Funzioni speciali
3-4
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
NOTA
La modalità di guida corrente è visua-
lizzata nel display della modalità di gui-
da (pagina 4-11).
La modalità di guida corrente vienesalvata quando si spegne il veicolo.
HAU73913
Sistema di controllo della
trazioneIl sistema di controllo della trazione (TCS)
contribuisce a mantenere la trazione in fase
di accelerazione su fondi sdrucciolevoli,
quali strade non asfaltate o bagnate. Se i
sensori rilevano un prin cipio di slittamento
(pattinamento incontrollato) della ruota po-
steriore, il sistema di controllo della trazione
interviene regolando opportunamente la po-
tenza erogata dal motore fino al ripristino
della trazione.
AVVERTENZA
HWA15432
Il sistema di controllo della trazione non
esenta il pilota dal mantenere una guida
adatta alle specific he condizioni. Il siste-
ma di controllo della trazione impedisce
la perdita della trazione dovuta ad ecces-
siva velocità all’ingresso in curva, in
caso di brusca accelerazione durante le
curve con forte inclinazione della moto o
in frenata e non può impedire lo slitta-
mento della ruota anteriore. Come con
qualsiasi moto, affrontare con cautela le
superfici che potrebbero essere sdruc-
ciolevoli ed evitare le superfici eccessi-vamente sdrucciolevoli. Con la farfalla chiusa, spingere l’interruttore
verso il basso per passare da TCS “1” o “2”
a “3”. Spingerlo verso l’alto per passare da
TCS “3” o “2” a “1”.
A veicolo fermo, spingere l’interruttore ver-
so l’alto per due secondi per disattivare il si-
stema. Premerlo verso il basso per attivare
il sistema.
NOTAL’impostazione TCS corrente è visualizzatasul display TCS (pagina 4-11).1. Interruttore del sistema di controllo della
trazione “TCS”
RESSE T
PAS
S
TCS
SELECT
1
B67-9-H2H0.book 4 ページ 2018年6月5日 火曜日 午前9時32分
Funzioni speciali
3-5
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
La spia di segnalazione “ ” lampeggia
quando il controllo della trazione si è inseri-
to. Si potrebbero nota re lievi cambiamenti
nel rumore prodotto dal motore e dall’im-
pianto di scarico quando il sistema si è inse-
rito.
In determinate condizioni, il sistema di con-
trollo della trazione potrebbe venire auto-
maticamente disabilitato . In questo caso, la
spia di segnalazione “ ” e la spia “ ” si
accenderanno.
Il display TCS (pagina 4-11) indica l’impo-
stazione TCS corrente. Sono previste quat-
tro impostazioni.
TCS “OFF”
TCS “OFF” disattiva il sistema di controllo della trazione.
TCS “1”
TCS “1” riduce al minimo l’intervento del si-
stema di controllo della trazione. Seleziona-
re questa modalità per la guida sportiva.
TCS “2”
TCS “2” fornisce un livello moderato di inter-
vento del controllo della trazione. Selezio-
nare questa modalità per la guida su strada
standard.
TCS “3”
TCS “3” aumenta al massimo l’intervento
del controllo della trazione; viene esercitato
il massimo controllo sulla rotazione delle
ruote. Selezionare questa modalità per con-
dizioni stradali sdrucciolevoli in caso di
pioggia e ogniqualvolta si desidera il massi-
mo controllo della trazione.
NOTA
Il controllo trazione può essere attivato
o disattivato soltanto a veicolo fermo.
Quando si gira la chiave su “ON”, il
controllo trazione viene inserito e im-
postato su TCS “1”, “2” o “3” (l’ultima
opzione selezionata).
Disattivare il sistema di controllo della
trazione per aiutare a liberare la ruota
posteriore nel caso in cui il veicolo ri-manga impantanato in fango, sabbia o
altre superfici a
bassa consistenza.
