Page 25 of 80

Funções dos controlos e instrumentos
3-9
3
consulte imediatamente um médico. Se
saltar gasolina para a sua pele, lave com
sabão e água. Se saltar gasolina para o
seu vestuário, mude de roupa.
PAU75320
PRECAUÇÃO
PCA11401
Utilize apenas gasolina sem chumbo. A
utilização de gasolina com chumbo pro-
vocará danos graves nas peças internas
do motor como, por exemplo, nas válvu-
las, anéis do pistão, sistema de escape,
etc.
NOTAEsta marca identifica o combustível
recomendado para este veículo con-
forme especificado pela norma euro-
peia (EN228).
Verifique que o bico injetor de gasoli-
na tem o mesmo identificador quando
abastecer.O motor Yamaha foi concebido para usar
gasolina sem chumbo com um índice de
octano melhor obtido pelo método “Rese-
arch” de 95 ou superior. Se ouvir um som
de batimento (ou sibilante), utilize gasolina
de uma marca diferente. A utilização de
combustível sem chumbo prolongará a
vida útil da vela de ignição e reduzirá os
custos de manutenção. Mistura de gasolina com álcool
Existem dois tipos de mistura de gasolina
com álcool: um contém etanol e outro con-
tém metanol. A mistura de gasolina com
etanol pode ser utilizada se o conteúdo
deste não exceder os 10% (E10). A mistura
de gasolina com metanol não é recomen-
dada pela Yamaha, pois pode danificar o
sistema de combustível ou causar proble-
mas ao nível das prestações do veículo.
Combustível recomendado:
Gasolina sem chumbo Premium
(Mistura de gasolina com álcool
(E10) aceitável)
Capacidade do depósito de com-
bustível: 6.0 L (1.58 US gal, 1.32 Imp.gal)
Quantidade de combustível de re-
serva (quando a luz de advertência
do nível de combustível se acende): 1.0 L (0.26 US gal, 0.22 Imp.gal)
E5
E10
U1GBP2P0.book Page 9 Wednesday, May 9, 2018 9:07 AM
Page 26 of 80

Funções dos controlos e instrumentos
3-10
3
PAU13434
Conversor catalíticoEste modelo está equipado com um con-
versor catalítico no sistema de escape.
AVISO
PWA10863
O sistema de escape fica quente depois
da utilização. Para evitar risco de incên-
dio ou queimaduras:
não estacione o veículo junto de
materiais que possam constituir um
risco de incêndio, tais como erva ou
outros materiais que ardam facil-
mente;
estacione o veículo num local onde
não haja probabilidade de peões ou
crianças tocarem no sistema de es-
cape quente;
certifique-se de que o sistema de
escape arrefeceu antes de efetuar
qualquer trabalho de manutenção;
não deixe o motor em ralenti por
mais de alguns minutos. O ralenti
prolongado pode causar sobrea-
quecimento.
PRECAUÇÃO
PCA10702
Utilize apenas gasolina sem chumbo. A
utilização de gasolina com chumbo cau-
sará danos irreparáveis no conversor
catalítico.
PAUM3140
Pedal de arranqueSe o motor não arrancar quando premir o
interruptor de arranque, tente utilizar o pe-
dal de arranque. Para colocar o motor em
funcionamento, carregue ligeiramente no
pedal de arranque com o seu pé até que a
mudança entre e, depois, pressione-o para
baixo suavemente, mas com força.1. Alavanca do pedal de arranqueZAUM1069
1
U1GBP1P0.book Page 10 Wednesday, October 4, 2017 3:54 PM
Page 27 of 80

