Page 57 of 80

Manutenção periódica e ajustes
6-22
6
PAU23173
Lubrificação das alavancas do
travão da frente e de trásAlavanca do travão dianteiro
Alavanca do travão traseiro
Os pontos de articulação das alavancas
dos travões dianteiro e traseiro devem ser
lubrificados nos intervalos especificados
na tabela de lubrificação e manutenção pe-
riódica.
PAU23193
Verificação e lubrificação do
descanso centralAntes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento do descanso central e, se
necessário, deverá lubrificar os pivôs do
descanso lateral e as superfícies de con-
tacto de metal com metal.
AVISO
PWA11302
Caso o descanso central não se deslo-
que suavemente para cima e para baixo,
solicite a um concessionário Yamaha
que o verifique ou repare. Caso contrá-
rio, o descanso central pode bater no
chão e distrair o condutor, resultando
numa possível perda de controlo.
ZAUM1094ZAUM0061
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de silicone
1. Descanso central
1
ZAUM0455
U1GBP1P0.book Page 22 Wednesday, October 4, 2017 3:54 PM
Page 58 of 80

Manutenção periódica e ajustes
6-23
6
PAU23273
Verificação da forquilha dianteiraO estado e funcionamento da forquilha
dianteira deverão ser verificados como se
segue, nos intervalos especificados na ta-
bela de lubrificação e manutenção periódi-
ca.
Verificação do estado
Verifique se os tubos internos estão arra-
nhados, danificados ou perdem óleo em
excesso.
Verificação do funcionamento
1. Coloque o veículo numa superfície ni-
velada e segure-o numa posição ver-
tical. AVISO! Para evitar ferimentos,
apoie bem o veículo para que não
haja o perigo de este tombar.
[PWA10752]
2. Com o travão dianteiro acionado, em-
purre várias vezes o guiador com for-
ça para baixo para verificar se a
forquilha dianteira se comprime e re-
cua suavemente.
PRECAUÇÃO
PCA10591
Se encontrar quaisquer danos na forqui-
lha dianteira ou se esta não funcionar
devidamente, solicite a um concessio-
nário Yamaha que a verifique ou repare.
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio
ZAUM0932
U1GBP1P0.book Page 23 Wednesday, October 4, 2017 3:54 PM
Page 59 of 80

Manutenção periódica e ajustes
6-24
6
PAU45512
Verificação da direçãoOs rolamentos da direção gastos ou soltos
podem provocar situações de perigo. Por-
tanto, o funcionamento da direção deverá
ser verificado do modo que se segue e nos
intervalos de tempo especificados na tabe-
la de lubrificação e manutenção periódica.
1. Coloque o veículo no descanso cen-
tral. AVISO! Para evitar ferimentos,
apoie bem o veículo para que não
haja o perigo de este tombar.
[PWA10752]
2. Segure as extremidades inferiores
das pernas da forquilha dianteira e
tente deslocá-las para a frente e para
trás. Se sentir alguma folga, solicite a
um concessionário Yamaha que veri-
fique e repare a direção.
PAU23292
Verificação dos rolamentos de
rodaOs rolamentos de roda dianteiros e trasei-
ros têm de ser verificados nos intervalos de
tempo especificados na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica. Se houver
uma folga no cubo da roda ou se a roda
não virar suavemente, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique os rola-
mentos de roda.
PAUM3281
Bateria Uma bateria mal cuidada poderá corroer e
descarregar rapidamente. O nível do ele-
trólito, as ligações dos fios da bateria e o
direcionamento do tubo de respiração de-
vem ser verificados antes de cada viagem
e nos intervalos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica.
Verificação do nível de eletrólito
1. Coloque a scooter numa superfície ni-
velada e segure-a numa posição ver-
tical.
ZAUM0297
1. Fus
Page 60 of 80

