
1-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Informazioni di sicurezza
HAU1026B
Siate un propriet ario responsabile
Come proprietari del veicolo, siete respon-
sa bili del funzionamento in sicurezza e cor-
retto del vostro scooter.
Gli scooter sono veicoli con due ruote in li-
nea.
Il loro utilizzo e funzionamento in sicurezza
dipendono dall’uso di tecniche di guida cor-
rette e dall’esperienza del conducente.
Ogni conducente deve essere a conoscen-
za dei seguenti requisiti prima di utilizzare
questo scooter.
Il conducente deve:
Ricevere informazioni complete da
una fonte competente su tutti gli aspet-
ti del funzionamento dello scooter.
Rispettare le avvertenze e le istruzioni
di manutenzione in questo Li bretto uso
e manutenzione.
Ricevere un addestram ento qualificato
nelle tecniche di guida corrette ed in si-
curezza.
Richiedere assistenza tecnica profes-
sionale secondo quanto indicato in
questo Li bretto uso e manutenzione
e/o reso necessario dalle condizioni
meccaniche.
Non utilizzare mai uno scooter senza
essere stati addestrati o istruiti ade-
guatamente. Seguire un corso di ad-
destramento. I principianti dovre bbero
essere addestrati da un istruttore qua-
lificato. Contattare un concessionario
di scooter autorizzato per informazioni
sui corsi di addestramento più vicini.
Guida in sicurezza
Eseguire i controlli pr ima dell’utilizzo ogni
volta che si usa il veicolo per essere certi
che sia in grado di funzionare in sicurezza.
La mancata esecuzione di un’ispezione o
manutenzione corretta del veicolo aumenta
la possi bilità di incidenti o di danneggiamen- ti del mezzo. Vedere pagina 6-1 per l’elenco
dei controlli prima dell’utilizzo.
Questo scooter è stato progettato per
trasportare il pilota ed un passeggero.
La causa prevalente di incidenti tra au-
tomo
bili e scooter è che gli automo bili-
sti non vedono o identificano gli
scooter nel traffico. Molti incidenti sono
stati provocati da automo bilisti che non
avevano visto lo scooter. Quindi ren-
dersi ben visi bili sem bra aver un ottimo
effetto riducente dell’eventualità di
questo tipo di incidenti.
Pertanto: Indossare un giu bbotto con colori
b rillanti.
Stare molto attenti nell’avvicina- mento e nell’attraversamento degli
incroci, luogo più frequente di inci-
denti per gli scooter.
Viaggiare dove gli altri utenti della
strada possano vedervi. Evitare di
viaggiare nella zona d’om bra di un
altro veicolo.
Mai eseguire interventi di manuten- zione su uno scooter senza disporre
di conoscenze adeguate. Contatta-
re un concessionario di scooter au-
torizzato per ricevere informazioni
sulla manutenzione b ase dello sco-
oter. Alcuni interventi di manuten-
zione possono essere eseguiti solo
da personale qualificato.
Molti incidenti coinvolgono piloti ine-
sperti. In effetti, molti dei piloti coinvolti
in incidenti non possiedono nemmeno
una patente di guida valida. Accertarsi di esse re qualificati, e
prestare il proprio scooter soltanto a
piloti esperti.
Essere consci delle proprie capacità
e dei propri limiti. Restando nei pro-
pri limiti, ci si aiuta ad evitare inci-
denti.
Consigliamo di far pratica con lo
scooter in zone dove non c’è traffi-
BV1-9-H1.book 1 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前10時58分

Strumento e funzioni di controllo
5-19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU655 82
Sistema frenante anti-bloccaggio
(ABS)
L’ABS di questo modello comprende un si-
stema elettronico di comando doppio che
agisce indipendentemente sul freno ante-
riore e su quello posteriore.
Utilizzare i freni con ABS normalmente,
come si utilizzano i freni tradizionali. All’atti-
vazione dell’ABS, si potre bbero avvertire
delle pulsazioni sulle leve del freno. In que-
sta situazione, continuare ad azionare i freni
e lasciare che l’ABS intervenga; non “pom-
pare” sui freni perché questa azione ridur-
re bb e l’efficacia della frenata.
