28
- Fila parcursului „1” cu:
• v iteza medie,
•
c
onsumul mediu,
•
d
istanța parcursă pentru primul traseu.
-
F
ila parcursului „ 2” cu:
•
v
iteza medie,
•
c
onsumul mediu,
•
d
istanța parcursă pentru al doilea traseu.
Aducere la zero a
kilometrajului curent
F Când parcursul dorit este afișat, apăsați pe butonul Readucere la zero sau pe
extremitatea manetei de comandă a
ștergătoarelor de geamuri, până când apar
zerouri.
Parcursurile „ 1” și „ 2” sunt independente.
De exemplu, traseul „ 1” permite efectuarea de
calcule zilnice, iar traseul „ 2”, de calcule lunare.
Câteva definiții
Autonomie
(km sau mile)
Distanța care poate fi încă parcursă
cu carburantul care a rămas în
rezer vor (în funcție de consumul
mediu al ultimei por țiuni parcurse). Această valoare poate varia dacă
schimbarea stilului de conducere sau a
reliefului determină o variație semnificativă
a consumului curent de carburant.
Dacă autonomia este mai mică decât 30 km, se
afișează câteva liniuțe.
După o completare a cantității de carburant cu
cel puțin 5 litri, autonomia este recalculată și
este afișată dacă depășește 100 km.
Dacă în timpul rulării sunt afișate pentru
o perioadă lungă de timp liniuțe în locul
cifrelor, consultați un dealer CITROËN
sau un Ser vice autorizat.
Consum curent de carburant
(mpg sau l/100 km sau km/l)
E ste calculat în timpul ultimelor
secunde de funcționare.
Această funcție nu este afișată decât la
viteze mai mari de 30
km/h.
Consum mediu de carburant
(mpg sau l/100 km sau km/l)
S e iau în calcul datele de după
ultima resetare a kilometrajului.
Viteză medie
(km/h sau mph)
Se iau în calcul datele de după
ultima resetare a kilometrajului.
Distanța parcursă
(km sau mile)Se iau în calcul datele de după
ultima resetare a kilometrajului.
Contorul de timp Stop & Star t
(minute/secunde sau ore/minute)
Un contor de timp cumulativ însumează duratele
petrecute în modul STOP pe parcursul unui traseu.
Acesta revine la zero la fiecare punere a
contactului.
Contoare de kilometri
Kilometrajele total și zilnic sunt afișate timp de
treizeci de secunde după tăierea contactului, la
deschiderea ușii șoferului, cât și la blocarea și
la deblocarea deschiderilor vehiculului.
Instrumente de bord
133
Controlul presiunii din pneuri trebuie
efectuat „la rece” (vehicul oprit de 1 oră
sau după un traseu mai scurt de 10 km,
parcurs cu viteză moderată).
În caz contrar (la cald), adăugați 0,3
bari
la valorile indicate pe etichetă.
Avertizare de pneu dezumflat
Această avertizare este indicată prin
aprinderea continuă a martorului,
însoțită de un semnal sonor și de
afișarea unui mesaj pe ecran.
F
R
educeți imediat viteza, evitați acționarea
bruscă a volanului și a frânelor.
F
O
priți vehiculul imediat ce puteți face acest
lucru în siguranță.
Pierderea de presiune detectată nu
antrenează întotdeauna o deformare
vizibilă a pneului. Nu vă mulțumiți cu un
simplu control vizual. F
D
acă aveți un compresor (de exemplu, cel
din kitul de depanare provizorie a pneului),
controlați presiunea din cele patru pneuri, la
rece. Dacă nu puteți controla imediat, rulați
prudent și cu viteză redusă.
sau
F
Î
n caz de pană, utilizați kitul de depanare
provizorie a pneului sau roata de rezer vă (în
funcție de echipare).
Avertizarea rămâne activă până la
reinițializarea sistemului.
Reinițializare
Sistemul trebuie reinițializat după orice ajustare
a presiunii din unul sau mai multe pneuri și
după înlocuirea uneia sau mai multor roți. Înainte de a reinițializa sistemul, asigurați-
vă că presiunea din cele patru pneuri este
adecvată pentru condițiile de utilizare
a vehiculului și că este conformă cu
indicațiile înscrise pe eticheta de presiune
a pneurilor.
