Page 25 of 106

Strumento e funzioni di controllo
4-4
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
segnalare una curva a destra. Spostare
questo interruttore verso “ ” per segnalare
una curva a sinistra. Una volta rilasciato,
l’interruttore ritorna in posizione centrale.
Per spegnere le luci indicatori di direzione,
premere l’interruttore dopo che è ritornato in
posizione centrale.
HAU66030
Interruttore avvisatore acustico “ ”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
HAU73961
Interruttore del sistema di controllo della
trazione “TCS”
Vedere pagina 3-4 per spiegazioni sul siste-
ma di controllo della trazione.
HAU66060
Interruttore Arresto/Accensione/Avvia-
mento “ / / ”
Per avviare il motore con il dispositivo d’av-
viamento, portare questo interruttore su
“ ” e spingere l’interruttore all’ingiù verso
“ ”. Prima di accendere il motore, vedere
pagina 6-1 per le istruzioni di avviamento.
Porre questo interruttore su “ ” per spe-
gnere il motore in caso d’emergenza, come
per esempio se il veicolo si ribalta o se il
cavo acceleratore è bloccato.
HAU66010
Interruttore luci d’emergenza “ ”
Con la chiave di accensione su “ON” o
“ ”, usare questo interruttore per accen-
dere le luci d’emergenza (lampeggio simul-
taneo di tutte le luci indicatori di direzione).
Le luci d’emergenza vengono utilizzate in
caso d’emergenza o per avvisare gli altri
utenti della strada dell’arresto del vostro vei-
colo in zone di traffico pericoloso.ATTENZIONE
HCA10062
Non utilizzare a lungo le luci d’emergen-
za a motore spento, per evitare di scari-care la batteria.
HAU73951
Interruttori del regolatore automatico
della velocità
Vedere pagina 3-1 per spiegazioni sul siste-
ma di regolazione automatica della velocità.
HAU73943
Interruttore “SELECT”
Questo interruttore viene utilizzato per ese-
guire le selezioni nel totalizzatore contachi-
lometri, nei contachilometri parziali, nel
display della temperatura del liquido refrige-
rante e della temperatura aria dello stru-
mento multifunzione. (Vedere pagina 4-8.)
HAU73931
Interruttore modalità di guida “MODE”
Vedere pagina 3-3 per spiegazioni sulla
modalità di guida.
B67-9-H2H0.book 4 ページ 2018年6月5日 火曜日 午前9時32分
Page 26 of 106

Strumento e funzioni di controllo
4-5
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
HAU4939D
Spie di segnalazione e di
avvertimento
HAU11032
Spie indicatore di direzione “ ” e “ ”
Ciascuna spia lampeggerà quando le luci
indicatori di direzione corrispondenti lam-
peggiano.
HAU11061
Spia marcia in folle “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il cambio è in posizione di folle.
HAU11081
Spia luce abbagliante “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il faro è sulla posizione abbagliante.
HAU59962
Spia pressione olio “ ”
Questa spia si accende se la pressione olio
motore è bassa.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia deve
riaccendersi dopo esse rsi spenta breve-
mente e quindi restare accesa finché non si
avvia il motore.
Se la spia non si accende inizialmente
quando si gira la chiave su “ON”, fare con-
trollare il circuito elettrico da un concessio-
nario Yamaha.ATTENZIONE
HCA21210
Se la spia si accende quando il motore è in funzione, arrestar
e immediatamente il
motore e controllare il livello dell’olio. Se
il livello dell’olio è al di sotto del livello
minimo, rabboccare con il tipo di olio
consigliato per raggiungere il livello ap-
propriato. Se la spia pressione olio resta
accesa anche se il livello dell’olio è ap-
propriato, spegnere immediatamente il
motore e far controllare il veicolo da un
concessionario Yamaha.NOTASe la spia non si spegne dopo aver avviato
il motore, controllare il livello olio motore e
rabboccare l’olio se necessario. (Vedere
pagina 7-10.)
Se la spia rimane accesa dopo aver rabboc-
cato l’olio motore, fare controllare il veicoloda un concessionario Yamaha.
HAU74073
Spie del regolatore automatico della ve-
locità “ ”/“SET”
Queste spie si accendono quando il siste-
ma di regolazione automatica della velocità
è attivato. (Vedere pagina 3-1.)NOTAQuando il veicolo è acceso, queste spie do-
vrebbero accendersi per qualche secondo e
poi spegnersi. In caso contrario, far control-
1. Spia guasto motore “ ”
2. Spia temperatura liquido refrigerante “ ”
3. Spia marcia in folle “ ”
4. Spia luce abbagliante “ ”
5. Spia indicatore di direzione sinistro “ ”
6. Spia del parastrappi sterzo “ ”
7. Spia pressione olio “ ”
8. Spia immobilizer “ ”
9. Spia di segnalazione sistema di controllo della trazione “ ”
10.Spia di impostazione del regolatore automatico della velocità “SET”
11.Spia di segnalazione cambio
12.Spia indicatore di direzione destro “ ”
13.Spia del sistema di regolazione automatica della velocità “ ”
14.Spia ABS “ ”
567 9 810
11
12
13
14
4
3
2
1
ABS
B67-9-H2H0.book 5 ページ 2018年6月5日 火曜日 午前9時32分
Page 27 of 106

