
Informações relativas à segurança
1-3
1
pode provocar dores de cabeça, tonturas,
sonolência, náuseas, incapacidade de ra-
ciocínio e, eventualmente, a morte.
O monóxido de carbono é um gás incolor,
inodoro e insípido que pode estar presente
mesmo que não consiga ver nem cheirar
qualquer gás do escape do motor. Um ní-
vel mortífero de monóxido de carbono
pode acumular-se rapidamente e a pessoa
pode perder os sentidos e não conseguir
salvar-se. Além disso, em locais fechados
ou com má ventilação, um nível mortífero
de monóxido de carbono pode manter-se
durante horas ou dias. Se tiver algum sinto-
ma de intoxicação por monóxido de carbo-
no, abandone imediatamente o local,
apanhe ar fresco e PROCURE CUIDADOS
MÉDICOS.
Não coloque o motor em funciona-
mento em locais fechados. Mesmo
que tente ventilar os gases de escape
do motor com ventiladores ou abrindo
portas e janelas, o monóxido de car-
bono pode atingir rapidamente níveis
perigosos.
Não coloque o motor em funciona-
mento em locais com má ventilação
ou parcialmente fechados, como ce-
leiros, garagens ou alpendres.Não coloque o motor em funciona-
mento no exterior em zonas onde os
gases de escape do motor possam in-
troduzir-se num edifício através de
portas ou janelas.
Carga
O acréscimo de acessórios ou carga à sua
scooter pode afetar adversamente a esta-
bilidade e o manuseamento se a distribui-
ção de peso na sua scooter for alterada.
Para evitar a possibilidade de um acidente,
tenha bastante cuidado ao adicionar carga
ou acessórios à sua scooter. Redobre a
atenção quando conduzir uma scooter que
tenha mais carga ou acessórios. Aqui, jun-
tamente com as informações sobre aces-
sórios apresentadas em seguida,
encontram-se algumas recomendações
gerais a seguir se colocar carga na sua
scooter:
O peso total do operador, passageiro,
acessórios e carga não devem exceder o li-
mite máximo de carga. A utilização de um
veículo sobrecarregado pode provocar
um acidente.
Quando carregar dentro deste limite de pe-
so, mantenha em mente o seguinte:A carga e os acessórios devem ser re-
duzidos ao mínimo indispensável, de-
vendo os mesmos ser colocados tão
chegados à scooter quanto possível.
Acondicione bem os artigos mais pe-
sados o mais perto possível do centro
do veículo e distribua o peso o mais
uniformemente possível por ambos os
lados da scooter para minimizar o de-
sequilíbrio ou a instabilidade.
A deslocação dos pesos pode criar
um desequilíbrio súbito. Antes de
conduzir, certifique-se de que os
acessórios e a carga estão bem pre-
sos à scooter. Verifique com frequên-
cia os suportes dos acessórios e os
prendedores da carga.
• Ajuste a suspensão em função da
carga (apenas modelos com sus-
pensão regulável) e verifique o es-
tado e a pressão dos pneus.
• Nunca prenda artigos grandes ou
pesados ao guiador, à forquilha
dianteira ou ao guarda-lamas dian-
teiro. Esses artigos podem criar um
manuseamento instável ou uma
resposta lenta da direção.
Este veículo não foi concebido para
puxar um reboque nem para ser
conjugado com um sidecar. Carga máxima:
182 kg (401 lb)U1GBP1P0.book Page 3 Wednesday, October 4, 2017 3:54 PM

Cuidados e arrumação da scooter
7-1
7
PAU37834
Cor mate cuidadoPRECAUÇÃO
PCA15193
Alguns modelos estão equipados com
peças com acabamento em cor mate.
Consulte um concessionário Yamaha
para obter conselhos sobre quais os
produtos a utilizar antes de limpar o veí-
culo. Se utilizar uma escova, produtos
químicos agressivos ou compostos de
limpeza para limpar estas peças vai ris-
car ou danificar a superfície das mes-
mas. Também não deve aplicar cera em
nenhuma peça com acabamento em cor
mate.
