șoferului.
Imediat ce sistemul detectează un posibil
obstacol, pregătește circuitul de frânare,
pentru o eventuală frânare automată.
Acest lucru poate produce un ușor zgomot
și poate da impresia ușoară a încetinirii
vehiculului.
Acesta este un sistem de asistare, cu trei
funcții.
Collision Risk Aler t: previne șoferul că
vehiculul său riscă să intre în coliziune cu
vehiculul din fața sa ori cu un pieton aflat pe
aceeași bandă.
Asistare la frânarea de urgență inteligentă
:
completează acțiunea șoferului, dacă aceasta
este insuficientă.
Active Safety Brake: inter vine după
avertizarea șoferului, dacă acesta nu
acționează suficient de rapid și nu frânează.
Contribuie, în lipsa acțiunii șoferului,
la evitarea coliziunii sau la reducerea
urmărilor impactului, prin reducerea vitezei
vehiculului.
Vehiculul este prevăzut cu o cameră localizată
în partea superioară a parbrizului. Dezactivarea sistemului din meniul de
configurare a vehiculului este recomandată în
următoarele cazuri:
-
în c azul tractării unei remorci,
- în c azul transportării de obiecte lungi pe
barele sau într-un portbagaj de pe acoperiș,
-
în
ainte de spălarea vehiculului într-o
instalație de spălare automată, cu motorul
pornit,
-
în
ainte de intrarea pe role, într-un atelier,
-
în c
azul remorcării vehiculului, cu motorul
pornit,
-
în c
azul montării unei roți de rezer vă tip
„galet” (în funcție de model),
-
în c
azul deteriorării prin impact a parbrizului
în zona din dreptul camerei video,
-
în c
azul în care luminile de stop nu
funcționează.
Este posibil să nu se emită avertizări sau
ca acestea să fie emise prea târziu ori
nejustificat.
Drept urmare, fiți mereu atent și pregătit
să inter veniți pentru a evita accidentele.
Limite de funcționare
6
Conducere
19
Sincronizarea smartphone-ului permite
utilizatorilor să afișeze pe ecranul
vehiculului aplicațiile adaptate la
tehnologia CarPlay
® a smartphone-ului,
după activarea în prealabil a funcției
CarPlay
® pe smartphone.
Având în vedere că principiile și
normele sunt în permanentă evoluție, se
recomandă actualizarea sistemului de
operare al smar tphone-ului .
Pentru a consulta lista cu modelele de
smartphone eligibile, accesați pagina web
din țara dvs. a mărcii respective.
Conectați un cablu USB.
Smartphone-ul se încarcă atunci
când este conectat printr-un cablu
USB.
Apăsați „ Telefon” pentru a afișa
interfața CarPlay
®.
Sau Conectați un cablu USB.
Smartphone-ul se încarcă atunci
când este conectat printr-un cablu
USB.
În sistem, apăsați pe „Connect-
App” pentru a afișa pagina inițială.
Apăsați „Conectivitate ” pentru a accesa
funcția CarPlay
®. Apăsați „CarPlay
” pentru a afișa
interfața CarPlay
®.
La conectarea cablului USB, funcția
CarPlay
® dezactivează modul Bluetooth®
al sistemului.
MirrorLinkTM – conexiune de
smartphone
Disponibilă în funcţie de ţara de comercializare.
Din motive de siguranță și pentru că
necesită o atenție susținută din partea
șoferului, utilizarea smartphone-ului este
interzisă pe durata condusului.
Toate operațiunile trebuie efectuate cu
vehiculul oprit . Sincronizarea smartphone-ului permite
utilizatorilor să afișeze pe ecranul
vehiculului aplicațiile adaptate la
tehnologia MirrorLink
TM de pe smartphone.
Principiile și standardele sunt în
continuă schimbare. Pentru ca procesul
de comunicare dintre smartphone și
sistem să funcționeze, este esențial ca
smartphone-ul să fie deblocat; actualizați
sistemul de operare al smar tphone-
ului, precum și data și ora smar tphone-
ului și ale sistemului.
Pentru a consulta lista cu modelele de
smartphone eligibile, accesați pagina web
din țara dvs. a mărcii respective.
Din motive de siguranță, aplicațiile pot
fi consultate doar în timp ce vehiculul
staționează; imediat după reluarea rulării,
afișarea acestora este întreruptă.
Funcția „ MirrorLink
TM” necesită utilizarea
unui smartphone și a unor aplicații
compatibile.
La conectarea smartphone-
ului la sistem se recomandă
lansarea funcției Bluetooth
® de pe
smartphone
.
CITROËN Connect Nav
11
Telefon
Conexiunea unui
smartphone prin MirrorLinkTM
Din motive de siguranță și pentru că
necesită o atenție susținută din partea
șoferului, utilizarea smartphone-ului este
interzisă pe durata condusului.
Toate operațiunile trebuie efectuate cu
vehiculul oprit.
Sincronizarea smartphone-ului permite
utilizatorilor să afișeze pe ecranul
vehiculului aplicațiile adaptate la
tehnologia MirrorLink
TM de pe smartphone.
