Page 65 of 120

Utilisation et conseils importants concernant le pilotage
5-2
5
Le témoin indicateur de position de
point mort doit s’allumer lorsque la
boîte de vitesses est au point mort.ATTENTION
FCA24110
Si un témoin ou un témoin d’alerte ne
fonctionne pas comme in diqué ci- des-
sus, faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.3. Mettre la boîte de vitesses au point mort.
4. Appuyer sur le contacteur du démarreur “ ” afin de lancer le mo-
teur à l’aide du démarreur.
Relâcher le contacteur du démarreur
lorsque le moteur démarre ou après 5
secondes. Attendre 10 secondes
avant d’appuyer de nouveau sur le
contacteur pour permettre le rétablis-
sement de la tension de la batterie.ATTENTION
FCA11043
En vue de prolonger la durée de service
d u moteur, ne jamais accélérer à l’excès
tant que le moteur est froid !
FAU84370
Passage de rapportsLa boîte de vitesses permet de contrôler la
puissance du moteur disponible lors des
démarrages, accélérations, montées des
côtes, etc.
Les positions du sélecteur sont indiquées
sur l’illustration.N.B. Pour passer au point mort ( ), enfon-
cer le sélecteur à plusieurs reprises
jusqu’à ce qu’il arrive en fin de course,
puis le relever légèrement.
Ce modèle est équipé d’un système
de passage rapide des rapports. (Voir
page 3-25.)
ATTENTION
FCA23990
Ne pas rouler trop longtemps en
roue libre lorsque le moteur est
coupé et ne pas remorquer la moto
sur de longues distances, même
lorsque la boîte de vitesses est au
point mort. En effet, son graissage
ne s’effectue correctement que
lorsque le moteur tourne. Un grais-
sage insuffisant risque d ’endom-
mager la boîte de vitesses.
Sauf en cas de passage vers un
rapport supérieur avec le système
d e passage rapi de des rapports,
toujours débrayer avant de changer
d e vitesse afin d ’éviter d’en domma-
ger le moteur, la boîte de vitesses et
la transmission, qui ne sont pas
conçus pour résister au choc infligé
par un passage en force des vi-
tesses.
1. Positions des pignons
2. Sélecteur au pied
2
1
1
N 2 3 4
5
6
UB1JF0F0.book Page 2 Wednesday, February 7, 2018 9:44 AM
Page 66 of 120

Utilisation et conseils importants concernant le pilotage
5-3
5
FAU16811
Comment réduire sa consomma-
tion de carburantLa consommation de carburant dépend
dans une grande mesure du style de
conduite. Suivre les conseils suivants en
vue d’économiser le carburant :
Passer sans tarder aux rapports supé-
rieurs et éviter les régimes très élevés
lors des accélérations.
Ne pas donner de gaz en rétrogradant
et éviter d’emballer le moteur à vide.
Couper le moteur au lieu de le laisser
tourner longtemps au ralenti (ex. : em-
bouteillages, feux de signalisation,
passages à niveau).
FAU16842
Rodage du moteurLes premiers 1600 km (1000 mi) consti-
tuent la période la plus importante de la vie
du moteur. C’est pourquoi il est indispen-
sable de lire attentivement ce qui suit.
Le moteur étant neuf, il faut éviter de le sou-
mettre à un effort excessif pendant les pre-
miers 1600 km (1000 mi). Les pièces mo-
biles du moteur doivent s’user et se roder
mutuellement pour obtenir les jeux de mar-
che corrects. Pendant cette période, éviter
de conduire à pleins gaz de façon prolon-
gée et éviter tout excès susceptible de pro-
voquer la surchauffe du moteur.
FAU17094
0–1000 km (0–600 mi)
Éviter un fonctionnement prolongé au-delà
de 5600 tr/mn. ATTENTION : Changer
l’huile moteur et remplacer l’élément ou
la cartouche du filtre à huile après
1000 km (600 mi) d’utilisation.
[FCA10303]
1000–1600 km (600–1000 mi)
Éviter un fonctionnement prolongé au-delà
de 6800 tr/mn.
1600 km (1000 mi) et au- delà
Le véhicule peut être conduit normalement.
ATTENTION
FCA10311
Ne jamais faire fonctionner le mo-
teur dans la zone rouge du compte-
tours.
Si un problème quelconque surve-
nait au moteur d urant la période de
ro dage, consulter immé diatement
un concessionnaire Yamaha.
UB1JF0F0.book Page 3 Wednesday, February 7, 2018 9:44 AM
Page 67 of 120
Utilisation et conseils importants concernant le pilotage
5-4
5
FAU17214
StationnementPour stationner le véhicule, couper le mo-
teur, puis retirer la clé de contact.
AVERTISSEMENT
FWA10312
Comme le moteur et le système
d’échappement peuvent devenir
brûlants, il convient de se garer de
façon à ce que les piétons ou les
enfants ne puissent toucher facile-
ment ces éléments et s’y brûler.
Ne pas garer le véhicule dans une
d escente ou sur un sol meuble, car
il pourrait facilement se renverser,
ce qui augmenterait les risques de
fuite de carburant et d ’incendie.
Ne pas se garer à proximité d’herbe
ou d’autres matériaux inflam-
mables, car ils présentent un risque
d ’incen die.
UB1JF0F0.book Page 4 Wednesday, February 7, 2018 9:44 AM
Page 68 of 120

