
128
LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
●Cuando se realice la operación de bloqueo utilizando el sensor de bloqueo, aparece-
rán las señales de reconocimiento dos veces consecutivas. Después de esto, no
aparecerán señales de reconocimiento.
● Si se moja la manija de la puerta mientras la llave electrónica se encuentra dentro
del radio de alcance, es posible que la puerta se bloquee y desbloquee repetida-
mente. En ese caso, realice los siguientes procedimientos de corrección para lavar
el vehículo.
• Coloque la llave electrónica a 2 m (6 pies) o más del vehículo. (Tenga cuidado
para que no se roben la llave).
• Active el modo de ahorro de batería en la llave electrónica para desactivar el sis-
tema de llave inteligente. ( →P. 126)
● Si la llave electrónica está dentro del vehículo y alguna de las manijas de las puertas
se moja mientras se lava el vehículo, puede aparecer un mensaje en la pantalla de
información múltiple y se escuchará un zumbador fuera del vehículo. Bloquee todas
las puertas para apagar la alarma.
● Es posible que el sensor de bloqueo no funcione correctamente si entra en contacto
con hielo, nieve, lodo, etc. Limpie el sensor de bloqueo e intente nuevamente
hacerlo funcionar, o utilice el sensor de bloqueo de la parte inferior de la manija de la
puerta.
● Si hay otra llave electrónica en el área de detección, es posible que se requiera un
poco más de tiempo para desbloquear las puertas después de que se sujeta la
manija de la puerta o se presiona el interruptor de desbloqueo de la compuerta tra-
sera.
● Si se acerca al radio de alcance o hace funcionar la manija de la puerta en forma
sorpresiva, es posible que no se puedan desbloquear las puertas. En este caso,
regrese la manija de la puerta a su posición original y verifique que las puertas pue-
dan desbloquearse antes de jalar nuevamente la manija.
■ Si no conduce el vehículo durante largos períodos de tiempo
●Para evitar el robo del vehículo, no deje la llave electrónica a menos de 2 m (6 pies)
del vehículo.
● Se puede desactivar anticipadamente el sistema de llave inteligente. (→ P. 524)
■ Para operar el sistema correctamente
Asegúrese de llevar la llave electrónica cuando vaya a operar el sistema. No acerque
demasiado la llave electrónica al vehículo cuando opere el sistema desde el exterior
del vehículo.
Dependiendo de la posición y condiciones en que sujete la llave electrónica, es posi-
ble que la llave no sea detectada correctamente y el sistema no funcione en forma
apropiada. (La alarma puede activarse accidentalmente o puede no operar la función
de prevención del seguro de la puerta). 

130
LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
ADVERTENCIA
■Precaución acerca de la interferencia de dispositivos electrónicos
● Toda persona con marcapasos cardíacos implantables, marcapasos terapéuticos
de resincronización cardíaca o desfibriladores cardioversores implantables debe
permanecer alejada de las antenas del sistema de llave inteligente. ( →P. 124) 
Las ondas de radio pueden afectar el funcionamiento de dichos dispositivos. En
caso necesario, se puede deshabilitar la función de entrada. Consulte los detalles
con su concesionario Toyota, como la frecuencia de las ondas de radio y el inter-
valo de tiempo de las ondas emitidas. Luego, consulte a su médico para ver si
debe deshabilitar la función de entrada.
● Toda persona que use cualquier tipo de dispositivo médico eléctrico diferente a los
marcapasos cardíacos implantables, marcapasos terapéuticos de resincronización
cardíaca o desfibriladores cardioversores implantables debe consultar al fabricante
del dispositivo para obtener información relativa a su funcionamiento bajo la
influencia de ondas de radio. 
Las ondas de radio podrían tener efectos inesperados en el funcionamiento de
dichos dispositivos médicos.
Consulte con su concesionario Toyota los detalles sobre cómo deshabilitar la fun-
ción de entrada. 

