491-1. Para un uso seguro
1
Recomendaciones de seguridad
Los sistemas de sujeción para niños se clasifican en los 3 grupos siguientes,
de acuerdo con la edad y la talla del niño.
■ Selección de un sistema de s ujeción para niños apropiado
● Utilice un sistema de sujeción para niños adecuado hasta que el niño sea lo
suficientemente grande para utilizar el cinturón de seguridad d el vehículo.
● Si un niño es demasiado grande para un sistema de sujeción para niños, siente al
niño en un asiento trasero y póngale el cinturón de seguridad d el vehículo. (P. 2 6 )
Tipos de sistemas de sujeción para niños
Asiento para infantes/asiento
convertible con la cara hacia
atrásAsiento convertible con la cara
hacia el frente
Asiento elevador
501-1. Para un uso seguro
ADVERTENCIA
■Precauciones para con los sistemas de sujeción para niños
● Todo niño deberá estar sujeto correctamente por medio de un cinturón de
seguridad o un sistema de sujeción para niños en función de su edad y tamaño,
para protegerlo eficazmente en caso de un accidente automovilís tico o frenazos
súbitos. El tener un niño en los brazos no es un sustituto del sistema de sujeción
para niños. En caso de accidente, el niño podría impactar contr a el parabrisas o
contra usted y el interior del vehículo.
● Toyota recomienda enfáticamente el uso de un sistema de sujeció n para niños
adecuado a la altura del niño y que esté instalado en el asient o trasero. De
acuerdo con estadísticas de accidentes de tráfico, los niños es tán más seguros
cuando están correctamente sujetados en el asiento trasero que en el asiento
delantero.
● Nunca instale un sistema de sujeción para niños que mire hacia atrás en el asiento
del pasajero delantero, aún cuando esté iluminada la luz indicadora “AIR BAG
OFF”.
En caso de un accidente, la fuerza del inflado rápido de la bol sa de aire del
pasajero delantero puede causar la muerte o lesiones serias a u n niño si se
encuentra en el asiento del pasajero en un sistema de sujeción de niños de
posición cara hacia atrás.
● Si no queda otro remedio, se puede instalar un sistema de sujeción para niños
mirando hacia el frente en el asiento del pasajero delantero. No se debe instalar un
sistema de sujeción para niños que requiera una correa de sujec ión superior en el
asiento del pasajero delantero, ya que éste no cuenta con el an claje para la correa
de sujeción superior. Ajuste el respaldo del asiento tan alto como sea posible y
mueva siempre los asientos tan atrás como le sea posible, inclu so si la luz
indicadora de “AIR BAG OFF” se encuentra iluminada, debido a qu e la bolsa de
aire del pasajero delantero se podría inflar con una velocidad y fuerza
considerables. De lo contrario, el niño podría correr peligro d e muerte o de sufrir
lesiones graves.
● No deje que un niño apoye la cabeza o cualquier parte de su cue rpo en las puertas
o la zona del asiento, los pilares delantero y trasero o los ri eles del lado del techo
del que se puedan desplegar las bolsas de aire SRS laterales o las bolsas de aire
SRS de protección de cortinilla, aunque el niño esté sentado en el asiento con el
sistema de sujeción para niños. El despliegue de las bolsas de aire SRS laterales
o de las bolsas de aire de protección de cortinilla puede entra ñar peligro, ya que el
impacto podría causar la muerte o lesiones graves al niño.
● Asegúrese de haber cumplido con todas las instrucciones de instalación
proporcionadas por el fabricante del sistema de sujeción para niños y de que el
sistema esté firmemente asegurado. Si no se encuentra firmement e asegurado,
puede causar la muerte o lesiones graves al niño en caso de un frenazo repentino
o accidente.
