Page 33 of 80

Utilização e questões importantes relativas à condução
5-2
5
2. Desacelere por completo.
3. Coloque o motor em funcionamento,
premindo o interruptor de arranque
enquanto aciona o travão dianteiro ou
traseiro.
Se o motor não arrancar, solte o inter-
ruptor de arranque, aguarde alguns
segundos e tente novamente. Cada
tentativa de arranque deve ser o mais
pequena possível para preservar a ba-
teria. Não tente fazer o motor arrancar
durante mais de 5 segundos por ten-
tativa. Se o motor não arrancar com o
interruptor de arranque, tente utilizar o
pedal de arranque.PRECAUÇÃO
PCA11043
Para uma maior duração do motor, nun-
ca acelere profundamente com o motor
frio!
PAU45093
Arranque1. Enquanto comprime a alavanca do
travão traseiro com a mão esquerda e
segura a barra de manobra com a
mão direita, retire a scooter do des-
canso central.
2. Sente-se na scooter e regule os espe-
lhos retrovisores.
3. Ligue os sinais de mudança de dire-
ção.
4. Verifique se vem algum veículo e rode
ligeiramente o punho do acelerador (à
direita) para acelerar.
5. Desligue os sinais de mudança de di-
reção.
PAU16782
Aceleração e desaceleraçãoA velocidade pode ser ajustada acelerando
e desacelerando. Para aumentar a veloci-
dade, rode o punho do acelerador na dire-
ção (a). Para reduzir a velocidade, rode o
punho do acelerador na direção (b).
ZAUM0367
1. Barra de manobraZAUM1551
1
(b)
(a)
ZAUM0199
U1GBP1P0.book Page 2 Wednesday, October 4, 2017 3:54 PM
Page 34 of 80

Utilização e questões importantes relativas à condução
5-3
5
PAU16794
Travagem
AVISO
PWA10301
Evite travar de forma brusca ou re-
pentina (especialmente ao inclinar-
se para um lado), caso contrário a
scooter pode derrapar ou revirar.
As passagens de nível, os carris de
elétricos, as chapas metálicas em
obras na estrada e as tampas de
saneamento tornam-se extrema-
mente escorregadias quando estão
molhadas. Por isso, abrande ao
aproximar-se dessas áreas e passe
com cuidado.
Mantenha sempre em mente que a
travagem numa estrada molhada é
muito mais difícil.
Ao descer uma encosta, conduza
devagar pois a travagem numa en-
costa pode ser muito difícil.1. Desacelere por completo.
2. Acione os travões dianteiro e traseiro
em simultâneo enquanto aumenta
gradualmente a pressão.Frente
Trás
PAU16821
Sugestões para a redução do
consumo de combustívelO consumo de combustível depende muito
do seu tipo de condução. Considere as se-
guintes sugestões para reduzir o consumo
de combustível:
Evite velocidades do motor elevadas
durante a aceleração.
Evite velocidades elevadas sem carga
no motor.
Em vez de deixar o motor ao ralenti
durante um longo período de tempo
(ex., em engarrafamentos, em semá-
foros ou em passagens de nível), des-
ligue-o.
ZAUM1081ZAUM1082
U1GBP1P0.book Page 3 Wednesday, October 4, 2017 3:54 PM
Page 35 of 80

Utilização e questões importantes relativas à condução
5-4
5
PAU16831
Rodagem de amaciamento do
motorNunca existe um período tão importante na
vida útil do motor do seu veículo como o
período entre os 0 e os 1000 km (600 mi).
Por esse motivo, deverá ler cuidadosamen-
te o seguinte material.
Uma vez que o motor é completamente no-
vo, não o sobrecarregue demasiado nos
primeiros 1000 km (600 mi). As diferentes
peças do motor desgastam-se e obtêm um
polimento por si próprias até que atinjam
as folgas de funcionamento adequadas.
Durante este período, deve-se evitar o fun-
cionamento prolongado em aceleração
máxima ou qualquer condição que possa
resultar no sobreaquecimento do motor.
PAU45583
0–150 km (0–90 mi)
Evite o funcionamento prolongado acima
de 1/3 de aceleração.
150–500 km (90–300 mi)
Evite o funcionamento prolongado acima
de 1/2 de aceleração.500–1000 km (300–600 mi)
Evite o funcionamento prolongado acima
de 3/4 de aceleração. PRECAUÇÃO: Após
ter percorrido 1000 km (600 mi), não se
esqueça de mudar o óleo do motor e da
transmissão final e de limpar o coador
de óleo.
[PCA16502]
1000 km (600 mi) e mais
O veículo pode agora ser utilizado normal-
mente.PRECAUÇÃO
PCA10271
Caso surja algum problema no motor
durante o período de rodagem do motor,
solicite imediatamente a um concessio-
nário Yamaha que verifique o veículo.
PAU17214
EstacionamentoPara estacionar, desligue o motor e retire a
chave do interruptor principal.
AVISO
PWA10312
Dado que o motor e o sistema de
escape podem ficar muito quentes,
estacione num local onde não haja
probabilidade de peões ou crianças
lhes tocarem e queimarem-se.
Não estacione num declive ou num
piso macio, pois o veículo pode
tombar, aumentando o risco de
fuga de combustível e de incêndio.
Não estacione perto de erva ou de
outros materiais inflamáveis que
possam incendiar-se.
U1GBP1P0.book Page 4 Wednesday, October 4, 2017 3:54 PM
Page 36 of 80

