108
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o LESIONI GR AVI al bambino.
LT NIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
Sicurezza
116
Istruzioni
Un'errata installazione del seggiolino per
bambini nel veicolo compromette la sicurezza
del bambino in caso di impatto.
Verificare che la cintura di sicurezza o il
dispositivo d'aggancio non siano sotto al
seggiolino, ciò rischierebbe di renderlo meno
stabile.
Non dimenticare di allacciare le cinture di
sicurezza o le cinghie dei seggiolini per
bambini limitando al massimo il gioco rispetto
al corpo del bambino, anche per percorsi di
breve durata.
Per l'installazione del seggiolino per bambini
con la cintura di sicurezza, verificare che
questa sia ben tesa sul seggiolino e che lo
trattenga saldamente al sedile del veicolo.
Se il sedile del passeggero è regolabile,
spostarlo in avanti, se necessario.
Ai sedili posteriori, lasciare sempre uno
spazio sufficiente tra il sedile anteriore e:
-
u
n seggiolino con schienale "rivolto verso
la strada",
-
i p
iedi del bambino seduto su un
seggiolino rivolto "nel senso di marcia".
Per fare ciò, spostare in avanti il sedile
anteriore e, se necessario, raddrizzare anche
lo schienale.
Per un'installazione ottimale del seggiolino
"nel senso di marcia", verificare che il relativo
schienale sia quanto più vicino allo schienale
del sedile, possibilmente a contatto con lo
stesso. Rimuovere l'appoggiatesta prima di
installare il seggiolino con schienale su
un sedile passeggero.
Accertarsi che l'appoggiatesta sia rimosso
o correttamente immobilizzato, onde evitare
che diventi pericoloso in caso di brusca
frenata. Rimontare l'appoggiatesta una volta
rimosso il seggiolino per bambini.
Cinture di sicurezza anteriori
La regolamentazione sul trasporto di bambini
sul sedile del passeggero anteriore è
specifica per ogni Paese. Attenersi quindi alla
legislazione in vigore nel proprio Paese.
Quando si colloca un seggiolino per bambini
"con schienale rivolto alla strada" sul sedile
anteriore è necessario disattivare l'airbag
frontale del passeggero.
In caso contrario, il bambino rischia
ferite gravi o addirittura mortali in caso di
attivazione dell'airbag.
Utilizzo di un rialzo
La parte toracica della cintura di sicurezza
deve essere posizionata sulla spalla del
bambino senza toccare il collo.
Verificare che la parte addominale della
cintura di sicurezza passi sopra alle cosce del
bambino.
Si raccomanda di utilizzare un rialzo con
schienale, dotato di una guida per cintura di
sicurezza a livello della spalla.Per una maggiore sicurezza, non lasciare:
-
u no o più bambini soli e senza
sorveglianza nel veicolo,
-
u
n bambino o un animale in un veicolo
esposto al sole, con i vetri chiusi,
-
l
e chiavi a portata di mano dei bambini
all'interno del veicolo.
Per impedire l'apertura accidentale delle
porte e dei vetri posteriori, utilizzare il
dispositivo "Sicurezza bambini".
Non aprire i vetri posteriori per più di un terzo.
Per proteggere i bambini più piccoli dai raggi
del sole, fissare tendine parasole ai vetri
posteriori.
Sicurezza
128
Anomalia di funzionamento
Con il contatto inserito, l'accensione
di questa spia, accompagnata da un
segnale acustico e da un messaggio
d'allarme sul display indicano
un'anomalia di funzionamento del
cambio.
In questo caso, il cambio passa in modalità
emergenza bloccandosi in 3ª. È possibile
avvertire un forte colpo passando da P a R e
da N a R . Questo colpo non presenta rischi per
il cambio.
Non superare i 100
km/h, nei limiti della
normativa locale.
Rivolgersi al più presto alla rete CITROËN o ad
un riparatore qualificato.
Rischio di danneggiamenti del cambio:
-
p
remendo contemporaneamente i
pedali dell'acceleratore e del freno,
-
f
orzando, in caso di panne batteria,
l'inserimento della leva di selezione
delle marce dalla posizione P ad
un'altra.