Avertizarea de pneu dezumflat nu este
relevantă decât dacă sistemul a fost
reinițializat după ajustarea corectă a
presiunii din cele patru pneuri.
Sistemul de detectare a pneurilor
dezumflate nu avertizează asupra
presiunii eronate în momentul
reinițializării.
Cererea de reinițializare a sistemului se
efectuează de pe ecranul tactil, cu contactul
pus și cu vehiculul oprit .
F Î n meniul Conducere/Vehicul,
selectați fila „ Acces rapid”,
apoi „ Resetare detectare pneu
dezumflat ”.
F
Sel
ectați „Da” pentru a confirma.
Un semnal sonor și un mesaj afișat confirmă
reinițializarea.
Lanțuri pentru zăpadă
Sistemul nu trebuie reinițializat după
montarea sau demontarea lanțurilor
pentru zăpadă.
6
Conducere
174
Trebuie să resetați personal anumite sisteme,
consultați secțiunea corespunzătoare, cum ar fi:
- cheia cu telecomandă sau cheia electronică (în funcție de versiune),
-
g
eamurile electrice,
-
d
ata și ora,
-
p
osturile de radio memorate.
Este posibil ca sistemul Stop & Start să nu
funcționeze în timpul deplasării de după
prima pornire a motorului.
În acest caz, sistemul nu va fi disponibil
din nou decât după o perioadă de
imobilizare continuă a vehiculului.
Durata acesteia depinde de temperatura
ambiantă și de nivelul de încărcare a
bateriei (până la aproximativ 8 ore).
Remorcare
Procedură de remorcare a vehiculului propriu
sau de remorcare a unui alt vehicul, cu inelul
de remorcare.
Acces la scule
Inelul de remorcare se află în portbagaj, sub
podeaua acestuia.
Pentru acces:
F
d
eschideți portbagajul,
F
r
idicați podeaua și scoateți-o,
F
s
coateți inelul de remorcare din locașul său. Recomandări generale
Respectați legislația în vigoare în țara în
care călătoriți.
Verificați ca greutatea vehiculului tractor
să fie mai mare decât cea a vehiculului
tractat.
Șoferul trebuie să rămână la volanul
vehiculului tractat și trebuie să aibă un
permis de conducere valabil.
Dacă se efectuează tractarea cu cele
patru roți pe sol, utilizați întotdeauna o
bară de remorcare omologată; corzile și
chingile sunt interzise.
Vehiculul tractor trebuie să pornească
u ș o r.
Când vehiculul este tractat cu motorul
oprit, frânarea și direcția asistată sunt
inactive.
În următoarele cazuri, este obligatoriu
să apelați la un profesionist pentru
remorcare:
-
v
ehicul în pană pe autostradă sau pe
un drum expres,
-
v
ehicule cu tracțiune pe patru roți,
-
i
mposibilitatea trecerii cutiei de viteze
la punctul mort, deblocării direcției sau
eliberării frânei de parcare,
-
în c
azul imposibilității remorcării unui
vehicul cu cutie de viteze automată, cu
motorul pornit,
-
t
ractare cu numai două roți pe sol,
-
l
ipsa unei bare de remorcare
omologate etc.
În caz de pană
3
În meniul „Setări”, puteți să creați un profil
pentru o singură persoană sau pentru
un grup de persoane care au interese
comune, cu posibilitatea introducerii unui
număr mare de setări (presetări radio,
setări audio, istoricul navigației, contacte
favorite etc.); aceste setări sunt luate în
calcul automat.
La temperaturi foarte ridicate, volumul
sonor poate fi limitat pentru a proteja
sistemul. Poate trece în modul de așteptare
(stingerea ecranului și întreruperea
sunetului) pentru cel puțin 5 minute
Revenirea la condițiile normale are loc
atunci când temperatura din habitaclu
scade.
Comenzi pe volan
Comenzile vocale :
Această comandă este situată pe
volan sau la capătul manetei de
comandă a luminilor (în funcție de
echipare).
Apăsare scurtă: comenzile vocale
ale sistemului.
Apăsare lungă: comenzile vocale
ale smartphone-ului, prin intermediul
sistemului.
Creșterea volumului.
Întreruperea/Restaurarea sunetului
(în funcție de echipare).
Sau
Întreruperea sunetului prin apăsarea
simultană a butoanelor de creștere
și de reducere a volumului (în
funcție de echipare).