PAU26096
CuidadosEmbora a conceção aberta de uma scooter
revele o encanto da tecnologia, torna-a
também mais vulnerável. Poderá desenvol-
ver-se ferrugem e corrosão mesmo que se-
jam utilizados componentes de alta
qualidade. Embora um tubo de escape en-
ferrujado possa passar despercebido num
carro, este influencia negativamente o as-
peto geral de uma scooter. Um cuidado
frequente e adequado não só vai ao encon-
tro dos termos da garantia, como também
influencia na manutenção de um bom as-
peto da sua scooter, aumentando o tempo
de vida e otimizando o desempenho.
Antes da limpeza
1. Tape a saída do silencioso com um
saco de plástico depois do motor ter
arrefecido.
2. Certifique-se de que todas as tampas
e coberturas, assim como todos os
acopladores e conectores elétricos,
incluindo a tampa da vela de ignição,
estão bem fixos.
3. Retire a sujidade extremamente entra-
nhada, como por exemplo óleo quei-
mado no cárter, com um
desengordurante e uma escova, mas
nunca aplique este tipo de produtonos vedantes, anilhas e eixos da roda.
Enxague sempre a sujidade e o de-
sengordurante com água.
Limpeza
PRECAUÇÃO
PCA10784
Evite utilizar agentes de limpeza
das rodas demasiado ácidos, espe-
cialmente em rodas de raio. Se este
tipo de produtos for utilizado em
sujidade de difícil remoção, não
deixe o agente de limpeza sobre a
área afetada durante mais tempo
do que o recomendado. Além disso,
enxague minuciosamente a área
com água, seque-a imediatamente
e aplique um spray anti-corrosão.
Uma limpeza inadequada pode da-
nificar as peças plásticas (como as
carenagens, painéis, para-ventos,
lentes do farol dianteiro, lentes dos
indicadores, etc.) e os silenciosos.
Utilize um pano ou esponja macia e
limpa com água para limpar os
plásticos. Contudo, se as partes
plásticas não puderem ser bem lim-
pas com água, pode utilizar um de-
tergente suave diluído na água.
Enxague bem todos os resíd
uos de
U1GBP1P0.book Page 1 Wednesday, October 4, 2017 3:54 PM

Cuidados e arrumação da scooter
7-3
7
área do para-vento que não afete a sua vi-
sibilidade e que não possa ser facilmente
vista.
Após a limpeza
1. Seque a scooter com uma camurça
ou um pano absorvente.
2. Utilize um produto de polir crómio
para dar brilho a peças de crómio, alu-
mínio e aço inoxidável, incluindo o sis-
tema de escape. (Mesmo a
descoloração dos sistemas de esca-
pe em aço inoxidável induzida termi-
camente pode ser removida através
de polimento.)
3. Para evitar a corrosão, é recomenda-
da a aplicação de um spray anti-cor-
rosão em todas as superfícies
metálicas, incluindo as cromadas e ni-
queladas.
4. Utilize um óleo em spray como produ-
to de limpeza universal para remover
qualquer sujidade remanescente.
5. Retoque pequenos danos na pintura
provocados por pedras, etc.
6. Encere todas as superfícies pintadas.
7. Deixe a scooter secar completamente
antes de a guardar ou tapar.
AVISO
PWA10943
A presença de contaminantes nos tra-
vões ou nos pneus pode provocar a per-
da de controlo.
Certifique-se de que não existe
óleo ou cera nos travões ou nos
pneus. Caso necessário, limpe os
discos do travão e os revestimen-
tos do travão com um agente de
limpeza de discos do travão normal
ou acetona, e lave os pneus com
água morna e um detergente suave.
Antes de conduzir a scooter, teste o
desempenho dos travões e o com-
portamento nas curvas.PRECAUÇÃO
PCA10801
Aplique óleo em spray ou cera com
moderação e certifique-se de que
limpa qualquer excesso.
