Page 97 of 128
Manutenção periódica e ajustes
6-24
6
Ajuste sempre a pressão de ar dos
pneus em conformi dad e com as
con dições de utilização.PAU21963
Ro das de liga
Para maximizar o desempenho, durabilida-
de e funcionamento seguro do seu veículo,
tenha atenção aos seguintes pontos relati-
vos às rodas especificadas.
Antes de cada viagem, deverá verifi-
car se os aros das rodas apresentam
fendas, dobras, deformações ou da-
nos. Caso encontre qualquer tipo de
danos, solicite a um concessionário
Yamaha que substitua a roda. Não tente fazer qualquer tipo de reparação
na roda, por pequena que seja. Uma
roda que esteja deformada ou racha-
da deverá ser substituída.
A roda deve ser equilibrada sempre
que o pneu ou a roda sejam trocados
ou substituídos. Uma roda desequili-
brada pode resultar num fraco de-
sempenho, características de
manuseamento adversas e uma vida
reduzida do pneu.
UB95P1P0.book Page 24 Tuesday, July 18, 2017 8:59 AM
Page 98 of 128

Manutenção periódica e ajustes
6-25
6
PAU40622
Embraiagem YCC-S
Este modelo está equipado com uma em-
braiagem hidráulica, pelo que é necessário
verificar o nível do líquido da embraiagem
YCC-S e verificar se existem fugas no sis-
tema hidráulico. (Consulte a página 6-27.)
NOTA
Se a mudança de velocidades se tornar
mais dura ou a embraiagem patinar, ou se
a aceleração ficar fraca ou o motor parar,
solicite a um concessionário Yamaha que
verifique se a embraiagem está gasta.
PAU37914
Verificação da folga da alavanca
d o travão
Não deve haver folga na extremidade da
alavanca do travão. Caso haja folga, solici-
te a um concessionário Yamaha que inspe-
cione o sistema de travagem.
AVISO
PWA14212
Uma sensação suave ou esponjosa na
alavanca do travão po de in dicar a pre-
sença de ar no sistema hi dráulico. Se
houver ar no sistema hi dráulico, solicite
a um concessionário Yamaha que san-
gre o sistema antes de utilizar o veículo.
O ar no sistema hi dráulico diminuirá o
d esempenho dos travões, o que po derá
resultar na per da de controlo e num aci-
d ente.
1. Sem folga da alavanca do travão
1
UB95P1P0.book Page 25 Tuesday, July 18, 2017 8:59 AM
Page 99 of 128

Manutenção periódica e ajustes
6-26
6
PAU36505
Interruptores das luzes dos tra-
vões
A luz do travão deverá acender imediata-
mente antes de a travagem produzir efeito.
A luz do travão é ativada por interruptores
ligados à alavanca do travão ou ao pedal
do travão. Uma vez que os interruptores
das luzes dos travões são componentes do
sistema de travão antibloqueio, a sua ma-
nutenção deverá ser apenas realizada por
um concessionário Yamaha.
PAU22393
Verificação das pastilhas dos
travões da frente e de trás
Deverá verificar se existe desgaste nas
pastilhas dos travões da frente e de trás
nos intervalos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica.
PAU43432Pastilhas do travão da frente
As pinças do travão da frente estão equipa-
das com dois conjuntos de pastilhas do
travão.
Cada uma das pastilhas do travão da frente
está equipada com uma ranhura indicado-
ra de desgaste, que lhe permite verificar o
respetivo desgaste sem ter de desmontar o
travão. Para verificar o nível de desgaste da
pastilha do travão, verifique a ranhura indi-
cadora de desgaste. Caso uma pastilha do
travão se tenha gasto até ao ponto em que
a ranhura indicadora de desgaste tenha
quase desaparecido, solicite a um conces-
sionário Yamaha que substitua as pastilhas
do travão como um conjunto.