Strumento e funzioni di controllo
4-6
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
lare il veicolo da un concessionarioYamaha.
HAU11447
Spia temperatura liquido refrigerante
“”
Questa spia si accende se il motore si surri-
scalda. Se questo accade, arrestare imme-
diatamente il motore e lasciarlo raffreddare.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi.
Se la spia non si accende all’inizio girando
la chiave su “ON”, o se la spia resta accesa,
fare controllare il circuito elettrico da un con-
cessionario Yamaha.ATTENZIONE
HCA10022
Non continuare ad azionare il motore incaso di surriscaldamento.NOTA
Per i veicoli equipaggiati con ventola
radiatore, la ventola radiatore (le ven-
tole radiatore) si accende o si spegne
automaticamente in funzione della
temperatura del liquido refrigerante nel
radiatore.
Se il motore si surriscalda, vedere pa-
gina 7-36 per ulteriori istruzioni.
HAU73171
Spia guasto motore “ ”
Questa spia si accende se viene rilevata
un’anomalia al motore o a un altro sistema
di comando del veicolo. Se questo accade,
far controllare il sistema diagnostico di bor-
do da un concessionario Yamaha.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi.
Se la spia non si accende inizialmente gi-
rando la chiave su “ON”, o se la spia rimane
accesa, fare controllare il veicolo da un con-
cessionario Yamaha.
HAU69891
Spia ABS “ ”
In condizioni di funzionamento normale,
questa spia si accende quando si gira la
chiave in posizione “ON” e si spegne
quando si raggiunge una velocità di alme-
no 10 km/h (6 mi/h).
Se la spia ABS:
non si accende quando la chiave è gi-
rata su “ON”
si accende o lampeggia durante la gui-
da
non si accende dopo che è stata rag- giunta una velocità di almeno 10 km/h
(6 mi/h)
L’ABS potrebbe non funzionare corretta-
mente. In presenza di una delle suddette
condizioni, fare controllare il sistema da un
concessionario Yamaha al più presto possi-
bile. (Vedere pagina 4-17 per una descrizio-
ne dell’ABS.)
AVVERTENZA
HWA16041
Se la spia ABS non si spegne al rag-
giungimento di una velocità di almeno
10 km/h (6 mi/h) o se la spia si accende
o lampeggia durante la guida, l’impian-
to frenante passa alla modalità di frena-
tura convenzionale. Se si verifica una di
queste due condizioni o se la spia non
si accende del tutto , prestare ulteriore
attenzione per evitare il bloccaggio del-
le ruote durante le frenate di emergen-
za. Far controllare al più presto
l’impianto frenante e i circuiti elettricida un concessionario Yamaha.
HAU74082
Spia di segnalazione sistema di control-
lo della trazione “ ”
La spia di segnalazione lampeggerà quan-
do il controllo della trazione si è inserito.
Se il sistema di controllo della trazione vie-
ne spento, questa spia di segnalazione si
ABS
B67-9-H2H0.book 6 ページ 2018年6月5日 火曜日 午前9時32分
Page 28 of 106