ATTENZIONE
HCA16801
Utilizzare esclusivamente i pneumatici
specificati. (Vedere pagina 7-16.) L’uso
di pneumatici di dimensioni diverse im-
pedisce il preciso controllo della rotazio-
ne dei pneumatici da parte del sistema dicontrollo della trazione.
Azzeramento del sistema di controllo
della trazione
Il sistema di controllo della trazione si disa-
biliterà automaticamente in caso di:
Sollevamento da terra della ruota an-
teriore o di quella posteriore durante la
guida.
Rilevamento di una rotazione eccessi-
va della ruota posteriore durante la
guida.
Rotazione di una delle ruote con la
chiave girata su “ON” (ad esempio
quando si esegue la manutenzione).
Se il sistema di controllo della trazione è di-
sabilitato, sia la spia di segnalazione “ ”
che la spia “ ” si accenderanno.
In questo caso, provare ad azzerare il siste-
ma come segue. 1. Arrestare il veicolo e girare la chiave
1. Spia guasto motore “ ”
2. Spia di segnalazione sistema di controllo della trazione “ ”
12
B67-9-H2H0.book 5 ページ 2018年6月5日 火曜日 午前9時32分
Strumento e funzioni di controllo
4-4
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
segnalare una curva a destra. Spostare
questo interruttore verso “ ” per segnalare
una curva a sinistra. Una volta rilasciato,
l’interruttore ritorna in posizione centrale.
Per spegnere le luci indicatori di direzione,
premere l’interruttore dopo che è ritornato in
posizione centrale.
HAU66030
Interruttore avvisatore acustico “ ”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
HAU73961
Interruttore del sistema di controllo della
trazione “TCS”
Vedere pagina 3-4 per spiegazioni sul siste-
ma di controllo della trazione.
HAU66060
Interruttore Arresto/Accensione/Avvia-
mento “ / / ”
Per avviare il motore con il dispositivo d’av-
viamento, portare questo interruttore su
“ ” e spingere l’interruttore all’ingiù verso
“ ”. Prima di accendere il motore, vedere
pagina 6-1 per le istruzioni di avviamento.
Porre questo interruttore su “ ” per spe-
gnere il motore in caso d’emergenza, come
per esempio se il veicolo si ribalta o se il
cavo acceleratore è bloccato.
HAU66010
Interruttore luci d’emergenza “ ”
Con la chiave di accensione su “ON” o
“ ”, usare questo interruttore per accen-
dere le luci d’emergenza (lampeggio simul-
taneo di tutte le luci indicatori di direzione).
Le luci d’emergenza vengono utilizzate in
caso d’emergenza o per avvisare gli altri
utenti della strada dell’arresto del vostro vei-
colo in zone di traffico pericoloso.ATTENZIONE
HCA10062
Non utilizzare a lungo le luci d’emergen-
za a motore spento, per evitare di scari-care la batteria.
HAU73951
Interruttori del regolatore automatico
della velocità
Vedere pagina 3-1 per spiegazioni sul siste-
ma di regolazione automatica della velocità.
HAU73943
Interruttore “SELECT”
Questo interruttore viene utilizzato per ese-
guire le selezioni nel totalizzatore contachi-
lometri, nei contachilometri parziali, nel
display della temperatura del liquido refrige-
rante e della temperatura aria dello stru-
mento multifunzione. (Vedere pagina 4-8.)
HAU73931
Interruttore modalità di guida “MODE”
Vedere pagina 3-3 per spiegazioni sulla
modalità di guida.
B67-9-H2H0.book 4 ページ 2018年6月5日 火曜日 午前9時32分
Strumento e funzioni di controllo
4-8
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
HAU79183
Strumento multifunzione
AVVERTENZA
HWA12423
Arrestare completamente il veicolo pri-
ma di eseguire qualsiasi modifica alle
impostazioni sul gruppo indicatore mul-
tifunzione. La modifica delle impostazio-
ni durante la guida può distrarre l’operatore e aumentare il rischio di inci-
denti.
