MISE EN GARDE!
Ne laissez pas les véhicules se toucher, car il pourrait se
produire une mise à la masse et des blessures pour-
raient en résulter.
Procédure de démarrage d’appoint
MISE EN GARDE!
Le non-respect de ces directives de démarrage d’ap-
point peut entraîner des blessures ou des dommages à
la propriété en raison de l’explosion de la batterie.
AVERTISSEMENT!
Ne pas suivre cette procédure pourrait se traduire par
des dommages au circuit de charge du véhicule d’ap-
point ou de celui dont la batterie est déchargée.Branchement des câbles volants
1. Branchez l’extrémité du câble volant positif
(+)sur la
borne positive (+)éloignée du véhicule dont la batterie
est déchargée.
NOTA : La borne positive (+)éloignée est située dans le
compartiment moteur du côté conducteur du véhicule,
sous le couvercle de la centrale de servitudes avant.
2. Branchez l’autre extrémité du câble volant positif (+)
sur la borne positive (+)de la batterie d’appoint.
3. Branchez l’extrémité du câble volant négatif (-)sur la
borne négative (-)de la batterie d’appoint.
4. Branchez l’autre extrémité du câble volant négatif (-)à
la borne négative (-)éloignée du véhicule dont la
batterie est déchargée.
NOTA : La borne négative (-)éloignée est située à l’avant
du compartiment moteur, du côté conducteur du véhicule.
7
EN CAS D’URGENCE 245
point de congélation pour éviter le gel dans les canalisa-
tions et n’est pas dommageable pour la peinture ni les
garnitures.
Batterie sans entretien
Votre véhicule est doté d’une batterie sans entretien. Vous
n’aurez jamais à y ajouter d’eau ni à en effectuer l’entretien
périodique normalement requis.
MISE EN GARDE!
•Le liquide de la batterie est une solution acide corro-
sive qui peut causer des brûlures et même la cécité.
Évitez tout contact du liquide de batterie avec les yeux,
la peau ou les vêtements. Ne vous penchez pas au-
dessus d’une batterie lorsque vous fixez les cosses. En
cas d’éclaboussures d’acide dans les yeux ou sur la
peau, rincez immédiatement et abondamment la zone
affectée à l’eau. Pour obtenir de plus amples rensei-
gnements, consultez la rubrique « Démarrage d’ap-
point » de la section « En cas d’urgence ».
• Les émanations de la batterie sont inflammables et
explosives. Tenez la batterie éloignée des flammes ou
des étincelles. N’utilisez pas une batterie d’appoint,
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
ni aucune source d’appoint produisant une tension
de sortie supérieure à 12 V. Ne laissez pas les cosses
des câbles se toucher.
• Les bornes de batterie, les cosses de câbles et leurs
accessoires contiennent du plomb et des composés
de plomb. Lavez-vous les mains après les avoir
touchés.
AVERTISSEMENT!
• Lorsque vous remplacez les câbles de la batterie, il
est essentiel que le câble positif soit raccordé à la
borne positive et que le câble négatif soit raccordé à
la borne négative. Les bornes positive et négative
sont identifiées respectivement par les signes (+)
et (-) sur le boîtier de la batterie. Les cosses des câbles
doivent être bien serrées sur les bornes et ne doivent
pas être rouillées.
• Si vous utilisez un « chargeur rapide » avec la
batterie dans le véhicule, débranchez les deux câbles
de batterie avant de raccorder le chargeur à la bat-
terie. N’utilisez pas un « chargeur rapide » pour
produire la tension de démarrage.
264 ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Pictogramme identifiant les huiles moteur conformes
à l’API
Ce pictogramme signifie que l’huile
a été homologuée par l’American
Petroleum Institute (API). Le
constructeur recommande d’utiliser
uniquement des huiles moteur ho-
mologuées par l’API.
Ce symbole certifie les huiles mo-
teur 0W-20, 5W-20, 0W-30, 5W-30 et
10W-30.
AVERTISSEMENT!
Aucun liquide chimique de rinçage ne doit être utilisé
dans l’huile moteur, car cela pourrait endommager le
moteur de votre véhicule. Ces dommages ne sont pas
couverts par la garantie limitée de véhicule neuf.
Viscosité de l’huile moteur (indice SAE) –
Moteur 3.6L
L’huile moteur SAE 5 W-20 de Mopar, conforme à la
norme MS-6395 de FCA, telle que Pennzoil, Shell Helix ou
une huile équivalente est recommandée pour toutes les températures de fonctionnement. Ce type d’huile moteur
facilite les démarrages par temps froid et améliore l’éco-
nomie de carburant.
La viscosité de l’huile moteur recommandée pour le véhi-
cule est aussi inscrite sur le bouchon de remplissage
d’huile du moteur. Pour connaître l’emplacement du bou-
chon de remplissage d’huile du moteur, consultez l’illus-
tration sous le paragraphe « Compartiment moteur » dans
cette section.
NOTA :
L’huile moteur SAE 5W-30 de Mopar, conforme à
la norme MS-6395 de FCA, telle que Pennzoil, Shell Helix
ou une huile équivalente peut être utilisée lorsque l’huile
SAE 5W-20 conforme à la norme MS-6395 n’est pas dispo-
nible.
Les lubrifiants dont l’étiquette n’affiche pas l’indice correct
de viscosité SAE et qui ne sont pas certifiés selon les
critères de l’API ne doivent pas être utilisés.