Manutenção periódica e ajustes
6-25
6
NOTACertifique-se de que a scooter se encontra
na vertical quando verificar o nível do ele-
trólito.2. Retire o painel A. (Consulte a página
6-7.)
3. Verifique o nível de eletrólito na bate-
ria.NOTAO eletrólito deverá encontrar-se entre as
marcas de nível máximo e mínimo.4. Se o eletrólito estiver na marca de ní-
vel mínimo, ou abaixo desta, adicione
água destilada para o fazer subir até à
marca de nível máximo.PRECAUÇÃO: Utilize apenas água
destilada uma vez que a água da
torneira contém minerais que são
prejudiciais para a bateria.
[PCA10612]
AVISO
PWA10761
O eletrólito é venenoso e perigoso
pois contém ácido sulfúrico, o qual
provoca queimaduras graves. Evite
o contacto com a pele, os olhos ou
o vestuário e proteja sempre os
olhos quando trabalhar perto de
baterias. Em caso de contacto, efe-
tue os seguintes PRIMEIROS SO-
CORROS.
EXTERNOS: Lave com água
abundante.
INTERNOS: Beba grandes quan-
tidades de água ou leite e chame
imediatamente um médico.
OLHOS: Lave com água durante
15 minutos e procure imediata-
mente cuidados médicos.
As baterias produzem hidrogénio
explosivo. Por conseguinte, mante-
nha a bateria afastada de faíscas,
chamas, cigarros, etc. e assegure
ventilação suficiente quando a esti-
ver a carregar num espaço fecha-
do.MANTENHA TODAS AS BATERIAS
FORA DO ALCANCE DAS CRIAN-
ÇAS.
5. Verifique e, se necessário, aperte as li-
gações dos fios da bateria e corrija o
direcionamento do tubo de respira-
ção.
Acondicionamento da bateria
1. Caso não pretenda conduzir a scooter
durante mais de um mês, retire a ba-
teria, carregue-a totalmente e colo-
que-a num local fresco e seco.
PRECAUÇÃO: Para remover a bate-
ria, deve verificar se a chave está
rodada para “ ” e, em seguida,
desligar o fio negativo antes de
desligar o fio positivo.
[PCA17712]
2. Se pretender guardar a bateria duran-
te mais de dois meses, verifique a gra-
vidade específica do eletrólito pelo
menos uma vez por mês e carregue
totalmente a bateria sempre que ne-
cessário.
3. Carregue totalmente a bateria antes
de a instalar. PRECAUÇÃO: Para
instalar a bateria, deve verificar se a
chave está rodada para “ ” e, em
seguida, ligar o fio positivo antes de
ligar o fio negativo.
[PCA17722]
1. Marca do nível máximo
2. Marca do nível mínimo
+
UPPER
LOWER
1
2ZAUM0106
U1GBP1P0.book Page 25 Wednesday, October 4, 2017 3:54 PM
Page 61 of 80

Manutenção periódica e ajustes
6-26
6
4. Depois da instalação, certifique-se de
que os fios da bateria estão devida-
mente ligados aos terminais da bate-
ria e de que o tubo de respiração se
encontra devidamente direcionado,
em boas condições e sem qualquer
obstrução. PRECAUÇÃO: Se o tubo
de respiração estiver posicionado
de forma a que o chassis fique ex-
posto ao eletrólito ou ao gás expe-
lido pela bateria, o chassis pode
sofrer danos estruturais e externos.
[PCA10602]
PRECAUÇÃO
PCAM1120
Mantenha sempre a bateria carre-
gada. Guardar uma bateria descar-
regada poderá provocar danos
permanentes na mesma.
Depois de instalar a bateria, certifi-
que-se de que roda o interruptor
principal de“ ” para“ ” três ve-
zes em intervalos de 3 segundos
para inicializar o sistema de contro-
lo da velocidade de ralenti.
PAUM3271
Substituição do fusível O suporte de fusível encontra-se ao lado
da bateria. Retire o painel A para ter acesso
ao fusível. (Consulte a página 6-7.)
Se o fusível estiver queimado, substitua-o
do modo seguinte.
1. Rode a chave para “ ” e desligue to-
dos os circuitos elétricos.
2. Retire o fusível queimado e instale um
novo fusível com a amperagem espe-
cificada. AVISO! Não utilize um fusí-
vel com uma amperagem superior à
recomendada, para evitar causar
grandes danos no sistema elétrico
e possivelmente um incêndio.
[PWA15132]
PRECAUÇÃO: Depois de re-
tirar e instalar o fusível principal,
certifique-se de que roda o inter-ruptor principal de“ ” para“ ”
três vezes em intervalos de 3 se-
gundos para inicializar o sistema de
controlo da velocidade de ralenti.
[PCAM1130]
3. Rode a chave para “ ” e ligue os cir-
cuitos elétricos para verificar se os
dispositivos funcionam.
4. Caso o fusível se volte imediatamente
a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
elétrico.
1. Fusível
2. BateriaZAUM1079
12
Fusível especificado:
15.0 A
U1GBP1P0.book Page 26 Wednesday, October 4, 2017 3:54 PM
Page 62 of 80