Funções dos controlos e instrumentos
3-11
3
PAUM2831
AssentosAssento do passageiro
Para abrir o assento do passageiro1. Coloque a scooter no descanso cen-
tral.
2. Introduza a chave no interruptor prin-
cipal e rode-a no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio.
NOTANão empurre para dentro enquanto rodar a
chave.3. O assento do passageiro abre-se au-
tomaticamente.PRECAUÇÃO
PCAM1111
Antes de abrir, confirme se retirou todos
os objectos do assento do passageiro.
Os objectos deixados no assento po-
dem cair e partir ou ficar danificados
quando o assento abrir.
Para fechar o assento do passageiro1. Incline o assento do passageiro para
baixo e pressione-o, para o encaixar.
2. Retire a chave do interruptor principal
caso pretenda deixar a scooter não vi-
giada.NOTACertifique-se de que o assento do passa-
geiro está devidamente fixo antes de con-
duzir o veículo.Assento do condutor
Abertura do assento do condutor1. Abra o assento do passageiro.
2. Incline o assento do condutor para ci-
ma.
1. Assento do passageiro
2. Assento do condutorZAUM0926
2 1
1. Aberto.ZAUM0943
1. Assento do passageiroZAUM1070
1
U1GBP1P0.book Page 11 Wednesday, October 4, 2017 3:54 PM
Page 28 of 80

Funções dos controlos e instrumentos
3-12
3
Fecho do assento do condutor1. Incline o assento do condutor para
baixo.
2. Feche o assento do passageiro.NOTACertifique-se de que o assento do condu-
tor está devidamente fixo antes de condu-
zir o veículo.
PAUM2802
Compartimento de armazena-
gemExiste um compartimento de armazena-
gem por baixo do assento do condutor.
(Consulte a página 3-11.)
AVISO
PWA10962
Não exceda o limite de carga de 3
kg (7 lb) para o compartimento de
armazenagem.
Não exceda a carga máxima de 182
kg (401 lb) no veículo.PRECAUÇÃO
PCA10083
Quando utilizar um compartimento de
armazenagem, tenha em mente os se-
guintes pontos.Uma vez que o compartimento de
armazenagem acumula calor quan-
do exposto ao sol e/ou ao calor do
motor, não guarde nada suscetível
ao calor, consumíveis ou artigos in-
flamáveis no interior.
Para evitar que a humidade se es-
palhe no compartimento de arma-
zenagem, coloque os itens
molhados em sacos de plástico an-
tes de os colocar no compartimen-
to.
Uma vez que o compartimento de
armazenagem pode ficar molhado
quando estiver a lavar o veículo,
guarde os itens que se encontram
no compartimento de armazena-
gem em sacos de plástico.
Não guarde nada valioso ou que-
brável no compartimento de arma-
zenagem.
Para guardar um capacete no comparti-
mento de armazenagem, coloque o capa-
cete com a parte da frente virada para a
frente.NOTAAlguns capacetes não podem ser
guardados no compartimento de ar-
mazenagem, devido ao seu tamanho
ou formato.
1. Assento do condutorZAUM0925
1
1. Compartimento de armazenagemZAUM0927
1
U1GBP1P0.book Page 12 Wednesday, October 4, 2017 3:54 PM
Page 29 of 80
Funções dos controlos e instrumentos
3-13
3
Não abandone a scooter com o as-
sento aberto.
U1GBP1P0.book Page 13 Wednesday, October 4, 2017 3:54 PM
Page 30 of 80

Para sua segurança – verificações prévias à utilização
4-1
4
PAU15599
Inspecione o seu veículo sempre que o utilizar para garantir que se encontra em perfeitas condições de funcionamento. Cumpra sempre
os procedimentos e intervalos de inspeção e manutenção descritos no Manual do Utilizador.
AVISO
PWA11152
Se o veículo não for inspecionado ou mantido em condições, há mais possibilidades de ocorrer um acidente ou danos no equi-
pamento. Não utilize o veículo se detetar algum problema. Se não for possível corrigir um problema através dos procedimentos
deste manual, solicite a um concessionário Yamaha que inspecione o veículo.Antes de utilizar este veículo, verifique os pontos que se seguem:
ITEM VERIFICAÇÕES PÁGINA
Combustível• Verifique o nível de combustível no respetivo depósito.
• Se necessário, reabasteça.
• Verifique se o tubo de combustível apresenta fuga.3-8
Óleo do motor• Verifique o nível de óleo no motor.
• Se necessário, adicione óleo recomendado até ao nível especificado.
• Verifique se o veículo apresenta fugas de óleo.6-10
Óleo da transmissão final• Verifique se o veículo apresenta fugas de óleo. 6-12
Refrigerante• Verifique o nível de refrigerante no reservatório.
• Se necessário, adicione refrigerante recomendado até ao nível especificado.
• Verifique se o sistema de refrigeração tem fugas.6-13
Travão dianteiro• Verifique o funcionamento.
• Se o travão estiver mole ou esponjoso, solicite a um concessionário Yamaha que
sangre o sistema hidráulico.
• Verifique se as pastilhas do travão apresentam desgaste.
• Se necessário, substitua-os.
• Verifique o nível de líquido no reservatório.
• Se necessário, adicione o líquido dos travões especificado até ao nível especifi-
cado.
• Verifique se o sistema hidráulico apresenta fugas.6-18, 6-19, 6-19
U1GBP1P0.book Page 1 Wednesday, October 4, 2017 3:54 PM
Page 31 of 80