Al fine di limitare il consumo di
carburante durante una sosta
prolungata a motore avviato (ad
esempio in coda, ecc.), posizionare la
leva di selezione delle marce su N e
inserire il freno di stazionamento. Se il veicolo è dotato di cambio
automatico, non tentare mai di avviare il
motore spingendo il veicolo.
Indicatore di cambio
marcia.
Sistema che permette di ridurre il consumo
di carburante consigliando l'inserimento della
marcia più adatta.
Funzionamento
In funzione della situazione di guida e
dell'equipaggiamento del veicolo, il sistema
può consigliare di saltare una (o più) marce.
È possibile seguire quest'indicazione senza
inserire le marce intermedie.
Le raccomandazioni sui cambi marcia non
devono essere considerate vincolanti. La
configurazione della strada, l'intensità del
traffico o la sicurezza restano degli elementi
determinanti nella scelta della marcia ottimale.
Il guidatore ha quindi la responsabilità di
seguire o meno le indicazioni del sistema.
Questa funzione non può essere disattivata.
Con cambio automatico, il sistema è attivo
solo in modalità manuale. Su alcune versioni Diesel BlueHDi con cambio
manuale, il sistema potrebbe proporre di
passare in folle per favorire la messa in attesa
del motore (modalità STOP con Stop & Start),
in alcune condizioni di guida. In tal caso, sul
display compare N
.
Esempio:
-
T
erza marcia inserita.
-
I
l guidatore preme il pedale
dell'acceleratore.
-
I
l sistema può proporre l'inserimento della
marcia superiore.
Il sistema adatta i suggerimenti di cambio
marcia in funzione delle condizioni di
guida (pendenza, carico, ecc.) e delle
richieste del guidatore (richiesta di
potenza, accelerazione, frenata, ecc.).
Il sistema non propone mai di:
-
in
serire la prima marcia,
-
in
serire la retromarcia,
-
s
calare le marce.
L'informazione appare sul quadro strumenti,
sotto forma di freccia.
Guida
148
OFF
OFF
Allarme superamento
involontario linea di carreggiata
Sistema che rileva, mediante una telecamera
che riconosce le linee continue o discontinue,
il superamento involontario della linea di
carreggiata.
La telecamera analizza l’immagine, e se il
livello d’attenzione del guidatore diminuisce
e la velocità è superiore a 60 km/h, attiva un
allarme in caso di cambio di direzione.
Il ricorso a questo sistema si rivela
particolarmente vantaggioso su autostrade e
strade maestre. Questo sistema è un aiuto alla guida
che non può, in nessun caso, sostituire
l'attenzione del guidatore.
Disattivazione/riattivazione
manuale
Per default, ad ogni avviamento, il sistema è
attivato automaticamente.
Il sistema si disattiva mediante una
pressione prolungata di questo
pulsante.
La spia sul tasto indica lo stato della funzione:
-
S
penta: la funzione è attivata.
-
A
ccesa: la funzione è disattivata.
Lo stato del sistema è memorizzato
all'interruzione del contatto.
Disattivazione
Si è allertati dal lampeggiamento di
questa spia sul quadro strumenti,
accompagnata da un segnale
acustico.
Non viene generato alcuna segnalazione
quando l'indicatore di direzione è attivo.
Anomalia di funzionamento
L'accensione, prima lampeggiante poi fissa,
della spia, accompagnata dall'accensione della
spia Ser vice, indica un malfunzionamento del
sistema.
Far verificare il sistema dalla rete CITROËN o
da un riparatore qualificato.
Il rilevamento potrebbe essere disturbato:
-
s
e la segnaletica al suolo è
consumata,
-
i
n mancanza di contrasto tra la
segnaletica al suolo e il manto
stradale,
-
s
e il parabrezza è sporco,
-
i
n alcune condizioni meteorologiche:
nebbia, violento acquazzone, neve,
zone d'ombra, forte soleggiamento o
esposizione diretta ai raggi solari (sole
al tramonto, uscita da una galleria, ...).
Pulire regolarmente il parabrezza, in
particolare nella zona situata davanti alla
telecamera.
La super ficie interna del parabrezza
potrebbe appannarsi intorno alla
telecamera. In condizioni di freddo e di
umidità, disappannare regolarmente il
parabrezza.
Non lasciare accumulare la neve sul
cofano motore o sul tetto del veicolo,
ciò potrebbe coprire la telecamera di
rilevamento.