Restabilirea sunetului prin apăsarea
unuia dintre cele două butoane de
volum.
Reducerea volumului.
Media (apăsare scurtă): schimbarea
sursei multimedia. Telefon
(apăsare scurtă): inițierea
apelului telefonic.
Apel în curs (apăsare scurtă):
accesarea meniului telefonului.
Telefon (apăsare lungă):
respingerea unui apel primit,
terminarea apelului; atunci când
nu există o convorbire în curs,
accesarea meniului telefonului.
Radio (rotire): căutare automată a
postului anterior/următor.
Media (rotire): piesa anterioară/
următoare, deplasare în listă.
Apăsare scur tă : confirmarea unei
selecții. Dacă nu este selectat nimic,
accesarea presetărilor.
Radio : afișarea listei de posturi
radio.
Media : afișarea listei de piese.
Radio (apăsare continuă):
actualizarea listei posturilor radio
recepționate.
.
CITROËN Connect Nav
10
Comenzi vocaleMesaje de asistență
Turn on source radio - Streaming
Bluetooth – … (Pornire sursă radio –
Streaming Bluetooth – ...)
You can select an audio source by saying „turn on source” followed by the device name. For example, „turn on source, Streaming
Bluetooth”, or „turn on source, radio”. Use the command „play” to specify the type of music you'd like to hear. You can choose between
„song”, „artist”, or „album”. Just say something like „play artist, Madonna”, „play song, Hey Jude”, or „play album, Thriller”. (Pentru a
selecta o sursă audio, spuneți „pornire sursă” și numele dispozitivului. De exemplu, „pornire sursă, Streaming Bluetooth” sau „pornire
sursă, radio”. Utilizați comanda „redare” pentru a selecta tipul de muzică pe care ați dori să îl ascultați. Puteți alege în funcție de „melodie”,
„album” sau „artist”. De exemplu, puteți spune: „redare artist Madonna”, „redare melodie Hey Jude” sau „redare album Thriller”.)
Tune to channel BBC Radio 2 (Selectează postul BBC Radio 2)You can pick a radio station by saying „tune to” and the station name or frequency. For example „tune to
channel Talksport” or „tune to 98.5 FM”. To listen to a preset radio station, say for example „tune to preset
number five”. (Puteți alege un post de radio spunând „selectează postul” urmat de numele postului de radio,
sau de frecvență. De exemplu, puteți spune: „selectează postul ProFM” sau „selectează postul 98,5 FM”.
Pentru a asculta un post de radio presetat, spuneți de exemplu: „selectează postul presetat numărul cinci”.)
Tune to 98.5 FM (Selectează postul 98,5 FM)
Tune to preset number five (Selectează postul presetat numărul cinci)
What's playing? (Ce se redă?)To choose what you'd like to play, start by saying „play” and then the item. For example, say „play song Hey Jude”, „play line 3” or „select line 2”.
You can undo your last action and start over by saying „undo”, or say „cancel” to cancel the current action. (Pentru a alege ce doriți să redați,
spuneți „redare” și continuați cu articolul. De exemplu, spuneți „redare melodie Hey Jude”, „redare rândul trei” sau „selectare rândul doi”. Puteți
să anulați ultima acțiune și să începeți din nou cu comanda „anulare” sau puteți să spuneți „revocare” pentru a anula acțiunea curentă.)
Play song Hey Jude (Redare melodie Hey Jude)I'm not sure what you'd like to play. Please say „play” and then a song title, an album title, or an artist name. For example, say „play song
Hey Jude”, „play artist Madonna” or „play album Thriller”. To select a line number from the display, say „select line two”. To move around a
displayed list, you can say „next page” or „previous page”. You can undo your last action and start over by saying „undo”, or say „cancel” to
cancel the current action. (Nu știu sigur ce vreau să ascult. Spuneți „redare”, apoi titlul melodiei, titlul albumului sau numele artistului. De
exemplu, spuneți „redare melodie Hey Jude”, „redare artist Madonna” sau „redare album Thriller”. Pentru a selecta un număr de rând de pe
ecra, spuneți „selectează rândul doi”. Pentru a parcurge lista de pe ecran, puteți spune „pagina următoare” sau „pagina anterioară”. Puteți
să anulați ultima acțiune și să începeți din nou cu comanda „anulare” sau puteți să spuneți „revocare” pentru a anula acțiunea curentă.)
