Page 494 of 655

4927-3. Entretien à faire soi-même
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM02509D)
NOTE:
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions
suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du
dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu,
même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionne-
ment du dispositif.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous inspectez ou remplacez les pneus
Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d’acci-
dent.
Le non-respect de ces consignes risque de causer des dommages au
groupe motopropulseur et d’être à l’origine de caractéristiques de tenue
de route dangereuses, susceptibles de causer un accident grave, voire
mortel.
●N’utilisez pas ensemble des pneus de marque, modèle ou profil diffé-
rents.
De même, n’utilisez pas ensemble des pneus dont le niveau d’usure
est visiblement différent.
●Ne montez pas des pneus de dimensions différentes de celles préco-
nisées par Toyota.
●N'utilisez pas sur le même train des pneus de type différent (carcasse
radiale, diagonale ou à plis croisés).
●Ne montez pas sur le même véhicule des pneus été, hiver et toutes
saisons.
●Ne pas utiliser des pneus qui ont déjà été utilisés sur un autre véhi-
cule.
Ne pas utiliser des pneus si vous ne savez pas comment ils ont été uti-
lisés avant.
■Lors de l’initialisation du système de surveillance de la pression de
gonflage des pneus (véhicules équipés d’un système de sur-
veillance de la pression de gonflage des pneus)
Ne pas actionner le bouton de réinitialisation du système de sur-
veillance de la pression de gonflage des pneus sans avoir corrigé au
préalable la pression de gonflage des pneus à la valeur préconisée.
Sinon, le témoin d’avertissement de pression des pneus pourrait ne pas
s’allumer bien que la pression de gonflage des pneus soit insuffisante,
ou il pourrait s’allumer alors que la pression de gonflage des pneus est
en réalité normale.
Page 497 of 655

4957-3. Entretien à faire soi-même
7
Entretien et soin
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM02509D)
Valve du pneu
Manomètre de pression des
pneus
Retirez le capuchon de la valve du pneu.
Enfoncez l’embout du manomètre pour pneus sur la valve.
Lisez la pression à l’aide des graduations du manomètre.
Si la pression de gonflage du pneu n’est pas à la valeur préconisée,
corrigez-la.
Si vous avez surgonflé le pneu, enfoncez le centre de la valve pour
dégonfler.
Une fois la mesure et l’ajustement de la pression de gonflage des
pneus effectuée, appliquez de l’eau savonneuse sur la valve pour
vérifier l’absence de fuite.
Remettez le capuchon de valve.
■Périodicité de contrôle de la pression de gonflage des pneus
Vérifiez la pression de gonflage des pneus toutes les deux semaines, ou
au moins une fois par mois.
N’oubliez pas de contrôler la roue de secours.
■Conséquences d’une pression de gonflage des pneus incorrecte
Rouler avec des pneus mal gonflés peut avoir les effets suivants:
●Économie de carburant réduite
● Dégradation du confort de conduite et mauvaise maniabilité
● Durée de vie des pneus réduite en raison de l'usure
●
Sécurité réduite
●Endommagement du groupe motopropulseur
Si vous devez regonfler souvent les pneus, faites-les vérifier par votre
concessionnaire Toyota.
Procédure d’inspection et d’ajustement
1
2
1
2
3
4
5
6
Page 512 of 655
5107-3. Entretien à faire soi-même
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM02509D)■
Arrière
■Feux de position latéraux avant
Tournez le culot de l’ampoule
dans le sens antihoraire.
Retirez l’ampoule.
Feux de recul (type à ampoule)
Clignotants arrière
Feux stop/arrière/de position latéraux arrière
Éclairages de plaque d’immatriculation
Remplacement des ampoules
1
2
3
4
1
2
Page 515 of 655
5137-3. Entretien à faire soi-même
7
Entretien et soin
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM02509D)■
Feux de recul
Ouvrez le hayon du coffre et
retirez le cache.
Tournez le culot de l’ampoule
dans le sens antihoraire.
Retirez l’ampoule.
Lors de l’installation, procédez dans l’ordre inverse des opéra-
tions indiquées.
1
2
3
4
Page 517 of 655