Principiile și standardele sunt în
continuă schimbare. Pentru ca procesul
de comunicare dintre smartphone și
sistem să funcționeze, este esențial ca
smartphone-ul să fie deblocat; actualizați
sistemul de operare al smar tphone-
ului, precum și data și ora smar tphone-
ului și ale sistemului.
Pentru a consulta lista cu modelele de
smartphone eligibile, accesați pagina web
din țara dvs. a mărcii respective. Din motive de siguranță, aplicațiile pot
fi consultate doar în timp ce vehiculul
staționează; imediat după reluarea rulării,
afișarea acestora este întreruptă.
Funcția „MirrorLink
TM” necesită utilizarea
unui smartphone și a unor aplicații
compatibile.
Telefon neconectat de Bluetooth®
Conectați un cablu USB.
Smartphone-ul se încarcă atunci
când este conectat printr-un cablu
USB.
În sistem, apăsați pe „ Telefon”
pentru a afișa pagina inițială.
Apăsați „ MirrorLink
TM” pentru a
lansa aplicația în sistem.
În funcție de smartphone, este necesar să
activați funcția „ MirrorLink
TM”.
În timpul procedurii sunt afișate mai
multe pagini-ecrane privind anumite
funcții.
Acceptați pentru a iniția și a finaliza
procedura de conectare. La conectarea smartphone-
ului la sistem se recomandă
lansarea funcției Bluetooth
® de pe
smartphone
Telefon conectat prin Bluetooth®
În sistem, apăsați pe „ Telefon”
pentru a afișa pagina inițială.
Apăsați butonul „ OPȚIUNI” pentru a accesa
pagina secundară.
Apăsați „MirrorLink
TM” pentru a
lansa aplicația în sistem.
După realizarea conexiunii, se afișează
o pagină cu lista aplicațiilor descărcate
în prealabil pe smartphone și adaptate la
tehnologia MirrorLink
TM.
Pe o margine a afișajului MirrorLink
TM se pot
selecta diferitele surse audio prin butoanele
tactile din bara superioară.
Meniurile sistemului se pot accesa în orice
moment, prin utilizarea butoanelor dedicate.
În funcție de calitatea rețelei, aplicațiile
devin disponibile după o perioadă de
așteptare.
.
CITROËN Connect Radio
12
Conectarea unui
smartphone prin CarPlay®
Din motive de siguranță și pentru că
necesită o atenție susținută din partea
șoferului, utilizarea smartphone-ului este
interzisă pe durata condusului.
Toate operațiunile trebuie efectuate cu
vehiculul oprit.
Sincronizarea smartphone-ului permite
utilizatorilor să afișeze pe ecranul
vehiculului aplicațiile adaptate la
tehnologia CarPlay
® a smartphone-ului,
după activarea în prealabil a funcției
CarPlay
® pe smartphone.
Având în vedere că principiile și
normele sunt în permanentă evoluție, se
recomandă actualizarea sistemului de
operare al smar tphone-ului .
Pentru a consulta lista cu modelele de
smartphone eligibile, accesați pagina web
din țara dvs. a mărcii respective.
Conectați un cablu USB.
Smartphone-ul se încarcă atunci
când este conectat printr-un cablu
USB.
În sistem, apăsați Telefon pentru a
afișa inter fața CarPlay
®. Sau
Dacă smartphone-ul este conectat
deja prin Bluetooth
®.
Conectați un cablu USB.
Smartphone-ul se încarcă atunci
când este conectat printr-un cablu
USB.
În sistem, apăsați pe „ Telefon”
pentru a afișa pagina inițială.
Apăsați butonul „ OPȚIUNI” pentru a accesa
pagina secundară.
Apăsați „CarPlay ” pentru a afișa
interfața CarPlay
®.
La conectarea cablului USB, funcția
CarPlay
® dezactivează modul Bluetooth®
al sistemului.
Puteți accesa oricând navigația
CarPlay
®: apăsați butonul
Navigatie .
Conectarea unui smartphone
prin Android Auto
Din motive de siguranță și pentru că
necesită o atenție susținută din partea
șoferului, utilizarea smartphone-ului este
interzisă pe durata condusului.
Toate operațiunile trebuie efectuate cu
vehiculul oprit .
Descărcați aplicația Android Auto pe
smartphone.
Sincronizarea smartphone-ului
permite utilizatorilor să afișeze pe
ecranul vehiculului aplicațiile adaptate
la tehnologia Android Auto de pe
smartphone.
Principiile și standardele sunt în
continuă schimbare. Pentru ca procesul
de comunicare dintre smartphone și
sistem să funcționeze, este esențial ca
smartphone-ul să fie deblocat; actualizați
sistemul de operare al smar tphone-
ului, precum și data și ora smar tphone-
ului și ale sistemului .
Pentru a consulta lista cu modelele de
smartphone eligibile, accesați pagina web
din țara dvs. a mărcii respective.
CITROËN Connect Radio