AVVERTENZA
HWA16051
Mantenere sempre una distanza di sicu-
rezza dal veicolo che precede, adeguata
alla velocità di marcia, nonostante la di-
sponibilità dell’ABS.
L’ABS fornisce prestazioni ottimali
sulle distanze di frenata più lunghe.
Su determinate superfici stradali,
ad esempio su terreni accidentati o
in presenza di ghiaia, la distanza di
frenata con l’ABS attivo può risulta-
re maggiore rispetto alla distanza di
frenata convenzionale.
L’ABS viene controllato dall’ECU che, in
caso di anomalia, ripristina il tradizionale
funzionamento dell’impianto frenante con-
venzionale.
NOTA
L’ABS esegue un controllo di autodia-
gnosi ogni volta che il veicolo si avvia
e viaggia ad una velocità di 10 km/h (6
mi/h) o superiore. Durante il controllo,
si può sentire uno scatto e se si aziona
anche solo leggermente una delle leve
dei freni, si può avvertire una vi brazio-
ne sulla leva, ma questo sintomo non
è indice di anomalia.
Questo ABS ha una modalità di prova
che consente al proprietario di provare la sensazione di pulsazioni sulle leve
freno quando l’ABS è attivo. Tuttavia
sono necessari degli attrezzi speciali,
per cui consigliamo di consultare un
concessionario Yamaha.
ATTENZIONE
HCA20100
Prestare attenzione a non danneggiare il
sensore o il rotore del sensore ruota; la
mancata osservanza di tale precauzione
provoca il funzionamento improprio
dell’ABS.
1. Rotore del sensore ruota anteriore
2. Sensore ruota anteriore
1. Rotore del sensore ruota posteriore
2. Sensore ruota posteriore
1
2
1
2
BV1-9-H1.book 19 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前10時58分

6-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Per la vostra sicurezza – controlli prima dell’utilizzo
HAU63440
Ispezionare il veicolo ogni volta che lo si usa per accertarsi che sia in condizione di funzio-
nare in sicurezza. Osservare se mpre le procedure e gli intervalli d’ispezione e manutenzio-
ne descritti nel li bretto uso e manutenzione.
AVVERTENZA
HWA11152
La mancata esecuzione di un’ispezione o ma nutenzione corretta del veicolo aumenta
la possibilità di incidenti o di danneggiame nti del mezzo. Non utilizzare il veicolo se
si riscontrano problemi. Se non si riesce ad eliminare un problema con le procedure
fornite in questo manuale, fare ispezionare il veicolo da un concessionario Yamaha.
Prima di utilizzare questo veicolo, controllare i seguenti punti:
POSIZIONECONTROLLIPAGINA
Carburante Controllare il livello car
burante nel ser batoio carburante.
Fare rifornimento se necessario.
Controllare l’assenza di perdite nel circuito del car burante.
Verificare che il tu betto sfiato e il tubo di troppopieno del
ser batoio car burante non presentino ostruzioni, fessure
o danneggiamenti, e controllare i collegamenti dei tu bi.5-21,
5-22
Olio motore Controllare il livello dell’olio nel motore.
Se necessario, aggiungere olio del tipo consigliato fino
al livello secondo specifica.
Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo. 8-11
Liquido refrigerante Controllare il livello del liquido refrigerante nel ser
batoio.
Se necessario, aggiungere liquido refrigerante del tipo consigliato fino al li vello secondo specifica.
Verificare che non ci siano perdite nell’impianto di
raffreddamento. 8-14
Freno anteriore Controllare il funzionamento.
Se si ha una sensazione di mor
bidezza e cedevolezza,
fare spurgare l’impianto idraulico da un concessionario
Yamaha.
Controllare l’usura pastiglie freni.
Sostituire se necessario.
Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo specificato fino al li vello secondo specifica.
Verificare che non ci siano perd ite nell’impianto idraulico.8-21,
8-23
Freno posteriore Controllare il funzionamento.