601-1. Para un uso seguro
ADVERTENCIA
■Cuando instale un sistema de sujeción para niños
● Cuando instale un asiento elevador, asegúrese siempre de que el cinturón al
hombro se encuentre colocado sobre el centro del hombro del niñ o. El cinturón
debe mantenerse alejado del cuello del niño, pero no a tal grado que pueda
zafarse del hombro. El no hacerlo así pudiera tener como result ado la muerte o
lesiones graves en el evento de un accidente o frenadas súbitas .
● Asegúrese de que el cinturón y la lengüeta se encuentran seguros y que el
cinturón no esté torcido.
● Jale el sistema de sujeción para niños hacia derecha e izquierd a, y hacia adelante
y atrás para asegurarse de que esté instalado de forma segura.
● Nunca ajuste el asiento después de fijar el sistema de sujeción para niños.
● Siga todas las instrucciones para instalación proporcionadas po r el fabricante del
sistema de sujeción para niños.
● Al asegurar algunos tipos de sistemas de sujeción para niños en los asientos
traseros, puede no ser posible usar adecuadamente los cinturones de seguridad
ubicados cerca del sistema de sujeción sin interferir con él o sin afectar la
efectividad del cinturón de seguridad. Asegúrese de que su cint urón de seguridad
se ajusta bien sobre el hombro y la parte baja de sus caderas. Si no es así, o si
interfiere con el sistema de sujeción para niños, cambie de asi ento. El no hacerlo
puede causar la muerte o dar lugar a una lesión grave.
● Al instalar el sistema de sujeción para niños con la cabecera b ajada, asegúrese de
que la correa de sujeción superior pasa por encima de la cabece ra. Si la correa
pasa por debajo de la cabecera, es posible que el sistema de sujeción para niños
no quede bien asegurado.
■ Para colocar correctamente un si stema de sujeción para niños en los anclajes
Cuando use los anclajes tipo LATCH, asegúrese de que no haya ob jetos extraños
alrededor de los anclajes y de que el cinturón de seguridad no quede atrapado
detrás del sistema de sujeción para niños. Asegúrese de que el sistema de sujeción
para niños se encuentra colocado de manera segura, ya que el ni ño o los demás
pasajeros podrían sufrir lesiones graves en el caso de frenadas repentinas o de un
accidente.
631-2. Sistema antirrobo
1
Recomendaciones de seguridad
■Mantenimiento del sistema
El vehículo cuenta con un sistema inmovilizador del motor que no necesita
mantenimiento.
■ Condiciones que pueden ha cer que el sistema falle
● Si la parte para sujetar la llave está en contacto con un objet o metálico
● Si la llave está cerca de o tocando una llave del sistema de se guridad (llave con un
microprocesador transpondedor integrado) de otro vehículo
■ Certificaciones para el sist ema inmovilizador del motor
Este equipo opera a título secundario, consecuentemente, debe a ceptar interferencias
perjudiciales incluyendo equipos de la misma clase y puede no causar interferencias a
sistemas operando a título primario.
AV I S O
■ Para asegurarse de que el sistema funciona adecuadamente
No modifique ni extraiga el sistema. Si se modifica o se extrae , no podrá
garantizarse su correcto funcionamiento.
651-2. Sistema antirrobo
1
Recomendaciones de seguridad
■Mantenimiento del sistema
El vehículo cuenta con un sistema de alarma que no necesita man tenimiento.
■ Puntos a verificar antes d e poner seguro al vehículo
Para evitar que se dispare la alarma inesperadamente o el robo del vehículo,
asegúrese de lo siguiente:
● Que no haya nadie en el vehículo.
● Que se cierren las ventanillas y el techo corredizo (si está in stalado) antes de que se
active la alarma.
● Que no se hayan dejado objetos valiosos u otros objetos persona les dentro del
vehículo.
■ Disparo de la alarma
La alarma podría dispararse en las situaciones siguientes:
(El suspender la alarma desactiva el sistema.)