190
LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
4-1. Antes de conducir
●Evite sacudidas al arrancar o acelerar en forma repentina.
● Evite sacudir la dirección al tomar curvas cerradas y disminuya la veloci-
dad antes de entrar a las curvas.
● Observe que al tomar una curva, las ruedas del remolque estarán más
cerca del interior de la curva que las ruedas del vehículo. Compense esto
tomando la curva con un radio de giro más ancho que el normal.
● Disminuya la velocidad al tomar una curva, en situaciones de vientos cru-
zados o en superficies mojadas o resbalosas, entre otras. 
Incrementar la velocidad del vehículo puede desestabilizar el remolque.
● Tenga cuidado al rebasar otros vehículos. Se requiere una distancia consi-
derable para rebasar. Después de rebasar un vehículo, no olvide la longi-
tud de su remolque y asegúrese de tener espacio suficiente antes de
cambiar de carril.
● Para mantener la eficiencia de frenado con motor y el rendimiento del sis-
tema de carga, cuando utiliza frenado con motor, no coloque la transmi-
sión en la posición D. 
Si está en el modo S, la posición del rango de cambios de la transmisión
debe estar en 6 o menor. ( →P. 203)
● La inestabilidad se produce con mayor frecuencia al ir cuesta abajo por
pendientes largas o muy inclinadas. Antes de descender, disminuya la
velocidad y haga cambios descendentes. Al descender por pendientes lar-
gas o muy inclinadas, no haga cambios descendentes repentinos.
● Evite mantener presionado el pedal del freno durante un período excesivo
o aplicar los frenos con demasiada frecuencia. Esto podría causar que los
frenos se sobrecalienten y ocasionar una reducción de su eficacia.
● Debido a la carga adicional del remolque, el motor de su vehículo puede
sobrecalentarse en días calurosos (a temperaturas superiores a 30 °C
[85 °F]) al conducir subiendo una pendiente larga o muy inclinada. Si el
indicador de temperatura del refrigerante del motor indica sobrecalenta-
miento, apague inmediatamente el aire acondicionado (si está en uso),
salga del camino y deténgase en un lugar seguro. ( →P. 505) 

332
LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
4-6. Consejos de conducción
ADVERTENCIA
■Precauciones para conducción campo traviesa
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución para minimizar los riesgos
de muerte, lesiones graves y daños a su vehículo:
● Conduzca con cuidado mientras circule a campo traviesa. No asuma riesgos inne-
cesarios conduciendo por lugares peligrosos.
● No sujete el volante de dirección por sus radios mientras conduce a campo tra-
viesa. Un tope grande puede sacudir el volante y lastimar sus manos. Mantenga
ambas manos y especialmente sus pulgares sobre el aro exterior del volante.
● Revise siempre el funcionamiento de los frenos inmediatamente después de con-
ducir en arena, lodo, agua o nieve.
● Después de conducir sobre hierba alta, lodo, rocas, arena, ríos, etc., revise que no
haya hierbas, arbustos, papel, trapos, piedras, arena, etc., adheridos o atrapados
en los bajos del vehículo. Retire todos estos objetos de los bajos del vehículo. Si
utiliza el vehículo con estos materiales atrapados o adheridos a los bajos, puede
ocurrir una falla o un incendio.
● Al conducir a campo traviesa o por terrenos irregulares, no conduzca a velocida-
des excesivas, tome curvas cerradas, golpee objetos, etc. Esto puede causar la
pérdida de control o el volcado del vehículo y ocasionar lesiones graves o la
muerte. También se arriesgaría a sufrir costosos daños en la suspensión y chasís
del vehículo. 

380
LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
5-4. Utilización de otros elementos del interior del vehículo
AV I S O
■Condiciones bajo las cuales, es posible  que esta opción no funcione correcta-
mente
En las siguientes condiciones, el cargador  inalámbrico podría no funcionar correcta-
mente
● El dispositivo portátil está completamente cargado
● Hay un cuerpo extraño entre el área de carga y el dispositivo portátil
● La temperatura del dispositivo portátil se eleva a causa de la carga
● La superficie de carga del dispositivo portátil se encuentra hacia arriba
● El dispositivo portátil no está alineado con el área de carga
● Cerca de una torre de TV, planta de energía eléctrica, gasolinera, estación de
radio, pantalla grande, aeropuerto o de otra instalación que genere ondas de radio
fuertes o ruido eléctrico
● Cuando la llave electrónica ha entrado en contacto o está cubierta por los siguien-
tes objetos metálicos
• Tarjetas cubiertas con papel aluminio
• Cajetillas de cigarros que tengan papel aluminio dentro
• Billeteras o bolsas metálicas
• Monedas
• Calentadores hechos de metal
• Medios de grabación como CD y DVD
● Cuando se están utilizando cerca de ahí otras llaves inalámbricas (que emiten
ondas de radio)
Además, excluyendo lo antes mencionado, cuando el cargador no funciona normal-
mente o la luz indicadora de operación parpadea continuamente, se considera que
el cargador inalámbrico está funcionando incorrectamente. Póngase en contacto
con su concesionario Toyota.
■ Para evitar fallas o daño a los datos
● No acerque tarjetas magnéticas, como tarjetas de crédito o medios de grabación
magnética al cargador cuando este se encuentra cargando, o podría perderse
información bajo la influencia del magnetismo. Tampoco acerque dispositivos de
precisión, como relojes de pulsera, etc., al cargador, pues podrían romperse.
● No deje dispositivos portátiles en el compartimiento de los ocupantes. La tempera-
tura del compartimiento de los ocupantes puede elevarse al encontrarse bajo el sol
y dañar el dispositivo.
■ Para evitar que se descargue la batería
Al detener el motor, no use el cargad or inalámbrico por un tiempo prolongado. 

