Page 17 of 188

1-9
1
YAMAHA2MB-F4897-10
AVERTISSEMENT
Charge maximale dans la caisse : 136 kg (300 lbs)
Charge maximale d u véhicule : 327 kg (721 l bs)
Une charge ou une remorque peut n uire à la maniabilité et
à l’équilibre du v éhicule.
Lors du transport d’une charge ou lors du remorquage :
Lire le Man uel du propriétaire a vant de charger le véhicule,
de tirer ou de remorquer une charge.– Ne pas dépasser la limite de charge nominale pour la caisse
de chargement, le timon et le véhicule.– Réduire la vitesse et pré voir une distance de freinage accr ue.– Négocier les virages progressiv ement et lentement.
– Éviter les pentes et les terrains accidentés.– Arrimer solidement toute charge – un article mal arrimé
pourrait n uire soudainement à la maniabilité ou être projeté
v ers l’a vant et heurter un occupant.– Répartir le poids de la charge de façon éq uilibrée et le plus
bas possib le dans la caisse; une charge mal équilibrée augmente
le risque de capotage.– Ne tirer ni ne remorq uer aucun objet d’un point autre que la
fixation du timon ou le treuil (le cas échéant).Le mauv ais usage de la caisse de chargement o u de l’arceau de
protection peu t provoqu er de gra ves b lessu res ou la mort par su ite
d’u ne perte de contrôle, d’u n capotage ou d’un accident qu elconque.
Aucun passager
dans la caisse de
chargement
YAMAHA 1XD-K7762-00WARNINGAny part of your
body (arms, legs,
or head) outside of
the vehicle can be
cr ushed b y the
cage/frame.
If you think or feel
that the v ehicle
may tip or roll,
brace your feet on the floor or footrests,and keep your
hands on the
steering wheel or
handhold.
Ne ver hold cage.
Do not try to stop a v ehicle tipo ver using your arm or leg.
YA M A H A 1XD-K7762-10AVERTISSEMENTToute partie du corps
( b ras, jamb es, tête) se
trouv ant hors de
l’hab itacle risqu e d’être é
crasée par l’arcea u de
protection.
Si u ne rou lade ou u n
capotage semb le
imminent, caler les pieds
s u r le plancher ou sur
les repose-pieds et
agripper le v olant ou la
poignée de maintien. Ne
jamais agripper l’arcea u
de protection.
N e jamais tenter d’empê
cher u n capotage à l’aide
d u b ras ou de la jamb e.
13 1415
UB3D7AE0.book Page 9 Tuesday, November 7, 2017 9:38 AM
Page 18 of 188
1-10
1
YAMAHA1XD-F151K-10
AVERTISSEMENT
Le chargement ou le tirage
incorrects d’une remorque
ou d’un objet peut modifier la
maniabilité et l’équilibre, et
risque de provoquer un
capotage ou autre accident. Attacher solidement le
chargement afin de
l’immobiliser.
Ne jamais dépasser le poids en
flèche de 490 N(50 kgf)/110 lbf
du dispositif d’attelage.Ne pas remorquer une
charge totale de plus de
6664 N(680 kgf)/1500 lbf
(remorque plus chargement).N’attacher charge ou remor
que
qu’au support de fixation
d’attelage.Lire le manuel du propriétaire
avant de charger le véhicule et
de remorquer ou tirer une charge.
E10B42-F817K-0016
17 18
UB3D7AE0.book Page 10 Tuesday, November 7, 2017 9:38 AM
Page 19 of 188
1-11
1
YAMAHA5UG-F151J-00
MAX 7.3 INCH
(185MM)
YAMAHA 1XD-F151K-00
WARNING
Improperly loading a trailer
or pulling an object can
affect handling, stability, and
risk of overturn or other
accidents.
Secure load to prevent it
from shifting.
Never load more than 490 N (50 kgf)/110 lbf tongue
weight on towing bracket.
Do not tow more than 6664 N(68 0 kgf)/1500 lbf
rolling weight (trailer plus
cargo).
Tow or pull only from hitch bracket.
Read Owner’s Manual before loading, towing, or
pulling objects.