Manutenção periódica e ajustes
6-1
6
PAU17246
A inspeção, ajuste e lubrificação periódicos
manterão o seu veículo no estado mais se-
guro e eficiente possível. A segurança é
uma obrigação do proprietário/condutor
do veículo. Os pontos mais importantes de
inspeção, ajuste e lubrificação do veículo
são explicados nas páginas a seguir.
Os intervalos especificados na tabela de
manutenção periódica deverão ser apenas
considerados como um guia geral em con-
dições normais de condução. No entanto,
dependendo das condições climáticas, do
terreno, da localização geográfica e da uti-
lização individual, os intervalos de manu-
tenção poderão ter de ser reduzidos.
AVISO
PWA10322
Se o veículo não for mantido em condi-
ções ou se a manutenção for efetuada
incorretamente, o risco de ferimentos
ou morte pode ser maior durante os pro-
cedimentos de assistência ou a utiliza-
ção do veículo. Se não estiver
familiarizado com a assistência ao veí-
culo, solicite este serviço a um conces-
sionário Yamaha.
AVISO
PWA15123
Salvo especificação em contrário, desli-
gue o motor durante os procedimentos
de manutenção.
Um motor em funcionamento tem
peças em movimento que podem
prender-se a partes do corpo ou ao
vestuário e componentes elétricos
que podem provocar choques ou
incêndios.
Se o motor estiver em funciona-
mento durante os procedimentos
de assistência pode provocar feri-
mentos oculares, queimaduras, in-
cêndio ou intoxicação por
monóxido de carbono – podendo
provocar a morte. Consulte a pági-
na 1-2 para obter mais informações
sobre o monóxido de carbono.
AVISO
PWA15461
Os discos, pinças, cilindros e revesti-
mentos dos travões podem ficar muito
quentes durante a utilização. Para evitar
eventuais queimaduras, deixe os com-
ponentes dos travões arrefecer antes de
lhes tocar.
PAU17303
O controlo das emissões não funciona ape-
nas para garantir um ar mais limpo, como
também é vital para um funcionamento
adequado do motor e o máximo de desem-
penho. Nas tabelas de manutenção perió-
dica que se seguem, os serviços
relacionados com o controlo de emissões
são agrupados separadamente. Estes ser-
viços requerem dados, conhecimentos e
equipamentos especializados. A manuten-
ção, substituição ou reparação dos dispo-
sitivos e sistemas de controlo de emissões
podem ser realizadas por qualquer profis-
sional ou estabelecimento de reparação
devidamente certificado (caso aplicável).
Os concessionários Yamaha possuem a
formação e o equipamento necessários
para realizar estes serviços em particular.
U1GBP1P0.book Page 1 Wednesday, October 4, 2017 3:54 PM
Page 37 of 80

Manutenção periódica e ajustes
6-2
6
PAU46872
NOTAAs verificações anuais deverão ser efetuadas todos os anos, exceto se for efetuada uma manutenção com base nos qui-
lómetros percorridos, ou no caso do Reino Unido, se for efetuada uma manutenção com base nas milhas percorridas.
A partir dos 30000 km (17500 mi), repita os intervalos de manutenção, começando a partir dos 6000 km (3500 mi).
Os itens marcados com um asterisco devem ser efetuados por um concessionário Yamaha na medida em que são necessárias
ferramentas especiais, dados e capacidades técnicas.
PAU46921
Tabela de manutenção periódica para o sistema de controlo das emissõesN.º ITEMTRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU
MANUTENÇÃOLEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICA-
ÇÃO ANU-
AL 1000 km
(600 mi)6000 km
(3500 mi)12000 km
(7000 mi)18000 km
(10500 mi)24000 km
(14000 mi)
1*Tubo de combustí-
vel• Verifique se os tubos de combus-
tível apresentam fendas ou da-
nos.√√√√√
2*Vela de ignição• Verifique o estado.
• Limpe e corrija a distância.√√
• Substitua.√√
3*Válvula s• Verifique e ajuste a folga das vál-
vulas quando o motor estiver frio.√√√√
4*Injeção de combus-
tível• Verificação da velocidade de ra-
lenti do motor.√√√√√
U1GBP1P0.book Page 2 Wednesday, October 4, 2017 3:54 PM
Page 38 of 80

