
Índice
Informações relativas à
segurança ..........................................1-1
Descrição ..........................................2-1
Vista esquerda ................................2-1
Vista direita......................................2-2
Controlos e instrumentos ................2-3
Funções dos controlos e
instrumentos .....................................3-1
Sistema imobilizador .......................3-1
Interruptor principal/bloqueio da
direção .................. .......................3-2
Indicadores luminosos e luzes de
advertência ..................................3-4
Sistema de controlo de cruzeiro .....3-7
Contador multifuncional ................3-11
Modo D (modo de transmissão)....3-23
Interruptores do guiador ..............3-24
Sistema YCC-S .............................3-26
Pedal de mudança de velocidades ................................3-26
Alavanca de mudanças manual ....3-27
Alavanca do travão .......................3-28
Pedal do travão .............................3-28
ABS ...............................................3-29
Sistema de controlo de tração ......3-30
Tampa do depósito de combustível ...............................3-31
Combustível ..................................3-32
Tubo de descarga do depósito de combustível ...............................3-34
Conversores catalíticos ................3-34
Assentos .......................................3-35
Ajuste da altura do assento do condutor ....................................3-36
Compartimento de armazenagem ............................3-39
Caixa acessória .............................3-40
Regulação dos feixes do farol dianteiro .....................................3-40
Posição do guiador .......................3-41
Abrir e fechar as entradas de ar da carenagem ............................3-41
Espelhos retrovisores ....................3-43 Ajustar a suspensão dianteira e
traseira....................................... 3-43
Descanso lateral ........................... 3-48
Sistema de corte do circuito de ignição ....................................... 3-48
Tomada CC auxiliar ..................... 3-50
Luzes de curva.............................. 3-51
Para sua segurança – verificações
prévias à utilização .......................... 4-1
Utilização e questões importantes
relativas à con dução ........................ 5-1
Colocação do motor em
funcionamento............................. 5-2
Mudança de velocidades................ 5-3
Sugestões para a redução do consumo de combustível ............ 5-4
Rodagem do motor......................... 5-5
Estacionamento .............................. 5-6
Manutenção periód ica e ajustes..... 6-1
Jogo de ferramentas do
proprietário .................................. 6-2
Tabela de manutenção periódica para o sistema de controlo de
emissões ..................................... 6-3
Tabela de lubrificação e manutenção geral ........................ 6-5
Remoção e instalação dos painéis ......................................... 6-8
Verificação das velas de
ignição ....................................... 6-11
Lata ............................................... 6-12
Óleo do motor e cartucho do filtro de óleo............................... 6-13
Óleo da engrenagem final ............. 6-16
Refrigerante .................................. 6-18
Elemento do filtro de ar ................ 6-19
Verificação da velocidade de ralenti do motor ......................... 6-20
Verificação da folga do punho do acelerador.................................. 6-20
Folga das válvulas ........................ 6-21
Pneus ........................................... 6-21
Rodas de liga ................................ 6-24
UB95P1P0.book Page 1 Tuesday, July 18, 2017 8:59 AM

Funções dos controlos e instrumentos
3-4
3
PAU4939D
In dica dores luminosos e luzes de
a d vertência
PAU11032In dica dores luminosos de mu dança de
d ireção “ ” e “ ”
Cada indicador luminoso ficará intermiten-
te quando os sinais de mudança de direção
correspondentes estiverem a piscar.
PAU11061In dica dor luminoso de ponto morto “ ”
Este indicador luminoso acende-se quan-
do a transmissão está em ponto morto.
PAU11081In dica dor luminoso de máximos “ ”
Este indicador acende-se quando são utili-
zados os máximos do farol dianteiro.
PAU11124Luz de a dvertência do nível de óleo
“”
Esta luz de advertência acende-se se o ní-
vel do óleo do motor estiver baixo.
O circuito elétrico da luz de advertência
pode ser verificado rodando a chave para
“ON”. A luz de advertência deverá acen-
der-se durante alguns segundos e depois
apagar-se.
Se a luz de advertência não se acender
logo quando a chave é rodada para “ON”
ou se permanecer acesa, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique o circui-
to elétrico.
NOTA
Mesmo que o nível do óleo seja suficiente,
a luz de advertência pode tremeluzir quan-
do conduzir num declive ou durante uma
aceleração ou desaceleração súbita, o que
não significa uma avaria.
PAU58402In dica dores luminosos de controlo de
cruzeiro “ ” e “SET”
Estes indicadores luminosos acendem-se
quando o sistema de controlo de cruzeiro é
ativado. (Consulte a página 3-7.)
