Page 206 of 476

2064-6. Sugerencias sobre la conducción
■Instalación de cadenas para llantas
Observe las precauciones siguientes al instalar y retirar las cadenas:
●Instale y extraiga las cadenas para llantas en un lugar seguro.
● Instale las cadenas solo en las llantas delanteras. No instale cadenas en las llantas
traseras.
● Instale las cadenas en las llantas delanteras lo más apretadas posible. Vuelva a
apretarlas después de haber circulado 0,5 ⎯ 1,0 km (1/4 ⎯ 1/2 milla).
● Instale las cadenas para llantas siguiendo las instrucciones adjuntas con las cade-
nas.
ADVERTENCIA
■Conducción con llantas para nieve
Observe las precauciones siguientes para reducir el riesgo de accidente.
Hacer caso omiso puede provocar la pérdida de control del vehículo y causar la
muerte o lesiones severas.
● Use llantas del tamaño especificado.
● Mantenga el nivel recomendado de presión de aire.
● No maneje a más de 120 km/h (75 mph), independientemente del tipo de llantas
para nieve que esté utilizando.
● Use llantas para nieve en todas las ruedas, no sólo en algunas.
■ Conducción con cadenas para nieve
Observe las precauciones siguientes para reducir el riesgo de accidente.
El no hacerlo puede dar como resultado que no se pueda conducir el vehículo de
forma segura, y podría ocasionar la muerte o lesiones severas.
● No maneje a velocidades superiores al límite de velocidad especificado para las
cadenas para llantas utilizadas o a más de 50 km/h (30 mph), la velocidad que sea
menor.
● Evite manejar sobre superficies irregulares o sobre baches.
● Evite la aceleración repentina, giros bruscos, frenado repentino y operaciones de
cambio que pudieran ocasionar un frenado con motor repentino.
● Reduzca la velocidad lo suficiente antes de entrar a una curva para asegurar que
mantendrá el control del vehículo.
Page 211 of 476

2115-1. Operaciones básicas
5
Sistema de audio
Al tocar la pantalla con su dedo, puede controlar el sistema multimedia, etc.
■Arrastrar*
Toque la pantalla con su dedo y mueva la pantalla a la posición deseada.
●Desplazamiento de las listas
■Dar un golpecito*
Toque la pantalla con su dedo y mueva rápidamente la pantalla dando un
golpecito con el dedo.
●Desplazamiento de la página de la pantalla principal
*: Las operaciones anteriores podrían no llevarse a cabo en todas las pantallas.
■Al usar la pantalla táctil
●Si la pantalla está fría, la pantalla podría oscurecerse o el sistema podría dar la sen-
sación de que funciona ligeramente más lento de lo normal.
● La pantalla podría ser más oscura y más difícil de visualizar al usar lentes de sol.
Cambie su ángulo de visualización, ajuste la pantalla en “Configuración de la panta-
lla” ( →P. 221) o deje de usar los lentes.
● Las acciones de centelleo podrían no realizarse suavemente en zonas a gran altitud.
Operación de la pantalla táctil
AV I S O
■Para evitar dañar la pantalla táctil
● Para evitar daños en la pantalla, toque ligeramente los botones de la pantalla con
su dedo.
● No utilice otros objetos más que su dedo para tocar la pantalla.
● Limpie las huellas dactilares usando un paño de limpieza para cristales. No utilice
limpiadores químicos para limpiar la pantalla, ya que podrían averiar la pantalla
táctil.
Page 216 of 476

2165-1. Operaciones básicas
Seleccione para encender/apagar.
Seleccione para encender/apagar.
■Uso de teléfonos celulares
Se puede escuchar interferencia a través de las bocinas del sistema multimedia si se
utiliza un teléfono celular desde el interior o cerca del vehículo mientras el sistema
multimedia está en operación.
■ Certificación (precaución)
Producto láser
Este producto es un productor láser clase 1.
No abra la cubierta del reproductor ni inte nte reparar la unidad usted mismo. Consulte
a personal cualificado para que realice el servicio.
● Productos láser
• No desmonte esta unidad ni intente modificarla usted mismo.
Esta es una unidad compleja que utiliza un emisor láser para leer la información
de la superficie de los discos compactos. El láser está protegido cuidadosamente
de tal modo que los rayos emitidos permanezcan en el interior del gabinete. Por
lo tanto, nunca intente desmontar el reproductor ni modificar cualquiera de sus
piezas debido a que podría estar expuesto a los rayos láser y a voltajes peligro-
sos.
• Este producto utiliza un láser. El uso de controles o ajustes o la realización de procedimientos distintos a los
especificados aquí podría ocasionar la exposición a radiaciones peligrosas.
EL USO DE INSTRUMENTOS ÓPTICOS CON ESTE PRODUCTO INCREMEN-
TARÁ EL PELIGRO PARA LA VISTA.
Reproducción aleatoria
Repetir reproducción
AV I S O
■Para evitar que se descargue la batería
No deje el sistema multimedia encendido más tiempo del necesario cuando el sis-
tema híbrido esté apagado.
■ Para evitar dañar el sistema multimedia
Tenga cuidado de no derramar bebidas ni otros líquidos en el sistema multimedia.
Page 218 of 476