Manutenção periódica e ajustes
6-27
6
PAUS1403
Substituição da lâmpada do farol
dianteiroSe a lâmpada do farol dianteiro se fundir,
substitua-a do modo que se segue.PRECAUÇÃO
PCA10651
Tenha cuidado para não danificar as se-
guintes peças:
Lâmpada do farol dianteiro
Não toque na parte em vidro da
lâmpada do farol dianteiro para evi-
tar que se suje com óleo, caso con-
trário a transparência do vidro, a
luminosidade da lâmpada e o seu
tempo de duração serão adversa-
mente afetados. Limpe minuciosa-
mente quaisquer vestígios de
sujidade e de marcas de dedos, uti-
lizando um pano humedecido com
álcool ou diluente.
Lente do farol dianteiro
Não cole nenhum tipo de película
colorida nem autocolantes na lente
do farol dianteiro.
Não utilize uma lâmpada do farol
dianteiro com um consumo em
watts superior ao especificado.
PRECAUÇÃO
PCA10671
É aconselhável ser um concessionário
Yamaha a efetuar esta operação.1. Coloque a scooter no descanso cen-
tral.
2. Retire a carenagem A. (Consulte a pá-
gina 6-7.)
3. Desligue o acoplador do farol diantei-
ro.
4. Retire a cobertura da lâmpada do farol
dianteiro.5. Desprenda o suporte da lâmpada do
farol dianteiro e retire a lâmpada fun-
dida.
6. Coloque uma nova lâmpada do farol
dianteiro e fixe-a com o respetivo su-
porte.
7. Instale a cobertura da lâmpada do fa-
rol dianteiro.1. Não toque na parte em vidro da lâmpada.
1. Cobertura da lâmpada do farol dianteiro
1. Suporte da lâmpada do farol dianteiroZAUM0935
1
ZAUM0936
1
U1GBP1P0.book Page 27 Wednesday, October 4, 2017 3:54 PM
Page 63 of 80

Manutenção periódica e ajustes
6-28
6
8. Ligue o acoplador do farol dianteiro.
9. Monte a carenagem.
10. Solicite a um concessionário Yamaha
que ajuste o feixe do farol dianteiro,
caso necessário.
PAU70164
Substituição da lâmpada dos mí-
nimos (para CHE)1. Retire a carenagem A.
2. Retire o recetáculo de lâmpada dos
mínimos.
3. Retire a lâmpada antiga.
4. Introduza uma nova lâmpada no rece-
táculo.
5. Monte o recetáculo de lâmpada dos
mínimos.
6. Monte a carenagem.
PAU24135
Substituição da lâmpada da luz
do travão/farolim traseiro1. Retire a lente da luz do travão/farolim
traseiro, retirando os respetivos para-
fusos.
2. Retire a lâmpada fundida, empurran-
do-a para dentro e rodando-a no sen-
tido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
3. Introduza uma lâmpada nova no rece-
táculo, empurre-a para dentro e rode-
a no sentido dos ponteiros do relógio
até que pare.
4. Instale a lente, colocando os respeti-
vos parafusos. PRECAUÇÃO: Não
aperte demasiado os parafusos
pois a lente poderá partir.
[PCA10682]
1. Recetáculo da lâmpada dos mínimosZAUM0940
1
ZAUM0937
U1GBP1P0.book Page 28 Wednesday, October 4, 2017 3:54 PM
Page 64 of 80
Manutenção periódica e ajustes
6-29
6
PAU24205
Substituição de uma lâmpada do
sinal de mudança de direção1. Retire a lente do sinal de mudança de
direção, removendo o respetivo para-
fuso.
2. Retire a lâmpada fundida, empurran-
do-a para dentro e rodando-a no sen-
tido contrário ao dos ponteiros do
relógio.3. Introduza uma lâmpada nova no rece-
táculo, empurre-a para dentro e rode-
a no sentido dos ponteiros do relógio
até que pare.
4. Instale a lente, colocando o respetivo
parafuso. PRECAUÇÃO: Não aperte
demasiado o parafuso pois a lente
poderá partir.
[PCA11192]PAU24331
Luz da chapa de matrículaSe a luz da chapa de matrícula não se
acender, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o circuito elétrico ou
que substitua a lâmpada.
ZAUM0938ZAUM0939
U1GBP1P0.book Page 29 Wednesday, October 4, 2017 3:54 PM