19 20
UB3D7AE0.book Page 11 Tuesday, November 7, 2017 9:38 AM
Page 20 of 188

1-12
1
Head to Toe
Safety Checklist
YAMAHA 1XD-F1558-00HeadHelmet and eye protection.BodySeatbelt and protective clothing.HandsInside vehicle and holding the
handhold or steering wheel.FeetOn floor or footrests,
ready to brace, and door closed.YAMAHA
2MB-F1568-00
WARNING
DRIVER DRIVER
UNDER
UNDER16
16DRIVERUNDER16
Improper Use of Off-Highway Vehicle Can Cause Severe Injury or Death
Read Owner’s Manual
Read Tips Guide for the Recreational Off-Highway Vehicle Driver Follow All Instruction and Warnings
Be Prepared
Drive Responsibly
If you think or feel the vehicle may tip or roll,
reduce your risk to injury: Pay Attention and Plan Ahead
Do not allow careless or reckless driving.
Do your part to prevent injuries: Req
uire Proper Use of Your Vehicle
Rollovers have caused
severe injuries and death,
even on flat, open areas.
Stay completely inside the vehicle.
Passenger must be able to reach the handhold while
keeping feet flat on floor and sitting upright with
back against seat.
Driver must be able to comfortably reach all controls
while sitting upright with back against seat.
Wear an approved helmet, eye protection and protective gear.
Fasten seat belts.
Do not allow anyone to ride in the cargo bed.
Avoid side hilling (riding across slopes).
Plan for hills, rough terrain, ruts, and other changes
in traction and terrain. Avoid paved surfaces.
Avoid hard acceleration when turning, even from a stop.
Slow down before entering a turn.
Avoid abrupt maneuvers, sideways sliding, skidding,
or fishtailing, and never do donuts.
Avoid loss of control and rollovers: Do not put any part of your body outside of
the vehicle for any reason.
Keep a firm grip on the steering wheel
or handhold and brace yourself.
Do not exceed seating capacity: 1 passenger.
Do not allow operation on public roads
(unless designated for off-highway vehicle access)
— collisions with cars and trucks can occur.
Do not let people drive or ride
after using alcohol or drugs.
Make sure operators are 16 or older
with valid driver’s license.
21
22
UB3D7AE0.book Page 12 Tuesday, November 7, 2017 9:38 AM
Page 21 of 188
1-13
1
Liste de vérification
de sécurité intégrale
YAMAHA 1XD-F1558-10TêteCasque et protection des yeuxCorps Ceinture de sécurité et vêtements de protectionMainsÀ l’intérieur du véhicule, tenantla
poignée de maintien ou le volant.PiedsSur le plancher ou les repose-pieds, prêts à
encaisser le choc; portière fermée.
1XD-F8446-00
Be Prepared
Adjust, lock and never remove handhold.
Always use handhold, Never hold cage.
Always wear seatbelt and helmet.
1XD-F8446-10
Toujours prévoir l’imprévu.
Régler et verrouiller la poignée de maintien; ne jamais la retirer.
Toujours agripper la poignée de maintien, non l’arceau de protection.
Toujours porter la ceinture de sécurité et un casque approprié.23
24
25
UB3D7AE0.book Page 13 Tuesday, November 7, 2017 9:38 AM
Page 22 of 188
1-14
1
For Oceania
1
2
3
4
9
8
5
5
6
7
3
5
5
UB3D7AE0.book Page 14 Tuesday, November 7, 2017 9:38 AM
Page 23 of 188
1-15
1
11
10
12
UB3D7AE0.book Page 15 Tuesday, November 7, 2017 9:38 AM
Page 24 of 188
1-16
1
YAMAHA1XD-K7761-00WARNINGAny part of your
body (arms, legs,
or head) outside of
the vehicle can be
cr ushed b y the
cage/frame.
If you think or feel
that the v ehicle
may tip or roll,
brace your feet on the floor or footrests,and keep your
hands on the
steering wheel or
handhold.
Ne ver hold cage.
Do not try to stop a v ehicle tipo ver using your arm or leg.
YAMAHA 1XD-K8483-00
WARNING
Do not rest hands or arms on door or shoulder bolster.
To a void Inju ry, keep hands and arms completely
Inside the v ehicle by holding the steering wheel or handhold.
WARNING
Fuel v apors can be a fire or explosion hazard.
To a void injury or death, ne ver store fuel or
flammab le liquids in this storage compartment.Storage should not exceed 13.5 lbs (6.4 kg)
2MB-F151F-00
12
3
UB3D7AE0.book Page 16 Tuesday, November 7, 2017 9:38 AM