Play ar tist Madonna (Redare ar tist Madonna)
Play album Thriller (Redare album Thriller)
Comenzile vocale pentru
„Radio Media”
Aceste comenzi pot fi date în orice pagină de pe ecran, după apăsarea butonului „Comenzi vocale” situat pe volan, cu condiția să nu fie în
desfășurare niciun apel telefonic.
Comenzile vocale media sunt disponibile doar cu o conexiune USB.
CITROËN Connect Nav
12
Comenzile vocale pentru
„mesaj text”
Aceste comenzi pot fi date în orice pagină
de pe ecran, după apăsarea butonului
„Comenzi vocale” situat pe volan, cu
condiția să nu fie în desfășurare niciun
apel telefonic.
Dacă nu este conectat niciun telefon prin
Bluetooth, un mesaj vocal anunță: „Please
first connect a telephone” (Conectați mai
întâi un telefon) și secvența vocală se
încheie.
Funcția de comenzi vocale pentru „mesaje
text” vă permite să dictați și să trimiteți un
SMS.
Dictați textul, având grijă să faceți o mică
pauză între cuvinte.
La sfârșitul dictării, sistemul de
recunoaștere vocală va crea automat un
SMS.Comenzi vocale
Mesaje de asistență
Send quick message to Bill Car ter, I'll
be late (Trimite mesaj rapid către Emil
Toderici, Ajung târziu)From the list of quick messages, say the name of the one you'd like
to send. To move around the list you can say „go to start”, „go to end”,
„next page” or „previous page”. You can undo your last action and start
over by saying „undo”, or say „cancel” to cancel the current action.
(Din lista de mesaje rapide, spuneți numele mesajului pe care doriți
să-l trimiteți. Pentru a derula lista, puteți să spuneți „salt la început”,
„salt la sfârșit”, „pagina următoare” sau „pagina anterioară”. Puteți să
anulați ultima acțiune și să începeți din nou cu comanda „anulare” sau
puteți să spuneți „revocare” pentru a anula acțiunea curentă.)
Send SMS to John Miller, I'm just arriving
(Trimite SMS către Emil Toderici, Tocmai
am ajuns)Please say „call” or „send quick message to”, and then select a
line from the list. To move around a list shown on the display, you
can say „go to start”, „go to end”, „next page” or „previous page”.
You can undo your last action and start over by saying „undo”,
or say „cancel” to cancel the current action. (Spuneți „apelare”
sau „trimite mesaj rapid către” și apoi selectați un rând din listă.
Pentru a derula lista de pe afișaj, spuneți „salt la început”, „salt
la sfârșit”, „pagina următoare” sau „pagina anterioară”. Puteți să
anulați ultima acțiune și să începeți din nou cu comanda „anulare”
sau puteți să spuneți „revocare” pentru a anula acțiunea curentă.)
Send SMS to David Miller at the office,
don't wait for me (Trimite SMS către Tudor
Ciulei la birou, Nu mă aștepta
Listen to most recent message* (Redă cel
mai nou mesaj*)
To hear your last message, you can say „listen to most recent
message”. When you want to send a text, there's a set of quick
messages ready for you to use. Just use the quick message name
and say something like „send quick message to Bill Carter, I'll
be late”. Check the phone menu for the names of the supported
messages. (Pentru a asculta ultimul mesaj, spuneți „redă cel mai nou
mesaj”. Pentru a transmite un mesaj, puteți utiliza mesajele rapide
presetate. Trebuie să utilizați numele mesajului rapid. De exemplu:
„trimite mesaj rapid către Emil Toderici, Ajung târziu”. Verificați meniul
telefonului pentru a vedea numele mesajelor acceptate.)
Sistemul trimite numai „Mesajele rapide”
predefinite.
*
A
ceastă funcție este disponibilă doar
dacă telefonul conectat la sistem permite
descărcarea agendei telefonice și a ultimelor
apeluri și dacă descărcarea a fost efectuată.
CITROËN Connect Nav
16
Selectați o rețea Wi-Fi identificată
de sistem și conectați-vă la aceasta.
Conectare Wi- Fi
Această funcție este disponibilă doar dacă
a fost activată, fie din meniul „Notificări”,
fie din meniul „ Aplicații”. Apăsați pe „ Notificări”.
Selectați Wi-Fi pentru a activa
funcția.
SAU Apăsați Connect-App pentru a
afișa pagina inițială.