Entretien périodique et réglage
6-1
6
FAU17246
La réalisation des contrôles et entretiens,
réglages et lubrifications périodiques per-
met de garantir le meilleur rendement pos-
sible et contribue hautement à la sécurité
de conduite. La sécurité est l’impératif nu-
méro un du bon motocycliste. Les points
de contrôle, réglage et lubrification princi-
paux du véhicule sont expliqués aux pages
suivantes.
Les fréquences données dans le tableau
des entretiens périodiques s’entendent
pour la conduite dans des conditions nor-
males. Le propriétaire devra donc adapter
les fréquences préconisées et éventuelle-
ment les raccourcir en fonction du climat,
du terrain, de la situation géographique et
de l’usage qu’il fait de son véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10322
L’omission d’entretiens ou l’utilisation
d e techniques d’entretien incorrectes
peut accroître les risques de blessures,
voire de mort, pen dant un entretien ou
l’utilisation du véhicule. Si l’on ne maî-
trise pas les techniques d’entretien du
véhicule, ce travail d oit être confié à un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA15123
Couper le moteur avant d’effectuer tout
entretien, sauf si autrement spécifié.
Les pièces mobiles d’un moteur en
marche risquent d e happer un
membre ou un vêtement et les élé-
ments électriques d e provoquer dé-
charges et incen dies.
Effectuer un entretien en laissant
tourner le moteur peut entraîner
traumatismes oculaires, brûlures,
incen dies et intoxications par mo-
noxy de de carbone pouvant provo-
quer la mort. Se reporter à la page
1-2 pour plus d’informations con-
cernant le monoxy de de carbone.
AVERTISSEMENT
FWA15461
Les disques, étriers, tambours et garni-
tures de frein peuvent devenir très
chau ds lors d e leur utilisation. Pour évi-
ter tout risque de brûlures, laisser refroi-
d ir les éléments de frein avant de les
toucher.
FAU17303
Le but des entretiens du système antipollu-
tion ne se limite pas à réduire la pollution at-
mosphérique, ils permettent aussi d’assu-
rer un rendement et un fonctionnement
optimaux du moteur. Les entretiens relatifs
au système de contrôle des gaz d’échap-
pement sont regroupés dans un tableau
d’entretiens périodiques séparé. La per-
sonne qui effectue ces entretiens doit avoir
accès à des données techniques spéciali-
sées et doit posséder les connaissances et
l’outillage nécessaires. L’entretien, le rem-
placement et les réparations des organes
du système de contrôle des gaz d’échap-
pement peuvent être effectués par tout mé-
canicien professionnel. Les concession-
naires Yamaha possèdent la formation
technique et l’outillage requis pour mener à
bien ces entretiens.
UB1JF0F0.book Page 1 Wednesday, February 7, 2018 9:44 AM
Page 69 of 120
Entretien périodique et réglage
6-2
6
FAU59911
Trousse de réparationLa trousse de réparation se trouve sous la
selle du passager. (Voir page 3-33.)
Les informations données dans ce manuel
et les outils de la trousse de réparation sont
destinés à fournir au propriétaire les
moyens nécessaires pour effectuer l’entre-
tien préventif et les petites réparations. Ce-
pendant, une clé dynamométrique et
d’autres outils peuvent être nécessaires
pour effectuer correctement certains entre-
tiens.N.B.Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’ex-
périence nécessaires pour mener un travail
à bien, il faut le confier à son concession-
naire Yamaha.1. Trousse de réparation
1
1
1
UB1JF0F0.book Page 2 Wednesday, February 7, 2018 9:44 AM
Page 70 of 120