Strumento e funzioni di controllo
4-7
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
accende.NOTAQuando si accende il veicolo, la spia do-
vrebbe accendersi per alcuni secondi e poi
spegnersi. Se la spia non si accende o se la
spia rimane accesa, fare controllare il veico-lo da un concessionario Yamaha.
HAU74100
Spia del parastrappi sterzo “ ”
Questa spia si accende se viene rilevato un
problema nel parastrappi sterzo. In tal caso,
far controllare il veicolo da un concessiona-
rio Yamaha.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi.
Se la spia non si accende all’inizio girando
la chiave su “ON”, o se la spia resta accesa,
fare controllare il circuito elettrico da un con-
cessionario Yamaha.
HAU74091
Spia di segnalazione cambio
Questa spia di segnalazione può essere im-
postata perché si accenda e si spenga ai re-
gimi di rotazione del motore selezionati.
(Vedere pagina 4-14.)
NOTAQuando si accende il veicolo, la spia do-
vrebbe accendersi per alcuni secondi e poi
spegnersi. Se la spia non si accende o rima-
ne accesa, fare controllare il veicolo da unconcessionario Yamaha.
HAU73120
Spia immobilizer “ ”
Con la chiave girata su “OFF” e dopo che
sono trascorsi 30 secondi, la spia di segna-
lazione inizierà a lampeggiare costante-
mente indicando l’attiv azione del sistema
immobilizzatore. Trascorse 24 ore, la spia di
segnalazione cesserà di lampeggiare, ma il
sistema immobilizzatore continuerà a resta-
re attivo.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia di segnalazione girando la chiave su
“ON”. La spia di segnalazione dovrebbe ac-
cendersi per pochi secondi e poi spegnersi.
Se la spia di segnalazione non si accende
inizialmente girando la chiave su “ON”, se la
spia di segnalazione resta accesa o se la
spia lampeggia secondo uno schema (se
viene rilevato un problema al sistema im-
mobilizzatore, la spia immobilizer lampeg-
gia secondo uno schema), far controllare il
veicolo da un concessionario Yamaha.
NOTASe la spia immobilizer lampeggia secondo
uno schema, lentamente per 5 volte e rapi-
damente per 2 volte, questo potrebbe esse-
re provocato da un’interferenza del
trasponder. In questo caso, tentare quantosegue.
1. Accertarsi che non vi siano chiavi del sistema immobilizzatore vicino al bloc-
chetto accensione. Le altre chiavi del
sistema immobilizzatore possono pro-
vocare interferenze nei segnali e impe-
dire l’avviamento del motore.
2. Usare la chiave di ricodifica per avvia- re il motore.
3. Se il motore si accende, spegnerlo e
provare ad accendere il motore con le
chiavi standard.
4. Se una o entrambe le chiavi standard
non avviano il motore, portare il veico-
lo e tutte e 3 le chiavi da un concessio-
nario Yamaha per fare ricodificare le
chiavi standard.
B67-9-H2H0.book 7 ページ 2018年6月5日 火曜日 午前9時32分
Page 29 of 106

Strumento e funzioni di controllo
4-8
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
HAU79183
Strumento multifunzione
AVVERTENZA
HWA12423
Arrestare completamente il veicolo pri-
ma di eseguire qualsiasi modifica alle
impostazioni sul gruppo indicatore mul-
tifunzione. La modifica delle impostazio-
ni durante la guida può distrarre l’operatore e aumentare il rischio di inci-
denti.
Lo strumento multifunzione è equipaggiato
con i seguenti strumenti:
un tachimetro
un contagiri
un orologio digitale
un indicatore livello carburante
un display della temperatura liquido re-
frigerante/aria
un econometro
un display della marcia innestata
un display della modalità di guida
un display TCS
un indicatore QS
un display multifunzione
NOTAPer passare da chilometri a miglia e vice-
versa sullo strumento
multifunzione, preme-
re i tasti “CLOCK” e “RESET”contemporaneamente.
1. Tasto “CLOCK”
2. Tasto “RESET”
12
1. Display della marcia innestata
2. Orologio digitale
3. Contagiri
4. Display della temperatura liquido refrigerante/display temperatura aria
5. Tachimetro
6. Indicatore livello carburante
7. Indicatore Eco “ECO”
8. Display della modalità di guida
9. Display TCS
10.Indicatore QS
11.Display multifunzione12 3 5 46
9
10 7 8
11
B67-9-H2H0.book 8 ページ 2018年6月5日 火曜日 午前9時32分
Page 30 of 106

