Page 105 of 116

Soin et remisage de la moto
8-4
8
ATTENTION
FCA10801
Pulvériser mo dérément huile et cire
et bien essuyer tout excès.
Ne jamais en duire les pièces en
plastique ou en caoutchouc d ’huile
ou de cire. Recourir à un pro duit
spécial.
Éviter l’emploi d e produits de polis-
sage mor dants, car ceux-ci at-
taquent la peinture.
N.B.
Pour toute question relative au choix
et à l’emploi des produits d’entretien,
consulter un concessionnaire
Yamaha.
Le lavage, la pluie ou l’humidité at-
mosphérique peut provoquer l’em-
buage de la lentille de phare. La buée
devrait disparaître peu de temps
après l’allumage du phare.
FAU26183
Remisage
Remisage de courte d urée
Veiller à remiser la moto dans un endroit
frais et sec. Si les conditions de remisage
l’exigent (poussière excessive, etc.), couvrir
la moto d’une housse poreuse. S’assurer
que le moteur et le système d’échappe-
ment sont refroidis avant de couvrir la
moto.
ATTENTION
FCA10811
Entreposer la moto dans un en droit
mal aéré ou la recouvrir d’une
bâche alors qu’elle est mouillée
provoqueront des infiltrations et d e
la rouille.
Afin de prévenir la rouille, éviter
l’entreposage dans des caves hu-
mi des, des étables (en raison d e la
présence d’ammoniaque) et à
proximité de pro duits chimiques.
Remisage de longue durée
Avant de remiser la moto pour plusieurs
mois : 1. Suivre toutes les instructions de la section “Soin” de ce chapitre.
2. Faire le plein de carburant et, si dispo-
nible, ajouter un stabilisateur de car-
burant afin d’éviter que le réservoir ne
rouille et que le carburant ne se dé-
grade.
3. Effectuer les étapes ci-dessous afin de protéger les cylindres, les seg-
ments, etc., de la corrosion.
a. Retirer les capuchons de bougie et déposer les bougies.
b. Verser une cuillerée à café d’huile moteur dans chaque orifice de
bougie.
c. Remonter les capuchons de bou- gie sur les bougies, puis placer les
bougies sur la culasse en veillant à
UBN6F1F0.book Page 4 Thursday, October 5, 2017 10:09 AM
Page 106 of 116

Soin et remisage de la moto
8-5
8
ce que les électrodes soient mises
à la masse. (Cette technique per-
mettra de limiter la production
d’étincelles à l’étape suivante.)
d. Faire tourner le moteur à plusieurs
reprises à l’aide du démarreur.
(Ceci permet de répartir l’huile sur
la paroi des cylindres.)
AVERTISSEMENT ! Avant de
faire tourner le moteur, veiller à
mettre les électro des de bougie
à la masse afin d ’éviter la pro-
d uction d’étincelles, car celles-
ci pourraient être à l’origine de
d égâts et de brûlures.
[FWA10952]
e. Retirer le capuchon des bougies,
puis remettre ensuite les bougies
et leur capuchon en place.
4. Lubrifier tous les câbles de com- mande ainsi que les articulations de
tous les leviers, pédales, et de la bé-
quille latérale et/ou centrale.
5. Vérifier et, si nécessaire, régler la pres-
sion de gonflage des pneus, puis éle-
ver la moto de sorte que ses deux
roues ne reposent pas sur le sol. S’il
n’est pas possible d’élever les roues,
les tourner quelque peu chaque mois
de sorte que l’humidité ne se
concentre pas en un point précis des
pneus.
6. Recouvrir la sortie du pot d’échappe-
ment à l’aide d’un sachet en plastique
afin d’éviter toute infiltration d’eau.
7. Déposer la batterie et la recharger
complètement. La conserver dans un
endroit à l’abri de l’humidité et la re-
charger une fois par mois. Ne pas ran-
ger la batterie dans un endroit exces-
sivement chaud ou froid [moins de
0 °C (30 °F) ou plus de 30 °C (90 °F)].
Pour plus d’informations au sujet de
l’entreposage de la batterie, se repor-
ter à la page 7-36.
N.B.
Effectuer toutes les réparations néces-
saires avant de remiser la moto.
UBN6F1F0.book Page 5 Thursday, October 5, 2017 10:09 AM
Page 107 of 116