1. Ranhura indicadora de desgaste da pastilha do travão
1
1
UB95P1P0.book Page 26 Tuesday, July 18, 2017 8:59 AM
Page 100 of 128
Manutenção periódica e ajustes
6-27
6
PAU22501Pastilhas do travão de trás
Verifique se existem danos em cada uma
das pastilhas do travão traseiro e meça a
espessura do revestimento. Se uma das
pastilhas do travão estiver danificada ou se
a espessura do revestimento for inferior a
0.8 mm (0.03 in), solicite a um concessio-
nário Yamaha que substitua as pastilhas
como um conjunto.PAU40593
Verificação dos níveis dos líqui-
d os dos travões e d a embraia-
gem YCC-S
Antes de conduzir, verifique se os líquidos
dos travões e da embraiagem YCC-S se
encontram acima da marca de nível míni-
mo. Verifique os níveis dos líquidos dos tra-
vões e da embraiagem YCC-S com os
topos dos níveis dos reservatórios. Rea-
basteça os líquidos dos travões e embraia-
gem YCC-S, se necessário.
Travão dianteiro
Travão traseiro
1. Espessura do revestimento
1
1. Marca do nível mínimo
1. Marca do nível mínimo
1
UB95P1P0.book Page 27 Tuesday, July 18, 2017 8:59 AM
Page 101 of 128

Manutenção periódica e ajustes
6-28
6
Embraiagem YCC-S
NOTA
O reservatório do líquido do travão
traseiro encontra-se por trás do painel
C. (Consulte a página 6-8.)
O reservatório de líquido da embraia-
gem YCC-S encontra-se por detrás
do painel B. (Consulte a página 6-8.)
AVISO
PWA16021
Uma manutenção ina dequad a pode re-
sultar em per da de capaci dad e de trava-
gem ou funcionamento da embraiagem
YCC-S. Cumpra as seguintes precau-
ções: Se o líqui do dos travões ou da em-
braiagem YCC-S for insuficiente,
pod erá ocorrer entra da de ar no
sistema de travagem ou da em-
braiagem YCC-S, re duzind o o de-
sempenho da travagem ou da
embraiagem YCC-S.
Limpe as tampas d e enchimento
antes de remover. Utilize apenas lí-
qui do dos travões DOT 4 de um re-
cipiente sela do.
Utilize apenas o líqui do dos travões
especifica do, caso contrário os ve-
d antes de borracha pod em deterio-
rar-se, causan do fugas.
Reabasteça com o mesmo tipo de
líquid o de
travões. A a dição de lí-
qui do dos travões diferente de DOT
4 po de resultar numa reação quími-
ca nociva.
Tenha cui dad o para que não entre
água nem pó no reservatório de lí-
qui do da embraiagem YCC-S quan-
d o reabastecer. A água red uzirá
significativamente o ponto de ebuli-
ção do líqui do e pod erá causar blo-
queio de vapor, e a suji dad e po derá
obstruir as válvulas da uni dad e hi-
d ráulica do ABS.
PRECAUÇÃO
PCA17641
O líqui do dos travões pod erá danificar
superfícies pinta das ou peças plásticas.
Limpe sempre de ime diato o líquid o der-
ramad o.
Os diafragmas dos reservatórios de líquido
dos travões e da embraiagem YCC-S per-
derão a forma devido à pressão negativa se
o nível de líquido descer demasiado. Certi-
fique-se de que volta a colocar os diafrag-
mas com o formato original antes de os
reinstalar.