388
LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
5-4. Utilización de otros elementos del interior del vehículo
Los indicadores pueden funcionar dentro de un radio de 250 m (820 pies) de
la puerta de la cochera. Sin embargo, si existen obstáculos entre la puerta de
la cochera y el vehículo, como casas y árboles, las señales de \
retorno de la
puerta de la cochera podrían no recibirse.
Para recordar el estado anterior de la puerta, presione y suelte los botones
de HomeLink
®   y   o   y   al mismo tiempo. El último estado
que se haya registrado se mostrará durante 3 segundos.
Mantenga presionados los 2 botones
externos durante 10 segundos hasta
que la luz indicadora de HomeLink
®
cambie de estar iluminada (naranja) a
parpadear rápidamente (verde).
Si vende su vehículo, asegúrese de
borrar los programas almacenados en
la memoria de HomeLink
®.
ColorEstado
Naranja (parpadeando)Abriéndose/cerrándose en este momento
Ver deApertura/cierre completado
Rojo (parpadeando)No pueden recibirse las señales de  retorno
Borrado de la memoria HomeLink® completa (los tres códigos) 

LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
3936-1. Cuidados y mantenimiento
6
Cuidados y mantenimiento
■Notas para un sistema con llave inteligente
●Si se moja la manija de la puerta mientras la llave electrónica se encuentra dentro
del radio de alcance, es posible que la puerta se bloquee y desbloquee repetida-
mente. Coloque la llave en una ubicación que se encuentre a 2 m (6 pies) de separa-
ción o más del vehículo mientras está siendo lavado. (Tenga cuidado para que no se
roben la llave).
● Si la llave electrónica está dentro del vehículo y alguna de las manijas de las puertas
se moja mientras se lava el vehículo, puede aparecer un mensaje en la pantalla de
información múltiple y se escuchará un zumbador fuera del vehículo. Bloquee todas
las puertas para apagar la alarma.
ADVERTENCIA
■Cuando lave el vehículo
No aplique agua en el interior del compartimiento del motor. Si lo hace, puede oca-
sionar un incendio en los componentes eléctricos y demás elementos.
■ Al limpiar el parabrisas (vehículos con limpiaparabrisas con sensor de lluvia)
● Si toca la parte superior del parabrisas con la mano, donde se ubica el sensor de
gotas de lluvia
● Si acerca un trapo húmedo o algo similar al sensor de gotas de lluvia
● Si algún objeto golpea el parabrisas
● Si toca directamente el cuerpo del sensor de lluvia o si algo golpea el sensor de
gotas de lluvia
■ Precauciones pertinentes al tubo de escape
Los gases del escape hacen que el tubo de escape se caliente bastante.
Al lavar el vehículo, tenga cuidado de no tocar el tubo de escape hasta que se enfríe
lo suficiente, ya que si lo toca estando caliente puede sufrir quemaduras.
■ Precauciones con respecto al monitor  de ángulos muertos (si así está equi-
pado)
Si la pintura de la defensa trasera está agrietada o rayada, el sistema puede funcio-
nar incorrectamente. 
Si esto ocurre, consulte a su concesionario Toyota.
Coloque el interruptor del limpiaparabrisas en
la posición de apagado. 
Si el interruptor del limpiaparabrisas se
encuentra en la posición “AUTO”, puede que
los limpiaparabrisas funcionen de forma
imprevista en el futuro. Esto puede dar lugar a
que sus manos queden atrapadas o que se
produzcan otras lesiones graves y puede cau-
sar daños en las hojas del limpiaparabrisas.OFF
AUTO 

538Qué hacer si... (Solución de problemas)
LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
Qué hacer si... (Solución de problemas)
●Si pierde sus llaves mecánicas, puede obtener unas nuevas y genuinas de su Con-
cesionario Toyota. (→P. 101)
●Si pierde la llave electrónica, el riesgo de robo del vehículo aumenta significativa-
mente. Póngase en contacto con su concesionario Toyota inmediatamente. 
(→ P. 101)
●¿Tiene poca carga o está agotada la pila de la llave electrónica? ( →P. 444)
●¿El interruptor del motor está en el modo IGNITION ON? 
Apague el interruptor del motor cuando bloquee las puertas. ( →P. 198)
●¿La llave electrónica quedó dentro del vehículo? 
Al bloquear las puertas, cerciórese de tener la llave electrónica con usted.
●La función puede no operar correctamente debido al estado de la onda de radio.
(→ P. 126)
●¿Está bloqueado el seguro de protección para niños? 
La compuerta trasera no puede abrirse desde el interior del vehículo cuando los
seguros están bloqueados. Abra la compuerta trasera desde el exterior y luego
desbloquee el seguro de protección para niños. ( →P. 107)
Si tiene un problema, verifique lo  siguiente antes de ponerse en con-
tacto con su concesionario Toyota.
No se pueden bloquear, desbloquear, abrir o cerrar las puertas
Extravía sus llaves
No puede bloquear o desbloquear las puertas
No se puede abrir la compuerta trasera