Guida
175
F Sganciare l'asta dal suo alloggiamento e fissarla nella tacca per tenere aperto il
cofano.
Chiusura
F Estrarre l'asta dalla tacca di tenuta.
F F issare l'asta nel suo alloggiamento.
F
A
bbassare il coperchio del cofano e
rilasciarlo a fine corsa.
F
T
irare il coperchio del cofano motore per
verificare che sia ben chiuso.
L'ubicazione del comando interno
impedisce l'apertura, finché la porta
anteriore sinistra è chiusa. A motore caldo, manipolare con
precauzione il comando esterno e l'asta
di sostegno del cofano (rischio di ustioni),
utilizzando la zona protetta.
Con il cofano motore aperto, prestare
attenzione a non urtare il comando
d'apertura.
Non aprire il cofano motore in caso di
vento for te.
L'elettroventola può funzionare anche
dopo l'arresto del veicolo: prestare
attenzione agli oggetti o indumenti che
potrebbero impigliarsi nell'elica.
Data la presenza di equipaggiamenti
elettrici nel vano motore, si raccomanda di
limitare le esposizioni all’acqua (pioggia,
lavaggio, ecc.). Prima di qualsiasi inter vento nel vano
motore, disattivare lo Stop & Start per
evitare il rischio di lesioni durante un
disinnesto automatico della modalità
S TA R T.
Motorizzazioni
Benzina
Diesel
Questi motori rappresentano un esempio a
titolo indicativo.
Le posizioni dei seguenti elementi possono
variare:
-
F
iltro dell'aria.
-
A
stina di livello olio motore.
-
T
appo rifornimento olio motore.
-
P
ompetta di reinnesco.
1. Serbatoio del liquido lavaparabrezza.
2. Serbatoio del liquido di raffreddamento
motore.
7
Informazioni pratiche
182
Raccomandazioni per la conservazione
L'AdBlue® gela a temperature inferiori a -11°C circa
e si deteriora a temperature superiori a 25°C. Si
raccomanda di conser vare i flaconi in un luogo fresco
e al riparo dall'esposizione diretta dei raggi solari.
In queste condizioni, il liquido può essere conser vato
per almeno un anno.
Se il liquido si è ghiacciato, potrà essere utilizzato
solo dopo essersi completamente scongelato a
temperatura ambiente.
Non trasportare mai flaconi di AdBlue® a
bordo del veicolo.
Procedura
In inverno, prima di procedere al rabbocco,
verificare che la temperatura del veicolo sia
superiore a -11°C. In caso contrario, gelando,
l'AdBlue
® non può essere versato nel serbatoio.
Parcheggiare il veicolo in un locale più caldo
per alcune ore per permettere il rabbocco. F
I
nterrompere il contatto ed estrarre la
chiave dal contattore per spegnere il
motore.
oppure
F
C
on l'Apertura e Avviamento a mani libere,
premere il pulsante " START/STOP" per
spegnere il motore.
F
C
on veicolo sbloccato, aprire lo sportellino
del serbatoio carburante.
F
R
uotare il tappo blu di un quarto di giro in
senso antiorario.
F
M
ettere da parte il tappo blu.Rifornimento
F Procurarsi un contenitore di AdBlue®. Dopo
aver verificato la data di scadenza, leggere i
consigli di utilizzo che figurano sull'etichetta
prima di procedere al versamento del
contenuto del flacone nel serbatoio
dell'AdBlue. F
I
nserire la pistola di rifornimento di AdBlue
®
e riempire il serbatoio fino a quando la
pistola si arresta automaticamente.
Oppure
Impor tante:
-
Pe
r non riempire in eccesso il
serbatoio di AdBlue
®, si consiglia di:
•
e
ffettuare un rabbocco compreso
tra 10 e 13
litri usando il flacone di
AdBlue
®.
Oppure
•
I
n caso di riempimento presso una
stazione di ser vizio, di interrompere
immediatamente il rabbocco al
primo scatto della pistola.
-
S
e il serbatoio AdBlue
®del veicolo
si è svuotato completamente –
confermato dai messaggi d'allarme e
dall'impossibilità di riavviare il motore
– occorre tassativamente effettuare un
rabbocco di almeno 5
litri.