Caractéristiques
9-1
9
Dimensions:
Longueur hors tout:2040 mm (80.3 in)
Largeur hors tout:
695 mm (27.4 in)
Hauteur hors tout: 1150 mm (45.3 in)
Hauteur de la selle: 850 mm (33.5 in)
Empattement:
1375 mm (54.1 in)
Garde au sol: 130 mm (5.12 in)
Rayon de braquage minimum: 3.6 m (11.81 ft)
Poi ds:
Poids à vide:
190 kg (419 lb)
Moteur:
Cycle de combustion:4 temps
Circuit de refroidissement:
Refroidissement liquide
Dispositif de commande des soupapes: Double ACT
Disposition du ou des cylindres: En ligne
Nombre de cylindres:
4 cylindres
Cylindrée: 599 cm3
Alésage × course:
67.0 × 42.5 mm (2.64 × 1.67 in)
Taux de compression:
13.1 : 1
Système de démarrage: Démarreur électrique
Système de graissage: Carter humide
Huile moteur:
Marque recommandée:YAMALUBE
Viscosités SAE: 10W-40, 20W-40
Classification d’huile moteur recommandée:
API Service de type SG et au-delà, norme
JASO MA
Quantité d’huile moteur:
Changement d’huile: 2.40 L (2.54 US qt, 2.11 Imp.qt) Avec dépose du filtre à huile:
2.60 L (2.75 US qt, 2.29 Imp.qt)
Quantité de liqui de de refroi dissement:
Vase d’expansion (jusqu’au repère de niveau
maximum):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiateur (circuit compris):
2.30 L (2.43 US qt, 2.02 Imp.qt)
Filtre à air:
Élément du filtre à air:Élément en papier huilé
Carburant:
Carburant recommandé:Essence super sans plomb (essence-
alcool [E10] acceptable)
Capacité du réservoir:
17 L (4.5 US gal, 3.7 Imp.gal)
Quantité de la réserve: 3.4 L (0.90 US gal, 0.75 Imp.gal)
Injection de carburant:
Corps de papillon d’accélération:
Repère d’identification:BN64 20
Bougie(s):
Fabricant/modèle: NGK/CR10EK
Écartement des électrodes: 0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Embrayage:
Type d’embrayage:Humide, multidisque
Transmission:
Taux de réduction primaire:
2.073 (85/41)
Transmission finale: Chaîne
Taux de réduction secondaire: 2.813 (45/16)
Type de boîte de vitesses:
Prise constante, 6 rapports
Rapport de démultiplication:
1
re:2.583 (31/12)
2
e: 2.000 (32/16)
3
e: 1.667 (30/18)
4
e: 1.444 (26/18)
UBN6F1F0.book Page 1 Thursday, October 5, 2017 10:09 AM
Page 108 of 116

Caractéristiques
9-2
9
5e:1.286 (27/21)
6
e: 1.150 (23/20)
Châssis:
Type de cadre: Simple berceau interrompu
Angle de chasse:
24.0 degrés
Chasse: 97 mm (3.8 in)
Pneu avant:
Type:
Sans chambre (Tubeless)
Taille: 120/70ZR17M/C (58W)
Fabricant/modèle: DUNLOP/SPORTMAX D214F
Fabricant/modèle:
BRIDGESTONE/BATTLAX S21F
Pneu arrière:
Type: Sans chambre (Tubeless)
Taille:
180/55ZR17M/C(73W)
Fabricant/modèle: DUNLOP/SPORTMAX D214
Fabricant/modèle: BRIDGESTONE/BATTLAX S21R
Charge:
Charge maximale: 185 kg (408 lb)
(Poids total du pilote, du passager, du
chargement et des accessoires)
Pression de gonflage (contrôlée les
pneus froi ds):
Avant:
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Arrière:
290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)
Roue avant:
Type de roue:Roue coulée
Taille de jante:
17M/C x MT3.50
Roue arrière:
Type de roue:Roue coulée Taille de jante:
17M/C x MT5.50
Frein avant:
Type:
Frein hydraulique à double disque
Liquide de frein spécifié: DOT 4
Frein arrière:
Type:
Frein hydraulique monodisque
Liquide de frein spécifié: DOT 4
Suspension avant:
Type:
Fourche télescopique
Ressort:
Ressort hélicoïdal
Amortisseur: Amortisseur hydraulique
Débattement de roue: 120 mm (4.7 in)
Suspension arrière:
Type:Bras oscillant (suspension à liaison)
Ressort: Ressort hélicoïdal
Amortisseur:
Amortisseur pneumatique/hydraulique
Débattement de roue: 120 mm (4.7 in)
Partie électrique:
Tension du système électrique:
12 V
Système d’allumage: Allumage électronique (TCI)
Système de charge: Alternateur avec rotor à aimantation
permanente
Batterie:
Modèle:
YTZ7S
Voltage, capacité: 12 V, 6.0 Ah (10 HR)
Puissance d’ampoule:
Phare:
LED
Stop/feu arrière: LED
Clignotant avant: LED
UBN6F1F0.book Page 2 Thursday, October 5, 2017 10:09 AM
Page 109 of 116

