Page 57 of 128

Funções dos controlos e instrumentos
3-43
3
PAU39672
Espelhos retrovisores
Os espelhos retrovisores deste veículo po-
dem ser recolhidos para a frente ou para
trás para estacionar em espaços aperta-
dos. Volte a colocar os espelhos na posi-
ção original antes de conduzir.
AVISO
PWA14372
Certifique-se de que coloca os espelhos
retrovisores na respetiva posição origi-
nal antes d e conduzir o veículo.
PAU55425
Ajustar a suspensão dianteira e
traseira
Este modelo está equipado com um siste-
ma de suspensão eletronicamente ajustá-
vel. A pré-carga do amortecedor traseiro e
as forças de amortecimento da forquilha
dianteira e do amortecedor traseiro podem
ser ajustadas.
AVISO
PWA12423
Pare o veículo antes de fazer ajustes ao
mó dulo do conta dor multifuncional. A
alteração dos ajustes durante a con du-
ção po de distrair o con dutor e aumentar
o risco d e acidente.
Pré-carga
Ao conduzir com bagagem ou um passa-
geiro, use a função de ajuste da pré-carga
para ajustar o sistema de suspensão de
acordo com a carga. Há 4 pontos de afina-
ção de pré-carga.
NOTA
A função de ajuste da pré-carga só
aparece com o motor em funciona-
mento.
Quando o ponto de afinação da pré-
carga é alterado as forças de amorte-
cimento da suspensão dianteira e tra-
seira também são ajustadas em
conformidade. (Consulte a página
3-45.)
Sobre o funcionamento a baixas tem-
peraturas:
• Quando utilizar a função de ajuste da pré-carga, não deverá haver
qualquer peso no veículo.
• Ao utilizar a função de ajuste da pré-carga com temperaturas am-
biente próximas ou abaixo de 0 °C
(32 °F), a luz de advertência do sis-
tema de suspensão poderá acen-
der-se.
1. Posição de condução
2. Posição de estacionamento
2
2
1
2 2
1
UB95P1P0.book Page 43 Tuesday, July 18, 2017 8:59 AM
Page 58 of 128

Funções dos controlos e instrumentos
3-44
3
• A suspensão continuará a funcio-
nar normalmente mas a função de
ajuste da pré-carga não pode ser
usada.
• Para reiniciar a luz de advertência
do sistema de suspensão, aguarde
cerca de 6 minutos e desligue o in-
terruptor principal ou desligue ime-
diatamente o interruptor principal e
aguarde depois 6 minutos.
• Se a luz de advertência do sistema
de suspensão continuar acesa, so-
licite a um concessionário Yamaha
que verifique o veículo.
Para ajustar a pré-carga
1. Ligue o interruptor principal, ligue o motor e, depois, coloque a transmis-
são em ponto morto.
2. Prima o interruptor de menu para alte- rar o visor da função para a função de
ajuste da pré-carga. 3. Utilize o interruptor de seleção para
selecionar o pictograma do ponto de
afinação de pré-carga pretendido.
Selecione o ponto de afinação ade-
quado de entre os seguintes 4 picto-
gramas em função da condição da
carga.
Durante o ajuste da pré-carga, o visor
de informações apresenta um conjun-
to de pontos a moverem-se em círcu-
lo. Quando aparecer o pictograma
selecionado, o ajuste da pré-carga
está concluído.
1. Visor de funções
2. Função de ajuste da pré-carga
3. Pictograma do ponto de afinação de pré-carga
GEAR
N
1
3
2
1. Interruptor de menu “MENU”
2. Interruptor de seleção “ / ”
1. Condução individual
2. Condução individual e bagagem
3. Condução com passageiro
4. Condução com passageiro e bagagem
1
2
12
34
UB95P1P0.book Page 44 Tuesday, July 18, 2017 8:59 AM
Page 59 of 128

Funções dos controlos e instrumentos
3-45
3Durante o ajuste da pré-carga, o visor de
informações pode mudar da forma que se
segue.
Se o interruptor principal estiver desli-
gado ou se o motor estiver desligado
durante a afinação da pré-carga, o se-
guinte pictograma do ponto de afina-
ção de pré-carga fica intermitente
para o alertar de que o atual ponto de
afinação de pré-carga não correspon-
de ao pictograma. Se isto ocorrer,
ajuste novamente a pré-carga.
Se o veículo começar a mover-se, o
seguinte pictograma do ponto de afi-
nação de pré-carga fica intermitente
para o alertar de que o atual ponto de
afinação de pré-carga não correspon-
de ao pictograma. Se isto ocorrer,
pare o veículo e ajuste novamente a
pré-carga.
Se a pré-carga for ajustada repetida-
mente, o pictograma do ponto de afi-
nação de pré-carga pisca 4 vezes e a
pré-carga não pode ser ajustada.
Aguarde cerca de 6 minutos para que
o motor da função de ajuste da pré-
carga arrefeça e, depois, tente ajustar
novamente a pré-carga.
Força amortece dora
Para cada ponto de afinação de pré-carga,
há 3 pontos de afinação de força de amor-
tecimento: “HARD” (rígida), “STD” (stan-
dard) e “SOFT” (suave). Quando o ponto de
afinação da pré-carga é alterado, os pon-
tos de afinação da força de amortecimento
alteram-se em conformidade. (O sistema
de suspensão eletronicamente ajustável
ajustar-se-á automaticamente para os
pontos de afinação da força de amorteci-
mento que foram definidos por último para
determinado ponto de afinação da pré-car-
ga.) Para ajustar a força de amortecimento
GEAR
N
GEAR
N
GEAR
N
GEAR
N
GEAR
1
HARD+3
GEAR
N
GEAR
N
GEAR
N
UB95P1P0.book Page 45 Tuesday, July 18, 2017 8:59 AM
Page 60 of 128

