Page 97 of 120

Entretien périodique et réglage
6-30
6
ATTENTION
FCA10591
Si la fourche est en dommagée ou si elle
ne fonctionne pas en douceur, la faire
contrôler et, si nécessaire, réparer par
un concessionnaire Yamaha.
FAU45512
Contrôle de la directionDes roulements de direction usés ou des-
serrés peuvent représenter un danger. Il
convient dès lors de vérifier le fonctionne-
ment de la direction en procédant comme
suit aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages pério-
diques.
1. Dresser le véhicule sur sa béquille centrale. AVERTISSEMENT ! Pour
éviter les acci dents corporels, caler
soli dement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
[FWA10752]
2. Maintenir la base des bras de fourche
et essayer de les déplacer vers l’avant
et l’arrière. Si un jeu quelconque est
ressenti, faire contrôler et, si néces-
saire, réparer la direction par un con-
cessionnaire Yamaha.
FAU23292
Contrôle des roulements de roueContrôler les roulements de roue avant et
arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques. Si le moyeu de roue a du jeu ou si
la roue ne tourne pas régulièrement, faire
contrôler les roulements de roue par un
concessionnaire Yamaha.
UB1JF0F0.book Page 30 Wednesday, February 7, 2018 9:44 AM
Page 98 of 120

Entretien périodique et réglage
6-31
6
FAU50212
BatterieLa batterie se trouve sous la selle du pilote.
(Voir page 3-33.)
La batterie de ce véhicule est de type
plomb-acide à régulation par soupape
(VRLA). Il n’est pas nécessaire de contrôler
le niveau d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau
distillée. Il convient toutefois de vérifier la
connexion des câbles de batterie et de res-
serrer, si nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWA10761
L’électrolyte de batterie est extrê-
mement toxique, car l’aci de sulfu-
rique qu’il contient peut causer de
graves brûlures. Éviter tout contact
d ’électrolyte avec la peau, les yeux ou les vêtements et toujours se pro-
téger les yeux lors
de travaux à
proximité d’une batterie. En cas de
contact avec de l’électrolyte, effec-
tuer les PREMIERS SOINS suivants.
EXTERNE : rincer abon damment
à l’eau courante.
INTERNE : boire beaucoup d’eau
ou de lait et consulter immé diate-
ment un mé decin.
YEUX : rincer à l’eau courante
pen dant 15 minutes et consulter
rapi dement un mé decin.
Les batteries pro duisent de l’hy dro-
gène, un gaz inflammable. Éloigner
la batterie d es étincelles, flammes,
cigarettes, etc., et toujours veiller à
bien ventiler la pièce où l’on re-
charge une batterie, si la charge est
effectuée dans un en droit clos.
TENIR TOUTE BATTERIE HORS DE
PORTÉE DES ENFANTS.
Charge de la batterie
Confier la charge de la batterie à un con-
cessionnaire Yamaha dès que possible si
elle semble être déchargée. Ne pas oublier
qu’une batterie se décharge plus rapide-
ment si le véhicule est équipé d’accessoi-
res électriques.
ATTENTION
FCA16522
Recourir à un chargeur spécial à tension
constante pour charger les batteries d e
type plomb-aci de à régulation par sou-
pape (VRLA). Le recours à un chargeur
d e batterie conventionnel en dommage-
rait la batterie.Entreposage de la batterie
1. Quand le véhicule est remisé pendant un mois ou plus, déposer la batterie, la
recharger complètement et la ranger
dans un endroit frais et sec.
ATTENTION : Avant de déposer la
batterie, s’assurer d e désactiver le
contacteur à clé, puis débrancher le
câble négatif avant de débrancher
le câble positif.
[FCA16304]
2. Quand la batterie est remisée pour
plus de deux mois, il convient de la
contrôler au moins une fois par mois
et de la recharger quand nécessaire.
3. Charger la batterie au maximum avant de la remonter sur le véhicule.
ATTENTION : Avant de reposer la
batterie, s’assurer d e désactiver le
contacteur à clé, puis brancher le
câble positif avant de brancher le
câble négatif.
[FCA16842]
1. Batterie
2. Câble positif de batterie (rouge)
3. Câble négatif de batterie (noir)
1
3
2
UB1JF0F0.book Page 31 Wednesday, February 7, 2018 9:44 AM
Page 99 of 120