Se si ha una sensazione di mor
bidezza e cedevolezza,
fare spurgare l’impianto idraulico da un concessionario
Yamaha.
Controllare l’usura pastiglie freni.
Sostituire se necessario.
Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo specificato fino al li vello secondo specifica.
Verificare che non ci siano perd ite nell’impianto idraulico.8-21,
8-23
BV1-9-H1.book 1 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前10時58分

8-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Manutenzione e regolazione periodiche
HAU17246
Le ispezioni, le regolazioni e le lu brificazioni
periodiche conserveranno il veicolo nelle
migliori condizioni possi bili di sicurezza e di
efficienza. La sicurezza è un o bbligo del
proprietario/utilizzatore del veicolo. I punti
più importanti relativi ai controlli, alle regola-
zioni ed alla lu brificazione del veicolo sono
illustrati nelle pagine seguenti.
Gli intervalli indicati nella ta bella di manu-
tenzione periodica v anno considerati solo
come una guida generale in condizioni di
marcia normali. Tuttavia, potre bbe essere
necessario ridurre gli intervalli di manuten-
zione in funzione delle condizioni climati-
che, del terreno, della posizione geografica
e dell'impiego individuale.
AVVERTENZA
HWA10322
La mancanza di una manutenzione cor-
retta del veicolo o l’esecuzione errata di
procedure di manutenzione può aumen-
tare il rischio di infortuni o decessi du-
rante l’assistenza o l’uso del veicolo. Se
non si ha confidenza con la manutenzio-
ne del veicolo, farla eseguire da un con-
cessionario Yamaha.
AVVERTENZA
HWA15123
Spegnere il motore quando si esegue la
manutenzione, a meno che non sia spe-
cificato diversamente.
Il motore in funzione ha parti in mo-
vimento in cui si possono impiglia-
re parti del corpo o abiti, e parti
elettriche che possono provocare
scosse o incendi.
Effettuare operazioni di assistenza
al veicolo con il motore in funzione
può provocare infortuni agli occhi,
scottature, incendi, o avvelenamen-
ti da monossido di carbonio – con
possibilità di decesso. Vedere pagi-
na 1-2 per maggiori informazioni sul
monossido di carbonio.
AVVERTENZA
HWA15461
I dischi, le pinze, i tamburi e i rivestimen-
ti delle pastiglie dei freni raggiungono
temperature molto elevate durante l’uso.
Lasciare raffreddare i componenti dei
freni prima di toccarli per evitare possi-
bili ustioni.
BV1-9-H1.book 1 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前10時58分

Manutenzione e regolazione periodiche
8-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU17303
Il controllo delle emissioni contri buisce non
solo a garantire un’aria più pulita, ma è fon-
damentale per assicurare un buon funzio-
namento del motore e il massimo delle
prestazioni. Nelle seguenti ta belle di manu-
tenzione periodica, gli interventi relativi al
controllo delle emissioni vengono raggrup-
pati separatamente. Tali interventi richiedo-
no dati, conoscenze te cniche e attrezzature
speciali. La manutenzione, la sostituzione e
la riparazione dei sistemi e dei dispositivi di
controllo delle emissioni possono essere
eseguite da qualsiasi officina o addetto alle
riparazioni purché qualificati (se applica bi-
le). I concessionari Yamaha dispongono
dell’esperienza e delle attrezzature neces-
sarie ad eseguire tali interventi specifici.
HAU795 80
Kit attrezzi
Il kit attrezzi si trov a sotto la sella. (Vedere
pagina 3-10.)
Le informazioni per l’assistenza contenute
in questo lib retto e il kit attrezzi in dotazione
hanno lo scopo di aiutarvi nell’esecuzione
della manutenzione preventiva e di piccole
riparazioni. È tuttavia possi bile che, per
eseguire correttamente determinati lavori di
manutenzione, siano necessari degli attrez-
zi supplementari, come una chiave dinamo-
metrica.
NOTA
Se non si è in possesso degli attrezzi o
dell’esperienza necessari per un determina-
to lavoro, farlo eseguire dal concessionario
Yamaha di fiducia.