Lo strumento multifunzione è equipaggiato
con i seguenti strumenti:
un tachimetro
un contagiri
un orologio digitale
un indicatore livello carburante
un display della temperatura liquido re-
frigerante/aria
un econometro
un display della marcia innestata
un display della modalità di guida
un display TCS
un indicatore QS
un display multifunzione
NOTAPer passare da chilometri a miglia e vice-
versa sullo strumento
multifunzione, preme-
re i tasti “CLOCK” e “RESET”contemporaneamente.
1. Tasto “CLOCK”
2. Tasto “RESET”
12
1. Display della marcia innestata
2. Orologio digitale
3. Contagiri
4. Display della temperatura liquido refrigerante/display temperatura aria
5. Tachimetro
6. Indicatore livello carburante
7. Indicatore Eco “ECO”
8. Display della modalità di guida
9. Display TCS
10.Indicatore QS
11.Display multifunzione12 3 5 46
9
10 7 8
11
B67-9-H2H0.book 8 ページ 2018年6月5日 火曜日 午前9時32分
Strumento e funzioni di controllo
4-9
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
Tachimetro
Il tachimetro indica la velocità di marcia del
veicolo.
Contagiri
Il contagiri consente al pilota di controllare il regime di rotazione del motore e di mante-
nerlo entro la gamma di potenza ideale.
Quando la chiave viene portata su “ON”,
l’indicazione del contagiri si sposta sull’inte-
ra gamma di giri/min e poi ritorna a zero
giri/min per provare il
circuito elettrico.
ATTENZIONE
HCA10032
Non far funzionare il motore quando il
contagiri è nella zona rossa.Zona rossa: 11800 giri/min. e oltre
Orologio digitale
L’orologio digitale utilizza il formato dell’ora
a 12 ore.
Per regolare l’orologio digitale1. Girare la chiave su “ON”. 2. Premere il tasto “CLOCK” per due se-
condi.
3. Quando le cifre delle ore iniziano a lampeggiare, premere il tasto “RE-
SET” per regolare le ore.
4. Premere il tasto “CLOCK” e le cifre dei minuti inizieranno a lampeggiare.
5. Premere il tasto “RESET” per regolare
i minuti.
6. Premere il tasto “CLOCK” e poi rila- sciarlo per avviare l’orologio digitale.
Indicatore livello carburante
L’indicatore livello carburante indica la
quantità di carburante nel serbatoio carbu-
rante. Man mano che il livello carburante
scende, i segmenti dell’in dicatore livello car-
burante sul display spariscono dalla lettera
“F” (pieno) verso la lettera “E” (vuoto).
1. Tachimetro
1. Contagiri
2. Zona rossa del contagiri
1
12
1. Orologio digitale
1
1. Indicatore livello carburante
1
B67-9-H2H0.book 9 ページ 2018年6月5日 火曜日 午前9時32分
Strumento e funzioni di controllo
4-10
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
Quando l’ultimo segmento inizia a lampeg-
giare, eseguire il rifornimento al più presto
possibile.NOTASe viene rilevato un problema nel circuito
elettrico, i segmenti del livello carburante e
“ ” lampeggeranno ripetutamente. In tal
caso, far controllare il veicolo da un conces-sionario Yamaha.
Display della temperatura liquido refri-
gerante/aria
Premere l’interruttore “SELECT” per due
secondi per alternare la visualizzazione tra
modalità temperatura liquido refrigerante
“ C” e modalità temperatura aria. Temperatura liquido refrigerante
Questa modalità mostra la temperatura li-
quido refrigerante da 40
C a 124 C con in-
crementi di 1 C.
Se il messaggio “Hi” lampeggia, arrestare il
veicolo, spegnere il motore e lasciarlo raf-
freddare. (Vedere pagina 7-36.)NOTA
Quando la temperatura liquido refrige-
rante scende sotto i 40 C, viene vi-
sualizzato “Lo”.
La temperatura del liquido refrigerante
varia a seconda delle variazioni clima-tiche e del carico del motore. Temperatura aria
Questa modalità mostra
la temperatura aria
da –9 C a 50 C con incrementi di 1 C.NOTA
–9 C verrà visualizzato anche se la
temperatura dell’aria scende al di sotto
di –9 C.