Non effettuare mai rabbocchi presso un
distributore di AdBlue
® riser vato all'uso dei
mezzi pesanti.
F
P
rima di procedere al rabbocco, accertarsi
che il veicolo sia parcheggiato in piano.
Informazioni pratiche
184
Mancanza di carburante
(Diesel)
Per i veicoli dotati di motore Diesel, se
il serbatoio rimane senza carburante,
è necessario reinnescare il circuito del
carburante.
Se il motore non si avvia al primo tentativo, non
insistere e ricominciare la procedura.Per ulteriori informazioni sul
Posizionamento obbligato della
pistola di rifornimento del carburante
(Diesel) , fare riferimento alla sezione
corrispondente.
Motorizzazioni BlueHDi
F Versare nel serbatoio del carburante almeno cinque litri di carburante Diesel.
F
In
serire il contatto (senza avviare il motore).
F
A
ttendere 6 secondi circa e interrompere il
contatto.
F
R
ipetere l'operazione 10 volte.
F
A
zionare il motorino d'avviamento per
avviare il motore.
Altri motori HDi
(versione BlueHDi esclusa)
F
V
ersare nel serbatoio del carburante
almeno cinque litri di gasolio.
F
A
prire il cofano motore. F
A
zionare la pompa di reinnesco, fino
all'indurimento (alla prima pressione
potrebbe risultare dura).
F
A
zionare il motorino d'avviamento per
avviare il motore (nel caso in cui il motore
non si avviasse alla prima sollecitazione,
attendere circa 15
s
econdi poi ricominciare).
F
S
e il motore non si avvia dopo alcuni
tentativi, azionare nuovamente la pompa di
reinnesco poi avviare il motore.
F
R
iposizionare la copertura del motore e
agganciarla.
F
R
ichiudere il cofano motore.
Kit di riparazione
provvisoria pneumatici
Scannerizzare il codice QR riportato a
pagina 3 per visualizzare video esplicativi.Composto da un compressore e da un prodotto
di riempimento incorporato, permette una
riparazione temporanea
del pneumatico per
consentire di recarsi all'officina più vicina.
È destinato a riparare la maggior parte delle
forature che potrebbero compromettere il
pneumatico, localizzate sul battistrada o sulla
spalla del pneumatico.
Solo la presa da 12
V
sul retro del veicolo
consente di collegare il compressore per
il tempo sufficiente a riparare o gonfiare i
pneumatici del veicolo.
Le altre prese da 12 V non sono
progettate per l'uso con il compressore.
Segnalazione pneumatici sgonfi
Dopo la riparazione del pneumatico,
la spia resta accesa fino alla
reinizializzazione del sistema.
Per ulteriori informazioni sulla
segnalazione pneumatici sgonfi , fare
riferimento alla sezione corrispondente.
F
S
e necessario, sganciare la copertura
del motore per accedere alla pompa di
reinnesco.
In caso di panne
198
Pinzetta
La sostituzione di un fusibile non indicato
nelle tabelle d'attribuzione potrebbe
provocare un malfunzionamento grave del
veicolo. Rivolgersi alla rete CITROËN o ad
un riparatore qualificato.
Installazione di accessori elettrici
Il circuito elettrico del veicolo è concepito
per funzionare con gli equipaggiamenti di
serie oppure opzionali.
Prima di installare altri equipaggiamenti
o accessori elettrici sul veicolo, rivolgersi
alla rete CITROËN o ad un riparatore
qualificato.
CITROËN declina ogni responsabilità per
le spese derivanti dalla riparazione del
veicolo o per i malfunzionamenti risultanti
dall’installazione di accessori ausiliari
non forniti, non consigliati da CITROËN
e non installati secondo le prescrizioni,
in particolare quando il consumo degli
apparecchi supplementari supera i
10
millesimi di Ampère.
Fusibili nel cruscotto
Accesso ai fusibili
Le 2 scatole portafusibili sono collocate nella
parte inferiore del cruscotto, sotto al volante.
F
S
ganciare il coperchio tirando la parte
superiore sinistra, poi destra.
Le 2 scatole portafusibili sono collocate nella
parte inferiore del cruscotto, sotto al volante. F
A
prire il cassettino portaoggetti.
F
S
ganciare il coperchio di protezione della
scatola portafusibili.
In caso di panne