NOTA
Quando o veículo é ligado, estas luzes de-
verão acender-se durante alguns segun-
dos e depois apagar-se. Se as luzes não se
acenderem, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
1. Indicador luminoso do sistema imobilizador “ ”
2. Indicador luminoso do modo de paragem “ ”
3. Luz de advertência do sistema YCC-S “ ”
4. Indicador luminoso de mudança para uma velocidade inferior “ ”
5. Indicador luminoso de mudança de direção esquerda “ ”
6. Luz de advertência de problema no motor “ ”
7. Luz de advertência do nível de óleo “ ”
8. Indicador luminoso de ponto morto “ ”
9. Indicador luminoso de máximos “ ”
10.Luz de advertência do sistema de travão antibloqueio (ABS) “ ”
11.Indicador luminoso de mudança de direção direita “ ”
12.Luz de advertência do sistema de suspensão “ ”
13.Indicador luminoso do sistema de controlo de tração “ ”
14.Indicadores luminosos de controlo de cruzeiro “ ” “SET”
GEARN25A.TEMP ˚C
LoC.TEMP˚C
0:06TIME TRIP
12345116107
131214
98
ABS
UB95P1P0.book Page 4 Tuesday, July 18, 2017 8:59 AM

Funções dos controlos e instrumentos
3-5
3
PAU73171Luz de a dvertência de problema no
motor “ ”
Esta luz de advertência acende-se se for
detetado um problema no sistema de con-
trolo do motor ou noutro sistema de con-
trolo do veículo. Se isto acontecer, solicite
a um concessionário Yamaha que verifique
o sistema de diagnóstico a bordo.
O circuito elétrico da luz de advertência
pode ser verificado rodando a chave para
“ON”. A luz de advertência deverá acen-
der-se durante alguns segundos e depois
apagar-se.
Se a luz de advertência não se acender
logo quando a chave é rodada para “ON”
ou se permanecer acesa, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique o veícu-
lo.
PAU69891Luz de a dvertência do ABS “ ”
Em funcionamento normal, a luz de adver-
tência acende-se quando a chave é rodada
para “ON” e desliga-se após ser atingida
uma velocidade de 10 km/h (6 mi/h) ou su-
perior.
Se a luz de advertência do ABS: não se acender quando a chave é ro-
dada para “ON”
se acender ou ficar intermitente du-
rante a condução
não se apagar após ser atingida uma
velocidade de 10 km/h (6 mi/h) ou su-
perior
O sistema ABS pode não funcionar corre-
tamente. Se acontecer alguma das situa-
ções acima, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o sistema logo que possível. (Consulte uma explicação do sis-
tema ABS na página 3-29.)
AVISO
PWA16041
Se a luz de a dvertência do ABS não se
d esligar depois de ser atingi da uma ve-
locid ad e de 10 km/h (6 mi/h) ou superior,
ou se a luz de a dvertência se acen der ou ficar intermitente d
urante a condução, o
sistema de travagem passa para trava-
gem convencional. Se ocorrer alguma
d as situações acima, ou se a luz de a d-
vertência nem sequer se acen der, seja
extremamente cui dad oso para evitar a
possibili dad e de bloqueio das ro das du-
rante uma travagem de emergência. So-
licite a um concessionário Yamaha que
verifique o sistema de travagem e os cir-
cuitos elétricos logo que possível.
PAU74082In dica dor luminoso d o sistema de con-
trolo d e tração “ ”
Este indicador luminoso fica intermitente
quando o controlo de tração for acionado.
Se o sistema de controlo de tração for des-
ligado, este indicador luminoso acende-se.
NOTA
Se o veículo for ligado, a luz deve acender-
se durante alguns segundos e depois apa-
gar-se. Se a luz não se acender ou perma-
necer acesa, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
PAU55393Luz de ad vertência do sistema de
suspensão “ ”
Esta luz de advertência acende-se se for
detetado um problema no sistema de sus-
pensão eletronicamente ajustável.
NOTA
Se o veículo for ligado, a luz deve acender-
se durante alguns segundos e depois apa-
gar-se. Se a luz não se acender ou perma-
necer acesa, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
ABS
UB95P1P0.book Page 5 Tuesday, July 18, 2017 8:59 AM

Funções dos controlos e instrumentos
3-29
3
PAU73181
ABS
O sistema de travão antibloqueio (ABS)
deste modelo possui um sistema de con-
trolo eletrónico duplo, o qual atua nos tra-
vões dianteiro e traseiro
independentemente.