1. Kit di attrezzi in dotazione
1
BV1-9-H1.book 2 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前10時58分

Manutenzione e regolazione periodiche
8-35
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU25 864
Ricerca ed eliminazione guasti
Se bbene gli scooter Yamaha su biscano un
rigoroso controllo prima della spedizione
dalla fa bbrica, si possono verificare dei gua-
sti durante il funzionamento. Eventuali pro-
b lemi nei sistemi di alimentazione del
car burante, di compressione o di accensio-
ne, per esempio, possono provocare diffi-
coltà all’avviamento o perdite di potenza.
La ta bella di ricerca ed eliminazione guasti
che segue rappresenta una guida rapida e
facile per controllare questi impianti vitali.
Tuttavia, se lo scooter dovesse richiedere
riparazioni, consigliamo di portarlo da un
concessionario Yamaha, i cui tecnici esperti
sono in possesso degli attrezzi, dell’espe-
rienza e delle nozioni necessari per l’esecu-
zione di una corretta manutenzione dello
scooter.
Usare soltanto ricam bi originali Yamaha. Le
imitazioni possono essere simili ai ricam bi
originali Yamaha, ma spesso sono di quali-
tà inferiore, hanno durata minore e possono
provocare riparazioni costose.
AVVERTENZA
HWA15142
Quando si controlla l’impianto del carbu-
rante, non fumare, ed accertarsi che non
ci siano fiamme libere o scintille nelle vi-
cinanze, comprese le fiamme pilota di
scaldaacqua o fornaci. La benzina o i va-
pori di benzina possono accendersi o
esplodere, provocando gravi infortuni o
danni materiali.
HAU77992Ricerca ed eliminazione guasti sistema
smart key
Eseguire i controlli seguenti quando il siste-
ma smart key non funziona.
La smart key è attivata? (Vedere pagi-
na 3-5.)
La batteria della smart key è scarica?
(Vedere pagina 3-6.)
La batteria smart key è installata cor- rettamente? (Vedere pagina 3-6.)
Si sta utilizzando la smart key in un
luogo caratterizzato da forti onde radio
o altre interferenze elettromagneti-
che? (Vedere pagina 3-1.)
Si sta utilizzando la smart key registra-
ta sul veicolo?
La
batteria del veicolo è scarica? Se la
b atteria del veicolo è scarica, il siste-
ma smart key non funzionerà. Far ca-
ricare o sostituire la batteria del
veicolo. (Vedere pagina 8 -29.)
Se il sistema smart key non funziona dopo
aver eseguito i controlli sopra indicati, far
controllare il sistema smart key da un con-
cessionario Yamaha.
NOTA
Vedere Modalità di emergenza a pagina
8 -3 8 per informazioni sull’avvio del motore
senza la smart key.
BV1-9-H1.book 35 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前10時58分

Informazioni per I consumatori
11-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU69910
Connettore diagnostica
Il connettore diagnostica è ubicato come il-
lustrato nella figura.
HAU74702
Registrazione dei dati del veicolo
L’ECU di questo modello memorizza alcuni
dati del veicolo per agevolare la diagnosi
dei malfunzionamenti e a fini di ricerca e svi-
luppo. Questi dati vengono caricati solo se
si collega uno speciale strumento diagnosti-
co Yamaha al veicolo, ad esempio quando
si eseguono controlli di manutenzione o
procedure di riparazione.
Benché i sensori e i dati registrati varino da
modello a modello, i tipi principali di dati
consistono in:
Dati relativi allo stato del veicolo e alle
prestazioni del motore
Dati relativi all’iniezione di car burante
e alle emissioni
Yamaha non divulga questi dati a terzi ec-
cetto nel caso in cui:
A bbia ricevuto il consenso da parte del
proprietario del veicolo
Sia obb ligata a farlo per legge
Debbano essere utilizzati da Yamaha
in caso di vertenze
Vengano utilizzati a fini di eventuali ri-
cerche condotte da Yamaha quando i
dati non si riferiscono né a un veicolo
né a un proprietario specifico
1. Connettore diagnostica
1
BV1-9-H1.book 2 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前10時58分