Manutenção periódica e ajustes
6-3
6
PAU1771B
Tabela de lubrificação e manutenção geralN.º ITEMTRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU
MANUTENÇÃOLEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICA-
ÇÃO ANU-
AL 1000 km
(600 mi)6000 km
(3500 mi)12000 km
(7000 mi)18000 km
(10500 mi)24000 km
(14000 mi)
1*Elemento do filtro
de ar•Substitua.√√√√√
2Tu b o de inspeção
do filtro de ar•Limpe.√√√√√
3*Bateria• Verifique o nível de eletrólito e a
gravidade específica.
• Certifique-se de que o tubo de
respiração está bem dirigido.√√√√√
4*Tr a v ã o dianteiro• Verifique o funcionamento, o nível
de líquido e se existem fugas de
líquidos no veículo.√√√√√√
• Substitua as pastilhas do travão. Sempre que estiverem gastas até ao limite
5*Travão traseiro• Verifique o funcionamento, o nível
de líquido e se existem fugas de
líquidos no veículo.√√√√√√
• Substitua as pastilhas do travão. Sempre que estiverem gastas até ao limite
6*Tu b o s dos travões• Verifique se apresentam fendas
ou danos.
• Verifique se o direcionamento e a
articulação estão corretos.√√√√√
• Substitua. Cada 4 anos
7*Líquido dos travões• Mude. Cada 2 anos
8*Rodas• Verifique se apresentam desgaste
ou danos.√√√√
U1GBP1P0.book Page 3 Wednesday, October 4, 2017 3:54 PM
Page 39 of 80

Manutenção periódica e ajustes
6-4
6
9*Pneus• Verifique a profundidade da face
de rolamento e se existem danos.
• Se necessário, substitua-os.
• Verifique a pressão do ar.
• Se necessário, corrija.√√√√√
10*Rolamentos de roda• Verifique se os rolamentos estão
soltos ou se apresentam danos.√√√√
11*Verificação do sis-
tema de diagnósti-
co• Realize a inspeção dinâmica com
a ferramenta de diagnóstico da
Ya m a h a .
• Verifique os códigos de erro.√√√√√√
12*Rolamentos da di-
reção• Verifique a folga dos rolamentos e
se a direção está dura.√√√√√
• Lubrifique com massa de lubrifi-
cação de sabão de lítio.A cada 24000 km (14000 mi)
13*Fixadores do chas-
sis• Certifique-se de que todas as
porcas, cavilhas e parafusos es-
tão devidamente alinhados.√√√√√
14Eixo de pivô da ala-
vanca do travão
dianteiro• Lubrifique com graxa de silicone.√√√√√
15Eixo de pivô da ala-
vanca do travão tra-
seiro• Lubrifique com graxa de silicone.√√√√√
16 Descanso central• Verifique o funcionamento.
• Lubrifique.√√√√√
17*Forquilha dianteira• Verifique o funcionamento e se
apresenta fuga de óleo.√√√√ N.º ITEMTRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU
MANUTENÇÃOLEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICA-
ÇÃO ANU-
AL
1000 km
(600 mi)6000 km
(3500 mi)12000 km
(7000 mi)18000 km
(10500 mi)24000 km
(14000 mi)
U1GBP1P0.book Page 4 Wednesday, October 4, 2017 3:54 PM
Page 40 of 80

Manutenção periódica e ajustes
6-5
6
18*Amortecedor de
choques• Verifique o funcionamento e se o
amortecedor tem fuga de óleo.√√√√
19 Óleo do motor• Mude. (Consulte a página 3-2.)√2000 km (1200 mi) após os primeiros 1000 km (600 mi) e, depois
disso, a cada 3000 km (1800 mi)
• Verifique o nível do óleo e se o
veículo apresenta fugas de óleo.Cada 3000 km (1800 mi)√
20*Coador do óleo do
motor•Limpe.√Cada 6000 km (3500 mi)
21*Sistema de refrige-
ração• Verifique o nível de refrigerante e
se o veículo apresenta fuga de re-
frigerante.√√√√√
• Substitua o refrigerante. Cada 3 anos
22Óleo da transmis-
são final• Verifique se o veículo apresenta
fugas de óleo.√√ √
•Mude.√√√√√
23*Correia em V• Substitua. Cada 10000 km (6000 mi)
24*Interruptores dos
travões dianteiro e
traseiro• Verifique o funcionamento.√√√√√√
25Peças de movimen-
to e cabos• Lubrifique.√√√√√
26*Punho do acelera-
dor• Verifique o funcionamento.
• Verifique a folga do punho do
acelerador e ajuste se necessá-
rio.
• Lubrifique o cabo e o comparti-
mento do punho.√√√√√ N.º ITEMTRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU
MANUTENÇÃOLEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICA-
ÇÃO ANU-
AL 1000 km
(600 mi)6000 km
(3500 mi)
12000 km
(7000 mi)18000 km
(10500 mi)24000 km
(14000 mi)
U1GBP1P0.book Page 5 Wednesday, October 4, 2017 3:54 PM