Utilize os travões com ABS tal como utiliza-
ria os travões convencionais. Se o ABS es-
tiver ativado, pode ser sentido um efeito
pulsante na alavanca do travão ou no pedal
do travão. Nesta situação, continue a apli-
car os travões e deixe o ABS desempenhar
a sua função; não “bombeie” os travões
para não reduzir a eficácia de travagem.
AVISO
PWA16051
Mesmo com ABS, mantenha sempre
uma distância suficiente em relação ao
veículo da frente, em conformi dad e com
a veloci dad e de con dução.
O sistema ABS funciona melhor em
gran des distâncias de travagem.
Em certas superfícies, como em es-
tradas irregulares ou de cascalho, a
d istância de travagem po derá ser
maior com o ABS do que sem este.
O ABS é controlado por uma ECU, que al-
tera o sistema para travagem convencional
caso ocorra uma avaria.
NOTA
O ABS efetua um teste de autodiag-
nóstico sempre que o veículo arranca
depois de a chave ter sido rodada
para “ON” e após ser atingida uma ve-
locidade igual ou superior a 10 km/h
(6 mi/h). Durante este teste, pode ou-
vir-se um ruído tipo “estalido” na uni-
dade de controlo hidráulica, e se for
aplicada a alavanca ou o pedal do tra-
vão, ainda que ligeiramente, pode
sentir-se uma vibração na alavanca e
no pedal, mas nada disto indica uma
avaria.
Este ABS possui um modo de teste
que permite ao proprietário experi-
mentar a sensação pulsante na ala-
vanca do travão ou no pedal do travão
quando o ABS está a funcionar. No
entanto, são necessárias ferramentas
especiais, pelo que deve consultar o
seu concessionário Yamaha.
PRECAUÇÃO
PCA16831
Mantenha to do o tipo de ímanes (incluin-
d o ferramentas magnéticas, chaves de
fen das magnéticas, etc.) afasta dos dos
cubos das ro das da frente e de trás;
caso contrário, os rotores magnéticos
equipa dos nos cubos das ro das po dem
ficar danificad os, resultan do num incor-
reto desempenho do ABS e d o sistema
d e travões unifica do.
1. Cubo da roda da frente
1. Cubo da roda de trás
1
1
UB95P1P0.book Page 29 Tuesday, July 18, 2017 8:59 AM

Utilização e questões importantes relativas à condução
5-2
5
PAU55474
Colocação do motor em funcio-
namento
AVISO
PWA16411
Aplique sempre o travão dianteiro ou
traseiro enquanto o interruptor principal
está na posição “ON” e a transmissão
está engrena da. Caso contrário, o veícu-
lo po de mover-se repentinamente quan-
d o o motor é liga do, causan do a per da
d e controlo e possivelmente um aci den-
te.
Para que o sistema de corte do circuito de
ignição permita o arranque, tem de haver
conformidade com uma das seguintes
condições: É aplicado o travão dianteiro ou tra-
seiro com a transmissão em ponto
morto quer o descanso lateral esteja
em cima ou em baixo.
É aplicado o travão dianteiro ou tra-
seiro com a transmissão engrenada e
o descanso lateral em cima.
Consulte a página 3-48 para obter
mais informações.
1. Rode a chave para “ON” e certifique- se de que o interruptor de paragem do
motor está regulado para “ ”.
As luzes seguintes deverão acender-
se durante alguns segundos e depois
apagar-se.
Luz de advertência do nível de
óleo
Luz de advertência de problema
no motor
Indicador luminoso do sistema
de controlo de tração
Indicadores luminosos do con-
trolo de cruzeiro
Luz de advertência do sistema
de suspensão
Indicador luminoso de mudança
para uma velocidade inferior
Luz de advertência do sistema
YCC-S
Indicador luminoso do modo de
paragem
Indicador luminoso do sistema
imobilizador
NOTA
Se o modo de paragem for acionado,
o indicador luminoso do modo de pa-
ragem permanece aceso.
A luz de advertência do ABS deve
acender-se e manter-se ligada até o
veículo atingir uma velocidade de
10 km/h (6 mi/h).
PRECAUÇÃO
PCA24110
Se uma luz de a dvertência ou um in dica-
d or luminoso não funcionarem da forma
acima descrita, solicite a um concessio-
nário Yamaha que verifique o veículo.
2. Coloque a transmissão em ponto morto. O indicador luminoso de ponto
morto deve acender-se.