Funções dos controlos e instrumentos
3-46
3
com maior precisão, cada ponto de afina-
ção da força de amortecimento pode ser
definido para 7 níveis diferentes.
NOTA
Se o ponto de afinação de pré-carga não ti-
ver sido concluído corretamente:
O ponto de afinação da força de
amortecimento e o nível do ponto de
afinação piscarão 4 vezes e não po-
dem ser ajustados se o condutor os
tentar ajustar enquanto o veículo esti-
ver parado.
O pictograma do ponto de afinação
de pré-carga pisca e a força de amor-
tecimento não pode ser ajustada se a
tentar ajustar enquanto o veículo esti-
ver em movimento.
Certifique-se de que a pré-carga foi confi-
gurada corretamente antes de ajustar a for-
ça de amortecimento.
Para ajustar a força de amortecimento e o
nível do ponto de afinação da força de
amortecimento
1. Ligue o interruptor principal.
2. Prima o interruptor de menu para alte- rar o visor da função para a função de
ajuste da força de amortecimento. 3. Utilize o interruptor de seleção para
selecionar “HARD”, “STD” ou
“SOFT”.
4. Prima o interruptor de menu.
5. Utilize o interruptor de seleção para selecionar o nível pretendido para o
ponto de afinação da força de amorte-
cimento.
1. Ponto de afinação da força de amorteci-mento
2. Nível do ponto de afinação da força de amortecimento
GEAR
N
HARD+3
2
1
1. Visor de funções
2. Função de ajuste da força de amortecimen-
to
1. Ponto de afinação da força de amorteci- mento
1. Nível do ponto de afinação da força de amortecimento
GEAR
N
STD0
1
2
GEAR
N
HARD 01
GEAR
N
HARD
+31
UB95P1P0.book Page 46 Tuesday, July 18, 2017 8:59 AM
Page 61 of 128

Funções dos controlos e instrumentos
3-47
3
NOTA
O ponto de afinação da força de amorteci-
mento pode ser definido para 7 níveis (+3,
+2, +1, 0, –1, –2 e –3). “+3” é o nível de
maior rigidez e “–3” é o nível de maior sua-
vidade.
6. Prima o interruptor de menu.
Se o veículo se mover enquanto está a
ajustar a força de amortecimento, o visor
de informações muda para o modo do vi-
sor.
AVISO
PWA16421
O amortece dor traseiro contém azoto
pressurizad o a alta pressão. Antes de
manusear o amortece dor, deve ler e
compreen der as informações que se se-
guem. Não mexa nem tente abrir o cilin-
dro.
Não submeta o amortece dor a uma
chama desprotegi da ou outras fon-
tes de calor intenso. Caso contrá-
rio, o amortece dor pod e explod ir
d evi do a pressão excessiva do gás.
Não deforme nem danifique o cilin-
d ro de forma alguma. Qualquer
d ano nos cilin dros pod e causar um
fraco desempenho do amorteci-
mento.
Não descarte o amortece dor danifi-
ca do ou gasto por si próprio. Leve o
amortece dor a um concessionário
Yamaha para qualquer serviço.
1. Função de ajuste da força de amortecimen- to
2. Ponto de afinação da força de amorteci- mento
3. Pictograma do ponto de afinação de pré- carga
GEAR
N
HARD+3
GEAR
1
HARD+3
1
2
3
UB95P1P0.book Page 47 Tuesday, July 18, 2017 8:59 AM
Page 62 of 128