La temperatura visualizzata può sco-
starsi dalla temperatura ambiente ef-fettiva.
1. Interruttore di selezione “SELECT”
RESSE T
PAS
S
TC S
SELECT
1
1. Display della temperatura liquido
refrigerante
1
1. Display della temperatura dell’aria
1
B67-9-H2H0.book 10 ページ 2018年6月5日 火曜日 午前9時32分
Strumento e funzioni di controllo
4-11
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
Indicatore Eco
Questo indicatore si accende quando si gui-
da il veicolo in modo ecologico, riducendo il
consumo di carburante. L’indicatore si spe-
gne quando il veicolo viene arrestato.NOTAI seguenti consigli possono aiutare a ridurre
il consumo di carburante:
Evitare regimi di rotazione elevati del
motore durante l’accelerazione.
Viaggiare a una velocità costante.
Selezionare la marcia di trasmissioneappropriata per la velocità del veicolo. Display della ma
rcia innestata
Questo display mostra la marcia seleziona-
ta. La posizione di folle viene indicata da “N”
e dalla spia marcia in folle.
Display della mo dalità di guida Questo display indica quale modalità di gui-
da è stata selezionata: “1”, “2” o “3”. Per
maggiori particolari sulle modalità e su
come selezionarle, vedere pagina 3-3.
Display TCS
Questo display indica quale impostazione
del sistema di controllo della trazione è sta-
ta selezionata: “1”, “2”, “3” o “OFF”. Per
maggiori particolari sulle impostazioni TCS
e su come selezionarle, vedere pagina 3-4.
1. Indicatore Eco “ECO”
1
1. Spia marcia in folle “ ”
2. Display della marcia innestata
1. Display della modalità di guida12
1
1. Display TCS
1
B67-9-H2H0.book 11 ページ 2018年6月5日 火曜日 午前9時32分
Strumento e funzioni di controllo
4-12
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
Indicatore QS
Quando si gira la chiave su “ON”, il sistema
Quick Shift (pagina 3-6) si attiva e questo in-
dicatore si accende.NOTASe viene rilevato un problema nel sistema
Quick Shift, questo indicatore si spegne e il
sistema Quick Shift risulta non disponibile.
Fare controllare il mezzo da un concessio-nario Yamaha. Display multifunzione
Il display multifunzione è equipaggiato con i
seguenti strumenti:
un totalizzatore contachilometri (ODO)
due contachilometri parziali (TRIP 1 e
TRIP 2)
un contachilometri parziale riserva car-
burante (TRIP F)
un calcolatore del consumo carburan-
te
modalità di comando della luminosità
dello schermo e della spia di segnala-
zione cambio
NOTA
Il totalizzatore cont
achilometri si bloc-
cherà a 999999.
I contachilometri parziali si azzerano e
continuano il conteggio dopo aver rag-
giunto 9999.9.
Premere l’interruttore “SELECT” per com-
mutare sul display la visualizzazione tra la
modalità totalizzatore contachilometri
“ODO”, le modalità co ntachilometri parzia-
le “TRIP 1” e “TRIP 2”, la modalità consu-
mo di carburante ista ntaneo “km/L” oppure
“L/100 km” e la modalità consumo di car-
burante medio “AVE – –.– km/L” oppure
“AVE – –.– L/100 km” nel seguente ordine:
ODO TRIP 1 TRIP 2 km/L oppure
L/100 km AVE – –.– km/L oppure AVE –
–.– L/100 km ODO
Se impostato su miglia:
ODO TRIP 1 TRIP 2 MPG AVE
– –.– MPG ODO
1. Indicatore QS
1
1. Display multifunzione
1
1. Interruttore di selezione “SELECT”
RESSE T
PAS
S
TCS
SELECT
1
B67-9-H2H0.book 12 ページ 2018年6月5日 火曜日 午前9時32分