3. Acione o travão dianteiro ou traseiro.
4. Prima o interruptor de arranque e sol- te-o quando o motor estiver em fun-
cionamento.
Se o motor não arrancar dentro de 5
segundos após premir o interruptor
de arranque, aguarde 10 segundos
antes de voltar a premir o interruptor
para permitir a reposição da tensão
da bateria.
PRECAUÇÃO
PCA11043
Para uma maior duração do motor, nun-
ca acelere profun damente com o motor
frio!
UB95P1P0.book Page 2 Tuesday, July 18, 2017 8:59 AM

Manutenção periódica e ajustes
6-28
6
Embraiagem YCC-S
NOTA
O reservatório do líquido do travão
traseiro encontra-se por trás do painel
C. (Consulte a página 6-8.)
O reservatório de líquido da embraia-
gem YCC-S encontra-se por detrás
do painel B. (Consulte a página 6-8.)
AVISO
PWA16021
Uma manutenção ina dequad a pode re-
sultar em per da de capaci dad e de trava-
gem ou funcionamento da embraiagem
YCC-S. Cumpra as seguintes precau-
ções: Se o líqui do dos travões ou da em-
braiagem YCC-S for insuficiente,
pod erá ocorrer entra da de ar no
sistema de travagem ou da em-
braiagem YCC-S, re duzind o o de-
sempenho da travagem ou da
embraiagem YCC-S.
Limpe as tampas d e enchimento
antes de remover. Utilize apenas lí-
qui do dos travões DOT 4 de um re-
cipiente sela do.
Utilize apenas o líqui do dos travões
especifica do, caso contrário os ve-
d antes de borracha pod em deterio-
rar-se, causan do fugas.
Reabasteça com o mesmo tipo de
líquid o de
travões. A a dição de lí-
qui do dos travões diferente de DOT
4 po de resultar numa reação quími-
ca nociva.
Tenha cui dad o para que não entre
água nem pó no reservatório de lí-
qui do da embraiagem YCC-S quan-
d o reabastecer. A água red uzirá
significativamente o ponto de ebuli-
ção do líqui do e pod erá causar blo-
queio de vapor, e a suji dad e po derá
obstruir as válvulas da uni dad e hi-
d ráulica do ABS.
PRECAUÇÃO
PCA17641
O líqui do dos travões pod erá danificar
superfícies pinta das ou peças plásticas.
Limpe sempre de ime diato o líquid o der-
ramad o.
Os diafragmas dos reservatórios de líquido
dos travões e da embraiagem YCC-S per-
derão a forma devido à pressão negativa se
o nível de líquido descer demasiado. Certi-
fique-se de que volta a colocar os diafrag-
mas com o formato original antes de os
reinstalar.
À medida que as pastilhas do travão se
desgastam, é normal que o nível de líquido
dos travões desça gradualmente. Um nível
reduzido de líquido dos travões pode indi-
car que as pastilhas dos travões estão gas-
tas e/ou fuga no sistema de travagem. Por
conseguinte, verifique se as pastilhas dos
travões estão gastas e se o sistema de tra-
vagem apresenta fugas. Um nível baixo de
líquido da embraiagem YCC-S pode indi-
car uma fuga no sistema da embraiagem
YCC-S, pelo que deve verificar se o siste-
ma da embraiagem YCC-S apresenta fu-
1. Marca do nível mínimo
Líquido especifica do d os travões e
d a embraiagem YCC-S:
Líquido dos travões DOT 4
UPPER
LOWER
1
UB95P1P0.book Page 28 Tuesday, July 18, 2017 8:59 AM

Manutenção periódica e ajustes
6-36
6
Se um fusível estiver queimado, substitua-
o do modo seguinte.
1. Rode a chave para “OFF” e desligue o circuito elétrico em questão.
2. Retire o fusível queimado e instale um
novo fusível com a amperagem espe-
cificada. AVISO! Não utilize um fusí-
vel com uma amperagem superior à
recomen dad a, para evitar causar
gran des danos no sistema elétrico
e possivelmente um incên dio.
[PWA15132]3. Rode a chave para “ON” e ligue o cir-
cuito elétrico em questão para verifi-
car se o dispositivo funciona.