Strumento e funzioni di controllo
4-9
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
Tachimetro
Il tachimetro indica la velocità di marcia del
veicolo.
Contagiri
Il contagiri consente al pilota di controllare il regime di rotazione del motore e di mante-
nerlo entro la gamma di potenza ideale.
Quando la chiave viene portata su “ON”,
l’indicazione del contagiri si sposta sull’inte-
ra gamma di giri/min e poi ritorna a zero
giri/min per provare il
circuito elettrico.
ATTENZIONE
HCA10032
Non far funzionare il motore quando il
contagiri è nella zona rossa.Zona rossa: 11800 giri/min. e oltre
Orologio digitale
L’orologio digitale utilizza il formato dell’ora
a 12 ore.
Per regolare l’orologio digitale1. Girare la chiave su “ON”. 2. Premere il tasto “CLOCK” per due se-
condi.
3. Quando le cifre delle ore iniziano a lampeggiare, premere il tasto “RE-
SET” per regolare le ore.
4. Premere il tasto “CLOCK” e le cifre dei minuti inizieranno a lampeggiare.
5. Premere il tasto “RESET” per regolare
i minuti.
6. Premere il tasto “CLOCK” e poi rila- sciarlo per avviare l’orologio digitale.
Indicatore livello carburante
L’indicatore livello carburante indica la
quantità di carburante nel serbatoio carbu-
rante. Man mano che il livello carburante
scende, i segmenti dell’in dicatore livello car-
burante sul display spariscono dalla lettera
“F” (pieno) verso la lettera “E” (vuoto).
1. Tachimetro
1. Contagiri
2. Zona rossa del contagiri
1
12
1. Orologio digitale
1
1. Indicatore livello carburante
1
B67-9-H2H0.book 9 ページ 2018年6月5日 火曜日 午前9時32分
Page 31 of 106

Strumento e funzioni di controllo
4-10
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
Quando l’ultimo segmento inizia a lampeg-
giare, eseguire il rifornimento al più presto
possibile.NOTASe viene rilevato un problema nel circuito
elettrico, i segmenti del livello carburante e
“ ” lampeggeranno ripetutamente. In tal
caso, far controllare il veicolo da un conces-sionario Yamaha.
Display della temperatura liquido refri-
gerante/aria
Premere l’interruttore “SELECT” per due
secondi per alternare la visualizzazione tra
modalità temperatura liquido refrigerante
“ C” e modalità temperatura aria. Temperatura liquido refrigerante
Questa modalità mostra la temperatura li-
quido refrigerante da 40
C a 124 C con in-
crementi di 1 C.
Se il messaggio “Hi” lampeggia, arrestare il
veicolo, spegnere il motore e lasciarlo raf-
freddare. (Vedere pagina 7-36.)NOTA
Quando la temperatura liquido refrige-
rante scende sotto i 40 C, viene vi-
sualizzato “Lo”.
La temperatura del liquido refrigerante
varia a seconda delle variazioni clima-tiche e del carico del motore. Temperatura aria
Questa modalità mostra
la temperatura aria
da –9 C a 50 C con incrementi di 1 C.NOTA
–9 C verrà visualizzato anche se la
temperatura dell’aria scende al di sotto
di –9 C.
La temperatura visualizzata può sco-
starsi dalla temperatura ambiente ef-fettiva.
1. Interruttore di selezione “SELECT”
RESSE T
PAS
S
TC S
SELECT
1
1. Display della temperatura liquido
refrigerante
1
1. Display della temperatura dell’aria
1
B67-9-H2H0.book 10 ページ 2018年6月5日 火曜日 午前9時32分
Page 32 of 106

Strumento e funzioni di controllo
4-11
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
Indicatore Eco
Questo indicatore si accende quando si gui-
da il veicolo in modo ecologico, riducendo il
consumo di carburante. L’indicatore si spe-
gne quando il veicolo viene arrestato.NOTAI seguenti consigli possono aiutare a ridurre
il consumo di carburante:
Evitare regimi di rotazione elevati del
motore durante l’accelerazione.
Viaggiare a una velocità costante.
Selezionare la marcia di trasmissioneappropriata per la velocità del veicolo. Display della ma
rcia innestata
Questo display mostra la marcia seleziona-
ta. La posizione di folle viene indicata da “N”
e dalla spia marcia in folle.
Display della mo dalità di guida Questo display indica quale modalità di gui-
da è stata selezionata: “1”, “2” o “3”. Per
maggiori particolari sulle modalità e su
come selezionarle, vedere pagina 3-3.
Display TCS
Questo display indica quale impostazione
del sistema di controllo della trazione è sta-
ta selezionata: “1”, “2”, “3” o “OFF”. Per
maggiori particolari sulle impostazioni TCS
e su come selezionarle, vedere pagina 3-4.
1. Indicatore Eco “ECO”
1
1. Spia marcia in folle “ ”
2. Display della marcia innestata
1. Display della modalità di guida12
1
1. Display TCS
1
B67-9-H2H0.book 11 ページ 2018年6月5日 火曜日 午前9時32分