Caractéristiques
9-3
9
Clignotant arrière:LED
Veilleuse: LED
Éclairage de la plaque d’immatriculation:
5.0 W
Éclairage des instruments: LED
Témoin de point mort: LED
Témoin de feu de route:
LED
Témoin d’avertissement du niveau d’huile: LED
Témoin des clignotants: LED
Témoin d’avertissement du niveau de
carburant: LED
Témoin d’alerte de la température du liquide
de refroidissement: LED
Témoin d’avertissement de panne du moteur: LED
Témoin d’avertissement du système ABS:
LED
Témoin de l’immobilisateur antivol: LED
Témoin de changement de vitesse: LED
Témoin du système de régulation
antipatinage: LED
Fusible:
Fusible principal:50.0 A
Fusible de borne 1: 2.0 A
Fusible de phare:
7.5 A
Fusible du système de signalisation: 10.0 A
Fusible d’allumage: 15.0 A
Fusible du moteur du ventilateur de radiateur:
15.0 A × 2
Fusible des feux de détresse: 7.5 A
Fusible de l’ECU ABS: 7.5 A Fusible du système d’injection de carburant:
15.0 A
Fusible du moteur ABS: 30.0 A
Fusible du solénoïde d’ABS:
10.0 A
Fusible de sauvegarde: 7.5 A
Fusible de papillon des gaz électronique: 7.5 A
UBN6F1F0.book Page 3 Thursday, October 5, 2017 10:09 AM
Page 110 of 116

Renseignements complémentaires
10-1
10
FAU53562
Numéros d’id entification
Notez le numéro d’identification du véhi-
cule, le numéro de série du moteur et les
codes figurant sur l’ étiquette de modèle
dans les espaces prévus ci-dessous. Ces
numéros d’identification sont nécessaires à
l’enregistrement du véhicule auprès des
autorités locales et à la commande de piè-
ces détachées auprès d’un concession-
naire Yamaha.
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU
VÉHICULE :
NUMÉRO DE SÉRIE DU MOTEUR :
RENSEIGNEMENTS FOURNIS SUR
L’ÉTIQUETTE DU MODÈLE :
FAU26401Numéro d’id entification du véhicule Le numéro d’identification du véhicule est
poinçonné sur le tube de direction. Inscrire
ce numéro à l’endroit prévu.
N.B.
Le numéro d’identification du véhicule sert
à identifier la moto et, selon les pays, est re-
quis lors de son immatriculation.
FAU26442Numéro
de série d u moteur
Le numéro de série du moteur est poin-
çonné sur le carter moteur.
FAU26521Étiquette des co des du mo dèle
L’étiquette des codes du modèle est collée
sur le cadre, sous la selle du passager. (Voir
page 4-24.) Inscrire les renseignements re-
pris sur cette étiquette dans l’espace prévu
à cet effet. Ces renseignements seront né-
1. Numéro d’identification du véhicule
1
1. Numéro de série du moteur
1. Étiquette des codes du modèle
1
1
UBN6F1F0.book Page 1 Thursday, October 5, 2017 10:09 AM
Page 111 of 116
Renseignements complémentaires
10-2
10
cessaires lors de la commande de pièces
de rechange auprès d’un concessionnaire
Yamaha.FAU69910
Connecteur de diagnostic
Le connecteur de diagnostic est situé
comme indiqué.
1. Connecteur de diagnostic
1
UBN6F1F0.book Page 2 Thursday, October 5, 2017 10:09 AM
Page 112 of 116

Renseignements complémentaires
10-3
10
FAU74702
Enregistrement des données du
véhicule
Le boîtier de commande électronique de ce
modèle enregistre certaines données rela-
tives au véhicule pour faciliter le diagnostic
des dysfonctionnements et également à
des fins de recherche et développement.
Ces données ne sont téléchargées que
lorsqu’un outil de diagnostic des pannes
Yamaha spécial est fixé au véhicule, par exemple, lors de contrôles d’entretien ou
de procédures de réparation.
Bien que les capteurs et les données enre-
gistrées varient selon le modèle, les don-
nées principales sont les suivantes : État du véhicule et données de perfor-
mances du moteur
Données relatives à l’injection de car-
burant et aux émissions
Yamaha ne divulguera pas ces données à un tiers sauf dans les cas suivants :
Avec l’accord du propriétaire du véhi-
cule
Lorsque la loi l’y oblige
Pour utilisation par Yamaha dans le
cadre d’un litige
À des fins de recherche d’ordre géné-
ral réalisée par Yamaha lorsque les
données ne concernent pas un véhi-
cule individuel ni un propriétaire
UBN6F1F0.book Page 3 Thursday, October 5, 2017 10:09 AM