Funções dos controlos e instrumentos
3-48
3
PAU55592
Descanso lateral
O descanso lateral situa-se no lado esquer-
do do chassis. Suba ou desça o descanso
lateral com o pé enquanto segura o veículo
direito.
NOTA
O interruptor incorporado do descan-
so lateral faz parte do sistema de cor-
te do circuito de ignição, que corta a
ignição em determinadas situações.
(Consulte a secção seguinte para ob-
ter uma explicação sobre o sistema
de corte do circuito de ignição.)
O descanso lateral é também parte do
sistema YCC-S. Quando o descanso
lateral está para baixo, é impossível
sair do ponto morto.
AVISO
PWA10242
O veículo não deve ser con duzi do com o
d escanso lateral para baixo, nem se o
d escanso lateral não pu der ser devi da-
mente recolhi do para cima (ou não fique
em cima), caso contrário o descanso la-
teral po de entrar em contacto com o
solo e distrair o con dutor, resultan do
numa possível per da de controlo. O sis-
tema de corte do circuito de ignição d a
Yamaha foi concebi do para lembrar ao
utiliza dor que lhe cabe levantar o des-
canso lateral antes d e arrancar. Por
conseguinte, verifique este sistema re-
gularmente e se não funcionar bem, so-
licite a sua reparação a um
concessionário Yamaha.
PAU68771
Sistema de corte do circuito de
ignição
O sistema de corte do circuito de ignição
(que inclui o interruptor do descanso lateral
e os interruptores da luz do travão) possui
as seguintes funções.
Impede a colocação do motor em fun-
cionamento quando o descanso late-
ral está em cima, mas nenhum dos
travões é acionado.
Impede a colocação do motor em fun-
cionamento quando qualquer travão é
acionado, mas o descanso lateral ain-
da está em baixo.
Interrompe o funcionamento do motor
quando o descanso lateral é desloca-
do para baixo.
Verifique periodicamente o funcionamento
do sistema de corte do circuito de ignição
em conformidade com o procedimento que
se segue.
UB95P1P0.book Page 48 Tuesday, July 18, 2017 8:59 AM
Page 63 of 128

Funções dos controlos e instrumentos
3-49
3
Com o motor desligado:
1. Coloque o veículo no descanso
central.
2. Mova o descanso lateral para baixo.
3. Coloque o interruptor de paragem do motor na posição de funcionamento.
4. Rode o interruptor principal para a posição ON.
5. Coloque a transmissão em ponto morto.
6. Acione o travão dianteiro ou traseiro.
7. Prima o interruptor de arranque.
O motor começa a trabalhar?
Com o motor ainda a trabalhar:
8. Mova o descanso lateral para cima.
9. Acione o travão traseiro (para evitar um erro no TCS).
10. Engrene a transmissão.
11. Mova o descanso lateral para baixo.
O motor para?
Depois de o motor ter parado:
12. Mova o descanso lateral para cima.
13. Liberte o travão.
14. Prima o interruptor de arranque.
O motor começa a trabalhar?
O sistema está OK.
O motociclo pode ser conduzido.
O interruptor de ponto morto, o
interruptor da luz do travão ou o sistema
YCC-S podem não estar a funcionar.
O motociclo não deverá ser
conduzido até que seja inspecionado
por um concessionário Yamaha.
O interruptor do descanso lateral pode
não estar a funcionar.
O motociclo não deverá ser
conduzido até que seja inspecionado
por um concessionário Yamaha.
O interruptor da embraiagem pode não
estar a funcionar.
O motociclo não deverá ser
conduzido até que seja inspecionado
por um concessionário Yamaha.
AVISO
Durante esta inspeção, o veículo
deve ser colocado no descanso central.
Se encontrar uma avaria, solicite a
inspeção do veículo antes de o utilizar.
SIM NÃO
SIM NÃO
NÃO SIM
UB95P1P0.book Page 49 Tuesday, July 18, 2017 8:59 AM
Page 64 of 128

Funções dos controlos e instrumentos
3-50
3
PAU39657
Toma da CC auxiliar
AVISO
PWA14361
Para evitar choque elétrico ou curto-cir-
cuito, certifique-se de que a tampa está
instala da quan do a toma da CC auxiliar
não está a ser utiliza da.
PRECAUÇÃO
PCA15432
O acessório liga do à toma da CC auxiliar
não deve ser utiliza do com o motor des-
liga do e a carga nunca deverá exced er
30 W (2.5 A). Caso contrário, o fusível po-
d erá queimar ou a bateria po derá des-
carregar.
Este veículo está equipado com uma toma-
da CC auxiliar na caixa acessória.
Quando a chave estiver na posição “ON”,
pode ser utilizado um acessório de 12 V li-
gado à tomada CC auxiliar, só devendo ser
utilizado com o motor a trabalhar.
Utilização da toma da CC auxiliar
1. Abra a tampa da caixa acessória. (Consulte a página 3-40.)
2. Rode a chave para “OFF”.
3. Retire a tampa da tomada CC auxiliar.
4. Desligue o acessório.
5. Insira a ficha acessória na tomada CC auxiliar. 6. Rode a chave para “ON” e, depois, li-
gue o motor. (Consulte a página 5-2.)
7. Ligue o acessório.
1. Tampa da tomada CC auxiliar
1
1. Tomada CC auxiliar
1
UB95P1P0.book Page 50 Tuesday, July 18, 2017 8:59 AM