Entretien périodique et réglage
6-32
6
4. Après avoir remonté la batterie, tou-
jours veiller à connecter correctement
ses câbles aux bornes.ATTENTION
FCA16531
Toujours veiller à ce que la batterie soit
chargée. Remiser une batterie déchar-
gée risque d e l’endommager de façon ir-
réversible.
FAU63134
Remplacement des fusiblesLes boîtiers à fusibles et les fusibles se
trouvent sous la selle du pilote (voir page
3-33) et derrière le cache A (voir page 6-10).
Pour accéder au boîtier à fusibles 1, au fu-
sible principal et au fusible du système d’in-
jection de carburant, déposer la selle du pi-
lote. (Voir page 3-33.)
N.B.Pour accéder au fusible du système d’in-
jection de carburant, déposer le couvercle
du relais de démarreur en le tirant vers le
haut.
1. Boîtier à fusibles 1
2. Fusible principal
3. Fusible du système d’injection de carburant
4. Fusible de rechange du système d’injection
de carburant1 3
4
2
1. Fusible du moteur du ventilateur de radia- teur
2. Fusible de sauvegarde (montre et immobili- sateur antivol)
3. Fusible de papillon des gaz électronique
4. Fusible du solénoïde d’ABS
5. Fusible du moteur ABS
6. Fusible de rechange
1
2
345
6
UB1JF0F0.book Page 32 Wednesday, February 7, 2018 9:44 AM
Page 100 of 120

Entretien périodique et réglage
6-33
6
Pour accéder aux boîtiers à fusibles 2 et 3,
déposer le cache A. (Voir page 6-10.)
Si un fusible est grillé, le remplacer comme
suit.1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et éteindre le circuit électrique concerné.
2. Déposer le fusible grillé et le rempla- cer par un fusible neuf de l’intensité
spécifiée. AVERTISSEMENT ! Ne
pas utiliser d e fusible de calibre su-
périeur à celui recomman dé afin d
’éviter de gravement en dommager
l’installation électrique, voire de
provoquer un incen die.
[FWA15132]
1. Cache du relais de démarreur
2. Fusible du système d’injection de carburant
3. Fusible de rechange du système d’injection
de carburant
1. Boîtier à fusibles 2
2. Boîtier à fusibles 3
3
2
1
1
2
1. Fusible des feux de stationnement
2. Fusible de phare
3. Fiche + fusible 12 V (prise CC, en option)
4. Fiche + fusible 12 V (prise CC)
5. Fusible du régulateur de vitesse
6. Fusible de feu stop
7. Fusible du système de signalisation
8. Fusible de phare antibrouillard (option)
9. Fusible du bloc de commande ABS
10.Fusible de chauffe-selle (option)
11.Fusible de rechange
12.Fusible d’allumage
123411
121110987
6
5
Fusibles spécifiés : Fusible principal:
50.0 A
Fusible du système d’injection de
carburant:
20.0 A
Fusibles spécifiés (boîtier à fusibles
1) : Fusible du moteur du ventilateur de
radiateur:15.0 A
Fusible du moteur ABS: 30.0 A
Fusible du solénoïde d’ABS:
15.0 A
Fusible de sauvegarde: 7.5 A
Fusible de papillon des gaz électro-
nique: 7.5 A
UB1JF0F0.book Page 33 Wednesday, February 7, 2018 9:44 AM
Page 101 of 120