Nunca aplique óleo nem cera em
peças de borracha e plástico, trate-
as com um produto de tratamento
adequado.
Evite utilizar compostos de poli-
mento abrasivos, pois estes des-
gastam a pintura.
NOTAConsulte um concessionário Yamaha
para obter conselhos sobre quais os
produtos a utilizar.
As lavagens, o tempo de chuva ou os
climas húmidos podem causar o em-
baciamento da lente do farol diantei-
ro. Ligar o farol dianteiro durante um
pequeno período de tempo ajudará a
remover a humidade da lente.
U1GBP1P0.book Page 3 Wednesday, October 4, 2017 3:54 PM

Especificações
8-1
8
Dimensões:Comprimento total:
1870 mm (73.6 in)
Largura total:
700 mm (27.6 in)
Altura total:
1155 mm (45.5 in)
Altura do assento:
815 mm (32.1 in)
Distância entre os eixos:
1275 mm (50.2 in)
Distância mínima do chão:
130 mm (5.12 in)
Raio de viragem mínimo:
2.0 m (6.56 ft)Peso:Massa em vazio:
101 kg (223 lb)Motor:Ciclo de combustão:
4 tempos
Sistema de refrigeração:
Refrigerado por circulação de líquido
Comando de válvulas:
SOHC
Número de cilindros:
Um cilindro
Cilindrada:
49 cm3
Diâmetro × curso:
38.0 × 43.5 mm (1.50 × 1.71 in)
Relação de compressão:
12.0 : 1Sistema de arranque:
Sistema de arranque eléctrico e a pedal
Sistema de lubrificação:
Cárter húmido
Óleo de motor:Marca recomendada:
YAMALUBE
Tipo:
SAE 10W-40
Grau recomendado do óleo de motor:
Tipo SG de Serviço API ou superior, norma
JASO MA
Quantidade de óleo de motor:
Sem substituição do cartucho do filtro de
óleo:
0.78 L (0.82 US qt, 0.69 Imp.qt)Óleo da transmissão final:Tipo:
Óleo para motores SAE 10W-30 tipo SE
Quantidade:
0.10 L (0.11 US qt, 0.09 Imp.qt)Quantidade de líquido refrigerante:Reservatório de refrigerante (até à marca de
nível máximo):
0.26 L (0.27 US qt, 0.23 Imp.qt)
Radiador (incluindo todas as vias):
0.52 L (0.55 US qt, 0.46 Imp.qt)Filtro de ar:Elemento do filtro de ar:
Elemento de papel revestido a óleoCombustível:Combustível recomendado:
Gasolina sem chumbo Premium (Mistura
de gasolina com álcool (E10) aceitável)Capacidade do depósito de combustível:
6.0 L (1.58 US gal, 1.32 Imp.gal)
Volume da reserva de combustível:
1.0 L (0.26 US gal, 0.22 Imp.gal)
Injecção de combustível:Corpo do acelerador:
Marca da identificação:
10BKVela(s) de ignição:Fabricante/modelo:
NGK/CR7E
Distância do eléctrodo da vela de ignição:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)Embraiagem:Tipo de embraiagem:
Seco, centrífugo, calçoSistema de transmissão:Relação primária de redução:
1
Transmissão final:
Engrenagem
Relação secundária de redução:
52/13 × 44/12 (14.666)
Tipo de transmissão:
Automática com correia em V
Operação:
Tipo automática centrífugaQuadro:Tipo de quadro:
Quadro "underbone"
Ângulo de avanço:
27.0 graus
Cauda:
85 mm (3.3 in)
U1GBP1P0.book Page 1 Wednesday, October 4, 2017 3:54 PM

Especificações
8-2
8
Pneu dianteiro:Tipo:
Sem câmara de ar
Dimensão:
120/70-13 53P
Fabricante/modelo:
MICHELIN/POWER PURE SCPneu traseiro:Tipo:
Sem câmara de ar
Dimensão:
130/60-13 53P
Fabricante/modelo:
MICHELIN/POWER PURE SCCarga:Carga máxima:
182 kg (401 lb)
(Peso total com condutor, passageiro,
carga e acessórios)Pressão de ar do pneu (medida com
pneus frios):1 pessoa:
Dianteiro:
150 kPa (1.50 kgf/cm2, 22 psi)
Traseiro:
150 kPa (1.50 kgf/cm2, 22 psi)
2 pessoas:
Dianteiro:
160 kPa (1.60 kgf/cm2, 23 psi)
Traseiro:
170 kPa (1.70 kgf/cm2, 25 psi)Roda dianteira:Tipo de roda:
Roda de ligaDimensão do aro:
13 x MT3.00
Roda traseira:Tipo de roda:
Roda de liga
Dimensão do aro:
13 x MT3.50Travão dianteiro:Tipo:
Travão hidráulico com um disco
Líquido recomendado:
DOT 4Travão traseiro:Tipo:
Travão hidráulico com um disco
Líquido recomendado:
DOT 4Suspensão dianteira:Tipo:
Forquilha telescópica
Mola:
Mola helicoidal
Amortecedor:
Amortecedor hidráulico
Curso da roda:
80 mm (3.1 in)Suspensão traseira:Tipo:
Oscilação da unidade
Mola:
Mola helicoidal
Amortecedor:
Amortecedor hidráulicoCurso da roda:
64 mm (2.5 in)
Sistema eléctrico:Tensão do sistema:
12 V
Sistema de ignição:
TCI
Sistema de carregamento:
Magneto de C.A.Bateria:Modelo:
GS CB5L-B
Voltagem, capacidade:
12 V, 5.0 Ah (10 HR)Farol dianteiro:Tipo de lâmpada:
Lâmpada de halogénioPotência da lâmpada:Farol dianteiro:
35.0 W/35.0 W x 1
Luz do travão/farolim traseiro:
21.0 W/5.0 W × 1
Sinal de mudança de direcção dianteiro:
10.0 W × 2
Sinal de mudança de direcção traseiro:
10.0 W × 2
Mínimos:
5.0 W × 1
Luz da chapa de matrícula:
5.0 W × 1
Iluminação do contador:
LED
Indicador luminoso de máximos:
LED
U1GBP1P0.book Page 2 Wednesday, October 4, 2017 3:54 PM

Informações para o consumidor
9-2
9
PAU69910
Conector de diagnósticoO conector de diagnóstico encontra-se no
sítio ilustrado.
PAU85300
Registo de dados do veículoA ECU deste modelo armazena certos da-
dos do veículo com o objetivo de auxiliar no
diagnóstico de avarias, para fins de pesqui-
sa, análise estatística e desenvolvimento.
Apesar dos sensores e dos dados regista-
dos variarem consoante o modelo, os prin-
cipais dados recolhidos são: Dados sobre o estado do veículo e o
desempenho do motor
Dados sobre a injeção de combustível
e relativos às emissões
Estes dados apenas serão transferidos
quando uma ferramenta de diagnóstico es-
pecial da Yamaha for ligada ao veículo, por
exemplo, ao realizar verificações ou proce-
dimentos de manutenção.
Os dados do veículo carregados serão tra-
tados em conformidade com a Política de
Privacidade a seguir.
Política de Privacidade
A Yamaha não divulgará estes dados a ter-
ceiros, exceto nos seguintes casos. Além
disso, a Yamaha poderá fornecer os dados
a uma empresa contratada, para outsour-
cing de serviços relacionados com o trata-
mento dos dados do veículo. Mesmo nesse caso, a Yamaha exigirá à empresa
contratada que trate corretamente os da-
dos do veículo fornecidos e garantirá que
os dados sejam tratados corretamente.