Para sua segurança – verificações prévias à utilização
4-2
4
Travão traseiro• Verifique o funcionamento.
• Se o travão estiver mole ou esponjoso, solicite a um concessionário Yamaha que
sangre o sistema hidráulico.
• Verifique se as pastilhas do travão apresentam desgaste.
• Se necessário, substitua-os.
• Verifique o nível de líquido no reservatório.
• Se necessário, adicione o líquido dos travões especificado até ao nível especifi-
cado.
• Verifique se o sistema hidráulico apresenta fugas.6-18, 6-19, 6-19
Punho do acelerador• Certifique-se de que o funcionamento é suave.
• Verifique a folga do punho do acelerador.
• Se necessário, solicite a um concessionário Yamaha que ajuste a folga do punho
do acelerador e lubrifique o cabo e o compartimento do punho.6-15, 6-21
Rodas e pneus• Verifique se apresentam danos.
• Verifique o estado dos pneus e a profundidade da face de rolamento.
• Verifique a pressão do ar.
• Se necessário, corrija.6-16, 6-18
Alavancas do travão• Certifique-se de que o funcionamento é suave.
• Se necessário, lubrifique os pontos de articulação da alavanca.6-22
Descanso central• Certifique-se de que o funcionamento é suave.
• Se necessário, lubrifique o pivô.6-22
Fixadores do chassis• Certifique-se de que todas as porcas, cavilhas e parafusos estão devidamente
alinhados.
• Se necessário, aperte-os.—
Instrumentos, luzes, sinais e
interruptores• Verifique o funcionamento.
• Se necessário, corrija.—
Bateria• Verifique o nível de líquido.
• Se necessário, ateste com água destilada.6-24 ITEM VERIFICAÇÕES PÁGINA
U1GBP1P0.book Page 2 Wednesday, October 4, 2017 3:54 PM
Page 32 of 80

Utilização e questões importantes relativas à condução
5-1
5
PAU15952
Leia atentamente o Manual do Utilizador
para se familiarizar com todos os controlos.
Se não compreender algum controlo ou
função, pergunte ao seu concessionário
Yamaha.
AVISO
PWA10272
Se não se familiarizar com os controlos,
poderá perder o controlo do veículo, o
que pode causar um acidente ou feri-
mentos.
PAUM3150
NOTAEste modelo está equipado com um sensor
de ângulo de inclinação para desligar o
motor no caso de capotagem. Para ligar o
motor após capotagem, não se esqueça de
rodar o interruptor principal para Ž e de-
pois para Ž. Se não o fizer, o motor não
ligará, apesar de este dar sinal quando é
premido o interruptor de arranque.
PAUM3161
Arranque a frioPRECAUÇÃO
PCA10251
Consulte a página 5-4 para obter instru-
ções relativas à rodagem do motor an-
tes de utilizar o veículo pela primeira
vez.1. Rode a chave para “ ”.PRECAUÇÃO
PCAT1071
A luz de advertência de problema no
motor e a luz de advertência da tempe-
ratura do refrigerante deverão acender-
se durante alguns segundos e depois
apagar-se. Se estas luzes de advertên-
cia não se apagarem, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique os
respectivos circuitos eléctricos.ZAUM0944
U1GBP1P0.book Page 1 Wednesday, October 4, 2017 3:54 PM