À medida que as pastilhas do travão se
desgastam, é normal que o nível de líquido
dos travões desça gradualmente. Um nível
reduzido de líquido dos travões pode indi-
car que as pastilhas dos travões estão gas-
tas e/ou fuga no sistema de travagem. Por
conseguinte, verifique se as pastilhas dos
travões estão gastas e se o sistema de tra-
vagem apresenta fugas. Um nível baixo de
líquido da embraiagem YCC-S pode indi-
car uma fuga no sistema da embraiagem
YCC-S, pelo que deve verificar se o siste-
ma da embraiagem YCC-S apresenta fu-
1. Marca do nível mínimo
Líquido especifica do d os travões e
d a embraiagem YCC-S:
Líquido dos travões DOT 4
UPPER
LOWER
1
UB95P1P0.book Page 28 Tuesday, July 18, 2017 8:59 AM
Page 102 of 128
Manutenção periódica e ajustes
6-29
6
gas. Se o nível de líquido dos travões ou da
embraiagem YCC-S descer repentinamen-
te, solicite a um concessionário Yamaha
que verifique qual a causa antes de condu-
zir.PAU40604
Substituição dos líqui dos dos
travões e d a embraiagem YCC-S
Solicite a um concessionário Yamaha que
substitua os líquidos dos travões e da em-
braiagem YCC-S nos intervalos especifica-
dos na tabela de lubrificação e
manutenção periódica. Para além disso,
mande substituir os vedantes de óleo dos
cilindros mestre dos travões e da embraia-
gem YCC-S e das pinças, assim como os
tubos dos travões e da embraiagem
YCC-S, nos intervalos especificados a se-
guir ou sempre que apresentem danos ou
fugas.
Vedantes de óleo: Substitua de dois
em dois anos.
Tubos dos travões e da embraiagem
YCC-S: Substitua de quatro em qua-
tro anos.
UB95P1P0.book Page 29 Tuesday, July 18, 2017 8:59 AM
Page 103 of 128

Manutenção periódica e ajustes
6-30
6
PAU23098
Verificação e lubrificação dos
cabos
Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento e o estado de todos os ca-
bos de controlo e, se necessário, deverá lu-
brificar os cabos e as respetivas
extremidades. Se um cabo estiver danifica-
do ou não se deslocar suavemente, solicite
a um concessionário Yamaha que o verifi-
que ou substitua. AVISO! Eventuais d a-
nos no recetáculo exterior dos cabos
pod em resultar no aparecimento de fer-
rugem no interior e provocar interferên-
cia com o movimento dos cabos.
Substitua os cabos danifica dos assim
que possível, para evitar situações de in-
segurança.
[PWA10712] PAU23115
Verificação e lubrificação d
o pu-
nho e do cabo do acelera dor
O funcionamento do punho do acelerador
deverá ser verificado antes de cada via-
gem. Além disso, o cabo deverá ser lubrifi-
cado por um concessionário Yamaha nos
intervalos especificados na tabela de ma-
nutenção periódica.
O cabo do acelerador possui uma cobertu-
ra de borracha. Verifique se a cobertura
está firmemente instalada. Mesmo que a
cobertura se encontre corretamente insta-
lada, ela não protege completamente o
cabo contra a entrada de água. Por conse-
guinte, quando lavar o veículo, tenha cui-
dado para não deitar água diretamente na
cobertura nem no cabo. Se houver sujida-
de no cabo ou na cobertura, limpe com um
pano húmido.
Lubrificante recomen
dad o:
Lubrificante para cabos Yamaha ou
outro lubrificante para cabos ade-
quado
UB95P1P0.book Page 30 Tuesday, July 18, 2017 8:59 AM
Page 104 of 128
Manutenção periódica e ajustes
6-31
6
PAU44276
Verificação e lubrificação dos
pe dais do travão e de mu dança
d e veloci dad es
Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento dos pedais do travão e de
mudança de velocidades e, se necessário,
deverá lubrificar os pivôs dos pedais.
Ped al do travão
Ped al de mu dança de veloci dad es
PAU23155
Verificação e lubrificação da ala-
vanca do travão
Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento da alavanca do travão e, se
necessário, deverá lubrificar o pivô da ala-
vanca.
Lubrificante recomen dad o:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio
Lubrificante recomen dad o:
Massa de lubrificação de silicone
UB95P1P0.book Page 31 Tuesday, July 18, 2017 8:59 AM