Com o consentimento do proprietário
do veículo
Se obrigada por força de lei
Para uso da Yamaha em situações de
litígio
Quando estes dados não estiverem
associados a um veículo ou proprietá-
rio específicos
1. Conector de diagnósticoZAUM1554
1
https://www.yamaha-motor.eu/pt/
privacidade/declaracao-privacidade.aspx
U1GBP2P0.book Page 2 Wednesday, May 9, 2018 9:08 AM

10-1
10
Índice remissivo
AAceleração e desaceleração .................. 5-2
Alavanca do travão, dianteiro ................. 3-7
Alavanca do travão, traseiro................... 3-7
Alavancas dos travões, lubrificação ..... 6-22
Armazenagem ........................................ 7-4
Arranque ................................................. 5-2
Arranque a frio ........................................ 5-1
Assentos ............................................... 3-11BBateria .................................................. 6-24CCabos, verificação e lubrificação ......... 6-21
Carenagem e painel, remoção e
instalação ............................................. 6-7
Combustível............................................ 3-8
Compartimento de armazenagem........ 3-12
Conector de diagnóstico ........................ 9-2
Consumo de combustível, sugestões
para a redução ..................................... 5-3
Conversor catalítico.............................. 3-10
Cor mate, cuidado .................................. 7-1
Cuidados ................................................ 7-1DDescanso central, verificação e
lubrificação ......................................... 6-22
Deteção e resolução de problemas ..... 6-30
Direção, verificação .............................. 6-24EElemento do filtro de ar e tubo de
inspeção, substituição e limpeza ....... 6-14
Especificações ....................................... 8-1
Estacionamento...................................... 5-4
Etiqueta do modelo ................................ 9-1
FFolga da alavanca dos travões
dianteiro e traseiro, verificação.......... 6-18
Folga das válvulas................................ 6-15
Folga do punho do acelerador,
verificação.......................................... 6-15
Forquilha dianteira, verificação ............ 6-23
Fusível, substituição............................. 6-26IIndicadores luminosos e luzes de
advertência .......................................... 3-2
Indicador luminoso de máximos ............ 3-2
Indicador luminoso de mudança de
direção ................................................. 3-2
Informações relativas à segurança ........ 1-1
Interruptor da buzina.............................. 3-6
Interruptor de arranque .......................... 3-6
Interruptor de farol alto/baixo ................ 3-6
Interruptor do sinal de mudança de
direção ................................................. 3-6
Interruptores do guiador ........................ 3-6
Interruptor principal/bloqueio da
direção ................................................. 3-1LLâmpada da luz do travão/farolim
traseiro, substituição ......................... 6-28
Lâmpada do farol dianteiro,
substituição ....................................... 6-27
Lâmpada do sinal de mudança de
direção, substituição ......................... 6-29
Lâmpada dos mínimos, substituição ... 6-28
Líquido dos travões, mudança ............ 6-21
Localizações das peças ......................... 2-1Lubrificação e manutenção,
periódica............................................... 6-3
Luz da chapa de matrícula ................... 6-29
Luz de advertência da temperatura do
refrigerante ........................................... 3-2
Luz de advertência de problema no
motor .................................................... 3-2
Luz de advertência do nível de
combustível .......................................... 3-2
MManutenção, sistema de controlo das
emissões .............................................. 6-2NNível de líquido dos travões, verificar... 6-19
Número de identificação do veículo ....... 9-1
Números de identificação....................... 9-1OÓleo da transmissão final ..................... 6-12
Óleo do motor....................................... 6-10PPastilhas dos travões da frente e de
trás, verificação .................................. 6-19
Pedal de arranque ................................ 3-10
Pneus .................................................... 6-16
Punho e cabo do acelerador,
verificação e lubrificação.................... 6-21RRecomendações para uma condução
segura................................................... 1-5
Refrigerante .......................................... 6-13
Registo de dados, veículo ...................... 9-2
Rodagem de amaciamento do motor..... 5-4
Rodas ................................................... 6-18
Rolamentos de roda, verificação .......... 6-24
U1GBP1P0.book Page 1 Wednesday, October 4, 2017 3:54 PM