1. Fusível do motor do ABS
2. Fusível de solenóide ABS
3. Fusível do sistema de injeção
4. Fusível de reserva (para o relógio e o siste-ma imobilizador)
5. Fusível da válvula eletrónica do acelerador
6. Fusível do farol dianteiro
7. Fusível de substituição
8. Fusível de controlo do motor YCC-S
9. Fusível da suspensão
10.Fusível do sistema de sinalização
11.Fusível do terminal 1 (para tomada CC auxi- liar)
12.Fusível da unidade de controlo ABS
13.Fusível da ignição
14.Fusível do motor da ventoinha do radiador direito
15.Fusível do motor da ventoinha do radiador esquerdo
16.Fusível de perigo
17.Fusível do motor do para-vento
15 7
11
10121314
71716
8
1
9
234
5
67
7Fusíveis especifica dos:
Fusível principal:
50.0 A
Fusível principal 2: 30.0 A
Fusível para terminal 1: 3.0 A
Fusível do farol dianteiro:
7.5 A
Fusível luz freio: 1.0 A
Fusível do sistema de sinalização: 7.5 A
Fusível da ignição:
20.0 A
Fusível do motor da ventoinha do
radiador:
10.0 A × 2
Fusível de reserva: 7.5 A
Fusível da luz de perigo: 7.5 A
Fusível do sistema de injecção:
15.0 A
Fusível da unidade de controlo
ABS:
7.5 A
Fusível motor ABS: 30.0 A
Fusível de solenóide ABS: 20.0 A
Fusível da suspensão:
15.0 A
Fusível de controlo do motor
YCC-S:
30.0 A
Fusível do sistema de controlo de
cruzeiro:
1.0 A
Fusível do motor do pára-vento: 20.0 A
Fusível da válvula eléctrica do ace-
lerador: 7.5 A
UB95P1P0.book Page 36 Tuesday, July 18, 2017 8:59 AM

Cuidad os e arrumação do motociclo
7-3
7
Limpeza do para-vento
Evite utilizar qualquer produto de limpeza
alcalino ou de ácido forte, gasolina, líquido
dos travões ou qualquer outro solvente.
Limpe o para-vento com um pano ou es-
ponja humedecidos com um detergente
neutro e, depois da limpeza, retire-o bem
com água. Para limpezas adicionais, utilize
o Produto de Limpeza de Para-ventos
Yamaha ou outros produtos de limpeza de qualidade. Alguns compostos de limpeza
para plásticos podem deixar riscos nas su-
perfícies do para-vento. Antes de os utili-
zar, faça um teste polindo uma área que
não afete a sua visibilidade.
Após a limpeza 1. Seque o motociclo com uma camurça
ou um pano absorvente.
2. Utilize um produto de polir crómio para dar brilho a peças de crómio, alu-
mínio e aço inoxidável, incluindo o sis-
tema de escape. (Mesmo a
descoloração dos sistemas de esca-
pe em aço inoxidável induzida termi-
camente pode ser removida através
de polimento.)
3. Para evitar a corrosão, é recomenda- da a aplicação de um spray anti-cor-
rosão em todas as superfícies
metálicas, incluindo as cromadas e ni-
queladas.
4. Utilize um óleo em spray como produ-
to de limpeza universal para remover
qualquer sujidade remanescente.
5. Retoque pequenos danos na pintura
provocados por pedras, etc.
6. Encere todas as superfícies pintadas.
7. Deixe o motociclo secar completa- mente antes de o guardar ou tapar.
AVISO
PWA11132
A presença de contaminantes nos tra-
vões ou nos pneus po de provocar a per-
d a de controlo.
Certifique-se de que não existe
óleo ou cera nos travões ou nos
pneus.
Caso necessário, limpe os discos
d o travão e os revestimentos d o
travão com um agente de limpeza
d e discos do travão normal ou ace-
tona, e lave os pneus com água
morna e um detergente suave. An-
tes de con duzir a velocid ad es supe-
riores, teste o motociclo quanto ao
d esempenho dos travões e ao com-
portamento nas curvas.
PRECAUÇÃO
PCA10801
Aplique óleo em spray ou cera com
mo deração e certifique-se de que
limpa qualquer excesso.
Nunca aplique óleo nem cera em
peças de borracha e plástico, trate-
as com um pro duto de tratamento
a d equad o.
Evite utilizar compostos de poli-
mento abrasivos, pois estes des-
gastam a pintura.
NOTA
Consulte um concessionário Yamaha
para obter conselhos sobre quais os
produtos a utilizar.
As lavagens, o tempo de chuva ou os
climas húmidos podem causar o em-
baciamento da lente do farol diantei-
ro. Ligar o farol dianteiro durante um
pequeno período de tempo ajudará a
remover a humidade da lente.
UB95P1P0.book Page 3 Tuesday, July 18, 2017 8:59 AM