Apăsați butonul „ OPȚIUN” pentru a accesa
pagina secundară.
Selectați „ Conexiuni rețea Wi- Fi ”.
Selectați fila „ Securizat”, „Nu este
securizat ” sau „Memorizat ”.
Selectați o rețea.
Cu ajutorul tastaturii virtuale,
introduceți „ Introducere cheie rețea ”
pentru rețeaua Wi-Fi și „ Parola”.
Apăsați „ OK” pentru inițierea
conexiunii.
Restricții de utilizare:
-
Î
n CarPlay
®, partajarea conexiunii se
limitează la o conexiune Wi-Fi.
-
Î
n MirrorLink
TM, partajarea conexiunii
se limitează la o conexiune USB.
Calitatea ser viciilor depinde de calitatea
conexiunii la rețea.
La apariția „TOMTOM TR AFFIC”,
sunt disponibile serviciile.
Ser viciile oferite cu navigația conectată
sunt următoarele.
Un pachet de ser vicii conectate:
-
M
eteo,
-
A
teliere auto,
-
P
arcare,
-
Tr a f i c ,
-
P
unct de interes căutare locală.
Un pachet Zonă de pericol (opțional). Principiile și standardele sunt în continuă
schimbare. Pentru ca procesul de
comunicare dintre smartphone și sistem
să funcționeze corect, vă recomandăm
să vă actualizați sistemul de operare al
smar tphone-ului, precum și data și ora
pe smar tphone și pe sistem
.Parametrarea specifică
navigației conectate
În meniul „Setări”, puteți să creați un profil
pentru o singură persoană sau pentru
un grup de persoane care au interese
comune, cu posibilitatea introducerii unui
număr mare de setări (presetări radio,
setări audio, istoricul navigației, contacte
favorite etc.); aceste setări sunt luate în
calcul automat.
Apăsați pe „ Navigație” pentru a
afișa pagina inițială.
Apăsați butonul „ MENIU” pentru a accesa
pagina secundară.
Selectați „ Setări”.
CITROËN Connect Nav
32
Cadrul fotografiei va avea forma pătrată;
sistemul modifică fotografia inițială, în
cazul în care aceasta are alt format.Apăsați acest buton pentru a
inițializa profilul selectat.
Inițializarea profilului selectat activează în
mod implicit limba engleză.
Selectați un „ Profil” (1, 2 sau 3) pentru a-i
asocia „ Setări audio ”.
Selectați „ Setări audio ”.
Selectați „ Ambianță ”.
Sau
„ Balans ”
Sau
„ Sunet ”.
Sau
„ Volum voce ”.
Sau
„ Sonerie ”.
Apăsați „ OK” pentru a salva
reglajele.Modificarea setărilor de
sistem
Apăsați pe Setări pentru a afișa
pagina inițială.
Apăsați butonul „ OPȚIUNI” pentru a accesa
pagina secundară.
Selectați „ Configurare ecran ”.
Selectați „ Animație”.
Activați sau dezactivați: „ Derulare
automată text ”.
Selectați „ Luminozitate ”.
Deplasați cursorul pentru a regla
luminozitatea ecranului și/sau a
tabloului de bord.
Apăsați pe Setări pentru a afișa
pagina inițială.
Apăsați butonul „ OPȚIUNI” pentru a accesa
pagina secundară.
Selectați „ Administrare sistem ”.
Selectați „ Unități” pentru a schimba unitățile
de măsură corespunzătoare distanțelor,
consumului de combustibil și temperaturii.
Selectați „ Parametri din uzină ” pentru a reveni
la setările inițiale. Resetarea sistemului la „Parametrii din
uzină” activează implicit limba engleză și
gradele Fahrenheit și dezactivează ora
de vară.
Selectați „ Info. sistem ” pentru a afișa
versiunile diferitelor module instalate în sistem.
Selectarea limbii
Apăsați pe Setări pentru a afișa
pagina inițială.
Apăsați butonul „ OPȚIUNI” pentru a accesa
pagina secundară.
Selectați „ Limbă utilizată ” pentru a
schimba limba.
Setarea datei
Apăsați pe Setări pentru a afișa
pagina inițială.
Apăsați butonul „ OPȚIUNI” pentru a accesa
pagina secundară.
Selectați „ Setare oră- dată ”.
CITROËN Connect Nav