Entretien périodique et réglage
6-34
6
3. Tourner la clé de contact sur “ON” et
allumer le circuit électrique concerné
afin de vérifier si le dispositif électrique
fonctionne. 4. Si le fusible neuf grille immédiatement,
faire contrôler l’installation électrique
par un concessionnaire Yamaha.
FAU77470
PharesCe modèle est équipé de phares à DEL.
Si un phare ne s’allume pas, vérifier les fu-
sibles et faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.N.B.Lorsque les phares sont réglés sur les feux
de croisement, un phare s’allume. Lorsque
les phares sont réglés sur les feux de route
ou lorsque le contacteur de dépassement
est enfoncé, les deux phares doivent s’allu-
mer.ATTENTION
FCA16581
Ne pas coller de pellicules colorées ni
autres a dhésifs sur la lentille d u phare.
Fusibles spécifiés (boîtier à fusibles
2) :
Fusible de phare antibrouillard:2.0 A
Fusible feux de stop:
1.0 A
Fusible du système de signalisa-
tion:
7.5 A
Fusible d’allumage: 15.0 A
Fusible du bloc de commande ABS: 7.5 A
Fusible de chauffe-selle:
7.5 A
Fusibles spécifiés (boîtier à fusibles
3) : Fusible de phare:7.5 A
Fusible des feux de stationnement:
7.5 A
Fusible du régulateur de vitesse: 1.0 A
Fiche + fusible 12 V: 2.0 A
Fiche + fusible 12 V:
2.0 A
UB1JF0F0.book Page 34 Wednesday, February 7, 2018 9:44 AM
Page 102 of 120
Entretien périodique et réglage
6-35
6
FAU54502
VeilleusesCe modèle est équipé de veilleuses de type
DEL.
Si une veilleuse ne s’allume pas, la faire
contrôler par un concessionnaire Yamaha.
FAU70540
Feu stop/arrièreLe feu stop/arrière est équipé d’une DEL.
Si le feu stop/arrière ne s’allume pas, le
faire contrôler par un concessionnaire
Yamaha.
FAU24205
Remplacement d’une ampoule
d e clignotant1. Retirer la lentille du clignotant après
avoir retiré la vis.
2. Retirer l’ampoule grillée en l’enfonçant et en la tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
1. Veilleuse
1
1
1. Lentille du clignotant
2. Vis
1
2
UB1JF0F0.book Page 35 Wednesday, February 7, 2018 9:44 AM
Page 103 of 120

Entretien périodique et réglage
6-36
6
3. Monter une ampoule neuve dans la
douille, l’enfoncer et la tourner à fond
dans le sens des aiguilles d’une mon-
tre.
4. Remettre la lentille en place et la fixer à l’aide de la vis. ATTENTION : Ne
pas serrer la vis à l’excès afin de ne
pas risquer de casser la lentille.
[FCA11192] FAU58010
Remplacement
de l’ampoule
d ’éclairage de la plaque d ’imma-
triculation1. Déposer le bloc d’éclairage de la
plaque d’immatriculation en retirant
les écrous et les entretoises épaulées,
puis déposer la douille d’ampoule du
bloc d’éclairage de la plaque d’imma-
triculation (avec l’ampoule) en tirant
dessus.
2. Extraire l’ampoule grillée en tirant sur celle-ci. 3. Monter une ampoule neuve dans la
douille.
4. Installer la douille (avec l’ampoule) en
appuyant dessus, puis installer le bloc
d’éclairage de la plaque d’immatricu-
lation en reposant les écrous et les en-
tretoises épaulées.
1. Ampoule de clignotant
1
1. Bloc d’éclairage de la plaque d’immatricula-tion
2. Entretoise épaulée
3. Écrou
4. Douille d’ampoule d’éclairage de la plaque d’immatriculation
1
22
4
3
3
1. Ampoule d’éclairage de la plaque d’immatri-culation
1
UB1JF0F0.book Page 36 Wednesday, February 7, 2018 9:44 AM
Page 104 of 120

Entretien périodique et réglage
6-37
6
FAU25872
Diagnostic de pannesBien que les véhicules Yamaha subissent
une inspection rigoureuse à la sortie
d’usine, une panne peut toujours survenir.
Toute défaillance des systèmes d’alimenta-
tion, de compression ou d’allumage, par
exemple, peut entraîner des problèmes de
démarrage et une perte de puissance.
Les schémas de diagnostic de pannes ci-
après permettent d’effectuer rapidement et
en toute facilité le contrôle de ces pièces
essentielles. Si une réparation quelconque
est requise, confier la moto à un conces-
sionnaire Yamaha, car ses techniciens qua-
lifiés disposent des connaissances, du sa-
voir-faire et des outils nécessaires à son
entretien adéquat.
Pour tout remplacement, utiliser exclusive-
ment des pièces Yamaha d’origine. En ef-
fet, les pièces d’autres marques peuvent
sembler identiques, mais elles sont sou-
vent de moindre qualité. Ces pièces s’use-
ront donc plus rapidement et leur utilisation
pourrait entraîner des réparations oné-
reuses.
AVERTISSEMENT
FWA15142
Lors de la vérification du circuit d ’ali-
mentation, ne pas fumer, et s’assurer de
l’absence de flammes nues ou d ’étin-celles à proximité, y compris
de veil-
leuses de chauffe-eau ou de chau dières.
L’essence et les vapeurs d’essence peu-
vent s’enflammer ou exploser, et provo-
quer des blessures et des dommages
matériels graves.UB1JF0F0.book Page 37 Wednesday, February 7, 2018 9:44 AM