Entretien périodique et réglage
6-3
6
FAU71033
Tableaux d’entretien pério diqueN.B. L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’o u-
tillage adéquats, et doit être confié à votre concessionnaire Yamaha.
À partir de 50000 km (30000 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 10000 km (6000 mi).
Il n’est pas nécessaire d’effectuer le contrôle annuel lorsqu’un contrôle pério dique a été effectué dans l’année à échéance
d e la d istance parcourue.
FAU71051
Entretiens pério diques du système d e contrôle des gaz d’échappementN° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUER DISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN- NUEL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
1 *Canalisation
de car-
burant • S’assurer que les durites d’ali-
mentation ne sont ni craquelées
ni autrement endommagées.
• Remplacer si nécessaire. √√√√√
2 *Bougies • Contrôler l’état.
• Régler l’écartement et nettoyer.
√√
• Remplacer. √√
3 *Jeu des soupapes • Vérifier et régler. Tous les 40000 km (24000 mi)
4 *Injection
de carbu-
rant • Contrôler le régime de ralenti du
moteur. √√√√√√
• Vérifier et régler la synchronisa- tion. √√√√√
5 *Système
d’échap-
pement • S’assurer qu’il n’y a pas de fuites.
• Serrer si nécessaire.
• Remplacer les joints si néces-
saire. √√√√√
UB1JF0F0.book Page 3 Wednesday, February 7, 2018 9:44 AM
Page 71 of 120
Entretien périodique et réglage
6-4
6
6 *Recyclage
des va-
peurs de carburant • S’assurer du bon état du disposi-
tif de recyclage.
• Remplacer si nécessaire. √√
7 *Système
d’a dmis-
sion d ’air • S’assurer du bon état du clapet
de coupure d’air, du clapet
flexible et de la durite.
• Remplacer toute pièce endom- magée. √√√√√
N° ÉLÉMENTS
CONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUER DISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN- NUEL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
UB1JF0F0.book Page 4 Wednesday, February 7, 2018 9:44 AM
Page 72 of 120

Entretien périodique et réglage
6-5
6
FAU71351
Entretiens pério diques et fréquences de graissageN° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUER DISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN- NUEL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
1 *Contrôle
du sys-
tème de diagnostic • Réaliser une inspection dyna-
mique à l’aide de l’outil de dia-
gnostic des pannes Yamaha.
• Vérifier les codes d’erreur. √√√√√√
2 *Élément
du filtre à
air • Remplacer. Tous les 40000 km (24000 mi)
3Embrayage • Contrôler le fonctionnement.
•Régler.
√√√√√
4 *Frein avant • Contrôler le fonctionnement, le
niveau du liquide et s’assurer de
l’absence de fuite.
• Remplacer les plaquettes de frein si nécessaire. √√√√√√
5 *Frein arrière • Contrôler le fonctionnement, le
niveau du liquide et s’assurer de
l’absence de fuite.
• Remplacer les plaquettes de frein si nécessaire. √√√√√√
6 *Durites de frein • S’assurer de l’absence de cra-
quelures ou autre endommage-
ment. √√√√√
• Remplacer. Tous les 4 ans
7 *Liqui de de frein • Changer. Tous les 2 ans
8 *Roues • Contrôler le voile et l’état.
• Remplacer si nécessaire. √√√√
UB1JF0F0.book Page 5 Wednesday, February 7, 2018 9:44 AM