5157-3. Entretien à faire soi-même
7
Entretien et soin
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM02509D)■
Remplacement des ampoules suivantes
Si l’une des ampoules énumérées ci-dessous est grillée, faites-la
remplacer par votre concessionnaire Toyota.
●
Phares/éclairages de jour (sur modèles équipés)
● Éclairages de jour (sur modèles équipés)
● Troisième feu stop
● Clignotants latéraux (sur modèles équipés)
● Feux de recul (type LED)
■Ampoules à LED
Les phares, les éclairages de jour, le troisième feu de stop, et
les feux de
recul (type LED) sont constitués d'un ensemble de LED. Si l’une des LED
grille, confiez votre véhicule à votre concessionnaire Toyota pour faire rem-
placer l’ampoule.
■ Formation de condensation à l’intérieur de l’optique
Une présence temporaire de condensation à l’intérieur des optiques des feux
avant n’indique pas nécessairement un dysfonctionnement.
Prenez contact avec votre concessionnaire Toyota pour de plus amples infor-
mations dans les situations suivantes:
●Formation de grosses gouttes d’eau sur la face interne de l’optique.
● De l’eau s’est accumulée à l’intérieur du feu avant.
Page 521 of 655

5198-1. Informations à connaître
8
En cas de problème
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM02509D)
Enfoncez vigoureusement la pédale de frein avec les deux pieds et
ne relâchez pas la pression.
Ne pompez pas sur la pédale de frein de manière répétée, car cela accroît
l’effort requis pour ralentir le véhicule.
Déplacez le levier de vitesse sur N.
XSi le levier de vitesse est placé sur N
Après avoir ralenti, arrêtez le véhicule sur une aire de sécurité au
bord de la route.
Arrêtez le moteur.
XSi le levier de vitesse est bloqué sur une position autre que N
Continuez à enfoncer la pédale de frein avec les deux pieds pour
ralentir le véhicule autant que possible.
Véhicules sans système
d’accès et de démarrage
“mains libres”: Arrêtez le
moteur en mettant le contacteur
de démarrage sur la position
“ACC”.
Véhicules avec un système
d’accès et de démarrage
“mains libres”: Pour arrêter le
moteur, maintenez enfoncé le
contacteur de démarrage pen-
dant au moins 2 secondes con-
sécutives, ou enfoncez-le
brièvement au minimum 3 fois
de suite.
Si vous devez arrêter votre véhicule en
urgence
Dans les seuls cas d’urgence, par exemple s’il est impossible
d’arrêter le véhicule normalement, vous pouvez appliquer la pro-
cédure suivante pour arrêter le véhicule:
1
2
3
4
3
4
Enfoncez et maintenez pendant 2
secondes ou plus, ou enfoncez briè-
vement 3 fois ou plus
4
Page 523 of 655

521
8
En cas de problème
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM02509D)
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Les situations suivantes pourraient être le signe d'un problème de
transmission. Contactez votre concessionnaire Toyota ou une société
de dépannage professionnelle avant le remorquage.
●Le moteur tourne, mais le véhicule ne roule pas.
● Le véhicule fait un bruit anormal.
Ne remorquez pas avec une
dépanneuse à palan, pour éviter
tout dommage à la carrosserie.
Remorquage du véhicule
Si un remorquage est nécessaire, nous vous recommandons de
faire remorquer votre véhicule par votre concessionnaire Toyota
ou une société de dépannage professionnelle, utilisant une
dépanneuse à paniers ou à plateau.
Pour toutes les opérations de remorquage, utilisez des chaînes
de sécurité et respectez la réglementation locale et des états/
provinces.
Situations dans lesquelles il est nécessaire de contacter les con-
cessionnaires avant de procéder au remorquage
Remorquage avec une dépanneuse à palan
Page 531 of 655

5298-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM02509D)
Témoin d’avertissement SRSIndique la présence d’un dysfonctionnement dans:
• Le système de coussins gonflables SRS;
• Le système de classification de l’occupant du passager avant; ou
• Le système de prétensionneurs de ceinture de sécurité;
→ Faites contrôler immédiatement le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
(États-Unis)
(Canada)
Témoin d’avertissement ABS Indique la présence d’un dysfonctionnement dans:
• L’ABS; ou
• Le système d’aide au freinage d’urgence
→ Faites contrôler immédiatement le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
Témoin d’avertissement du système de direction assis-
tée électrique (sonnerie d’avertissement)
Indique la présence d’un dysfonctionnement dans le sys-
tème EPS (Direction assistée électrique)
→ Faites contrôler immédiatement le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
(S’allume)
Témoin de perte d’adhérence
Signale la présence d’un dysfonctionnement dans:
• Le système VSC (contrôle de la stabilité du véhicule);
• Le système TRAC (système antipatinage); ou
• Le système d'aide au démarrage en côte
Le témoin clignote quand le système VSC ou TRAC
fonc-
tionne.
→ Faites contrôler immédiatement le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
Témoin d’avertissement du niveau de carburant insuffi-
sant
Indique qu’il reste dans le réservoir de carburant environ
2,0 gal. (7,5 L, 1,7 Imp. gal.) ou moins
→ Ravitaillez le véhicule en carburant.
Témoin
d’avertisse- ment
Témoin d’avertissement/Détails/Actions