2185-2. Configuración
Pulse el botón “SETUP”.
Seleccione “General” en la pantalla
“Configuración”.Se puede seleccionar “English”,
“Français” o “Español”.
Seleccione para cambiar la uni-
dad de medición para la distan-
cia.
Se puede seleccionar encen-
dido/apagado para los pitidos
del sonido.
Seleccione para cambiar el
color de la pantalla.
Seleccione para cambiar la disposición del teclado.
Se puede activar/desactivar el efecto de animación de la pantalla.
Seleccione para eliminar los datos personales ( →P. 219)
Seleccione para actualizar las versiones del programa. Para obtener
más información, póngase en contacto con su concesionario Toyota.
Seleccione para mostrar la información del software. Se listan los avi-
sos relacionados con software de terceros usados en este producto.
(Esto incluye las instrucciones para obtener dicho software, donde sea
aplicable).
■ Para restaurar los ajustes predeterminados de volumen
Seleccione “Predeterminado” y, a continuación, “Sí”.
Ajustes generales
Los ajustes están disponibles para el sonido de operación, animación
de la pantalla, etc.
Pantalla para los ajustes generales
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 224 of 476
2245-3. Uso del sistema de audio
: Seleccione para desplazarsea la página siguiente o ante-
rior.
: Si aparece a la derecha de los títulos, los títulos completos
son demasiados largos para la
pantalla. Seleccione este botón
para desplazar el título.
Gire la perilla “TUNE
·SCROLL” para
mover la casilla del cursor y seleccio-
nar el elemento deseado de la lista, y
pulse la perilla “TUNE
·SCROLL” para
reproducirlo. La pista que se repro-
duce estará resaltada.
Para regresar a la pantalla principal, seleccione “Reproduciendo” en la panta-
lla de lista.
Operación de la pa ntalla de lista
Cuando se visualiza una pantalla de lista, use los botones apropiados
para desplazarse a través de la lista.
Cómo desplazarse
Page 228 of 476
2285-4. Utilización de la radio
Busque las estaciones deseadas girando la perilla “TUNE SCROLL” o pul-
sando el botón “∧” o “ ∨” en “SEEK/TRACK”.
Seleccione “(añadir nuevo)”.
Para cambiar la estación preestablecida a una diferente, seleccione y mantenga
pulsada la estación preestablecida.
Seleccione “Sí”.
Seleccione “OK” después de ajustar la nueva estación preesta\
blecida.
■Renovación de la lista de estaciones Seleccione “Actualizar” en la pantalla “Lista de estac.”.
Para cancelar la renovación, seleccione “Canc. actualiz.”.
■Sensibilidad de recepción
●Mantener una recepción perfecta del radio en todo momento es difícil debido al cam-
bio constante de la posición de la antena, a las diferencias en la potencia de la señal
y a los objetos en los alrededores, tales como trenes, transmisores, etc.
● La antena del radio se encuentra instalada en la parte trasera del techo.
Configuración de estaciones preestablecidas
1
2
3
4
1
Page 234 of 476
2345-5. Reproducción de un CD de audio y de discos MP3/WMA/AAC
AV I S O
■Discos y adaptadores qu e no se pueden usar
No use los siguientes tipos de CD.
Del mismo modo, no use adaptadores de CD de 8 cm (3 pul.), discos duales o dis-
cos imprimibles.
El hacerlo pudiera dañar al reproductor de CD y/o a la función de insertar/expulsar
CD.
● Discos que tengan un diámetro diferente que no es de 12 cm (4,7 pul.).
● Discos de baja calidad o deformados.
● Discos con un área de grabación transparente o translúcida.
● Discos que tienen cinta, calcomanías o etiquetas de CD-R adheridas a los mismos,
o que tengan la etiqueta despegada.
■ Precauciones con el reproductor
El no seguir las precauciones siguientes puede resultar en daños a los discos o al
reproductor en sí.
● No inserte nada que no sean discos en la ranura para discos.
● No aplique aceite al reproductor.
● Guarde los discos alejados de la luz solar directa.
● Nunca intente desmontar alguna pieza del reproductor.
Page 237 of 476

2375-6. Uso de un dispositivo externo
5
Sistema de audio
■Gancho para cables
→P. 213
■ Acerca de iPod
●“Made for iPod” y “Made for iPhone” significa que un accesorio electrónico ha sido
diseñado para conectar específicamente un iPod o iPhone respectivamente, y ha
sido certificado por el diseñador en conformidad con los estándares de rendimiento
de Apple.
● Apple no se responsabiliza por el funcionamiento de este dispositivo ni por su con-
formidad con las normas de seguridad y reguladoras. Tenga presente que el uso de
este accesorio con un iPod o iPhone podría afectar el rendimiento inalámbrico.
● iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano así como iPod touch son marcas comerciales
de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y en otros países. Lightning es una
marca comercial de Apple Inc.
■ Portadas de álbum de iPod
●Dependiendo del iPod y de las canciones contenidas en el mismo, se pueden visua-
lizar las portadas de los álbumes.
● Esta función se puede cambiar a encendido/apagado. ( →P. 220)
● Podría requerir tiempo mostrar la portada de álbum del iPod, y el iPod podría no
operarse cuando está en proceso la pantalla de la portada del álbum.
● Sólo se puede visualizar la portada de álbum del iPod que haya sido guardada en
formato JPEG.