■ Bloqueo de la puerta accionado por la alarma
En los siguientes casos, dependiendo de la situación, la puerta puede bloquearse
automáticamente para evitar la entrada no autorizada al vehícul o:
● Cuando una persona que permanece en el vehículo bloquea la puer ta y se activa la
alarma.
● Cuando se activa la alarma y una persona que permanece en el ve hículo
desbloquea la puerta.
● Mientras se recarga o se reemplaza la batería.
●
Una persona dentro del vehículo abre una
puerta o el cofre, o bien desbloquea el
vehículo usando un botón interno de
bloqueo.
● La batería se ha recargado o reemplazado
cuando el vehículo se encuentra bloqueado.
AV I S O
■Para asegurarse de que el sistema funciona adecuadamente
No modifique ni extraiga el sistema. Si se modifica o se extrae , no podrá
garantizarse su correcto funcionamiento.
661-2. Sistema antirrobo
Etiquetas de prevención antirrobo
Estas identificaciones se han
colocado en el vehículo para reducir
el robo de vehículos al facilitar el
rastreo y recuperación de partes de
los vehículos robados. No retirar pues
está penado por la ley.
812. Sistema de instrumentos
2
Sistema de instrumentos
■Cancelación automática de la pantalla de configuración
En las siguientes situaciones, puede apagarse automáticamente la pantalla que
permite modificar la configuración mediante los interruptores de control de medidores:
●Cuando aparezca un mensaje de advertencia mientras se visualiza la pantalla de
configuración
● Cuando empiece a moverse el vehículo mientras se visualiza la p antalla de
configuración
■ Presión de inflado de las llantas
●Puede tardar unos minutos para visualizarse la presión de infla do de las llantas
cuando se ponga el interruptor del motor en la posición “ON” (v ehículos sin sistema
de llave inteligente) o en modo IGNITION ON (vehículos con sist ema de llave
inteligente). También puede tardar unos minutos para visualizar se la presión de
inflado de las llantas cuando se ajuste la presión de inflado.
● Puede mostrarse el mensaje “---” si no es posible determinar la información de
posición de la llanta debido a condiciones desfavorables de las ondas de radio.
● La presión de inflado de las llantas cambia con la temperatura. Los valores
mostrados también pueden diferir de los valores obtenidos con u n medidor de
presión de aire.
■ Pantalla de cristal líquido
P. 7 5
ADVERTENCIA
■ La pantalla de información a bajas temperaturas
P. 7 6
■ Precauciones durante la con figuración de la pantalla
Dado que el motor debe estar en funcionamiento durante la confi guración de la
pantalla, asegúrese de que el vehículo esté estacionado en un l ugar con ventilación
adecuada. En áreas cerradas, como las cocheras, los gases de es cape, incluyendo
el peligroso monóxido de carbono (CO), pueden acumularse y entr ar en el vehículo.
Esto podría provocar graves daños para la salud e incluso la mu erte por
intoxicación.
AV I S O
■ Durante la configuración de la pantalla
Para evitar que se descargue la batería, compruebe que el motor esté en
funcionamiento mientras configura las características de la pan talla.
903-1. Información sobre llaves
■Cambio de la batería
P. 337
■ Confirmación del número de llave registrado
Se puede confirmar el número de llaves que ya se han registrado en el vehículo. Para
obtener más detalles, consulte a su concesionario Toyota.
■ Personalización
Los ajustes (por ejemplo, el sistema del control remoto inalámb rico) se pueden
cambiar.
(Características personalizables: P. 4 2 1 )
■ Certificación para control remoto inalámbrico (vehículos sin sistema de llave
inteligente)
COFETEL
RCPDE1212-0492
12BEL
DENSO
COFETEL
RLVDE1211-1213
12BDP
DENSO
Este equipo opera a título secundario, consecuentemente, debe a ceptar interferencias
perjudiciales incluyendo equipos de la misma clase y puede no causar interferencias a
sistemas operando a título primario.
■ Certificación para control remoto inalámbrico (vehículos con sistema de llave
inteligente)
P. 109