Huiles moteur synthétiques
Vous pouvez utiliser des huiles moteur synthétiques à
condition qu’elles répondent aux exigences décrites ci-
dessus. De plus, vous devez respecter les intervalles recom-
mandés de vidange d’huile et de remplacement du filtre à
huile.
266 ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Si vous remarquez un changement dans la sonorité du
système d’échappement ou si vous détectez la présence de
gaz d’échappement à l’intérieur, ou encore si le dessous ou
l’arrière du véhicule a été endommagé, faites vérifier
l’ensemble de l’échappement ainsi que les parties voisines
de la carrosserie par un mécanicien compétent afin de
repérer les pièces cassées, endommagées, détériorées ou
mal positionnées. Des soudures ouvertes ou des raccords
desserrés peuvent laisser pénétrer des gaz d’échappement
dans l’habitacle. De plus, faites vérifier le système d’échap-
pement chaque fois que le véhicule est soulevé pour une
vidange d’huile ou un graissage. Remplacez des pièces s’il
y a lieu.
MISE EN GARDE!
•Les gaz d’échappement peuvent causer des lésions
ou entraîner la mort. Ils contiennent du monoxyde de
carbone (CO), une substance incolore et inodore.
L’inhalation de ce gaz peut vous faire perdre
connaissance et même vous empoisonner. Pour éviter
de respirer du monoxyde de carbone (CO), consultez
les paragraphes « Conseils de sécurité » sous « Sécu-
rité », pour obtenir de plus amples renseignements.
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
•Si vous stationnez votre véhicule sur des matières
combustibles alors que votre système d’échappe-
ment est chaud, vous risquez de provoquer un incen-
die. Il peut s’agir d’herbes ou de feuilles entrant en
contact avec votre système d’échappement. Ne sta-
tionnez pas votre véhicule et ne le conduisez pas là
où votre système d’échappement risque d’être en
contact avec des matières combustibles.
AVERTISSEMENT!
• Le catalyseur nécessite l’utilisation exclusive de car-
burant sans plomb. L’essence au plomb empêche le
catalyseur d’agir comme dispositif antipollution et
peu réduire le rendement du moteur ou l’endomma-
ger de façon significative.
•
Vous risquez d’endommager le catalyseur si le véhi-
cule n’est pas maintenu en bon état de fonctionne-
ment. Si le moteur présente des signes de défaillance,
tels que des ratés ou une baisse évidente des perfor-
mances, faites vérifier votre véhicule sans tarder. Le
catalyseur risque de surchauffer si vous continuez de
rouler avec un véhicule défaillant, ce qui risque d’en-
dommager le catalyseur et le véhicule.
272 ENTRETIEN ET MAINTENANCE
EXEMPLE :
Description d’entretien :
95 = Indice de charge
–Code numérique associé à la charge maximale que peut supporter un pneu
H = Symbole de vitesse
–Symbole indiquant la plage de vitesses auxquelles le pneu peut transporter une charge correspondant à son indice
de charge en présence de certaines conditions de fonctionnement
–La vitesse maximale correspondant au symbole de vitesse ne peut être atteinte que lorsque des conditions précises
sont en vigueur (c.-à-d., pression des pneus, charge du véhicule, état des routes et vitesses maximales indiquées)
Identification de la charge :
L’absence des symboles suivants d’identification de charge sur le flanc d’un pneu indique une charge permise stan-
dard (SL) :
• XL = Pneu pouvant transporter une charge supplémentaire (ou pneu renforcé), ou
• LL = Pneu pouvant transporter une charge légère ou
• C, D, E, F, G = Gamme de charge associée à la charge maximale qu’un pneu peut transporter à un niveau de
pression donné
Charge maximale – Indique la charge maximale que ce pneu peut transporter
Pression maximale – Indique la pression de gonflage à froid maximale permise pour ce pneu
8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 285
Étiquette d’information sur les pneus et la charge
Cette étiquette fournit des renseignements importants
concernant :
1. le nombre de personnes pouvant être transportées dansle véhicule;
2. le poids total que votre véhicule peut porter;
3. la dimension des pneus conçus pour votre véhicule;
4. les pressions de gonflage à froid pour les pneus avant, arrière et pour le pneu de la roue de secours.Chargement
La charge maximale appliquée sur les pneus par votre
véhicule ne doit pas dépasser la capacité de transport de
charge des pneus de ce dernier. La charge maximale
pouvant être transportée par vos pneus ne sera pas dépas-
sée si vous respectez les spécifications de conditions de
charge, de dimension des pneus et de pressions de gon-
flage à froid dont il est question sur l’étiquette d’informa-
tion sur les pneus et la charge et dans le paragraphe
« Chargement du véhicule » de la section « Démarrage et
conduite » du présent manuel.
NOTA : Lorsque la charge maximale est atteinte, le poids
nominal brut sur les essieux (PNBE) avant et arrière ne doit
pas être dépassé.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur le PNBE,
le chargement du véhicule et la traction d’une remorque,
consultez le paragraphe « Chargement du véhicule » de la
section « Démarrage et conduite » du présent manuel.
Pour déterminer les conditions de charge maximale de
votre véhicule, repérez l’énoncé « The combined weight of
occupants and cargo should never exceed XXX kg or
XXX lbs » (le poids combiné des occupants et des bagages
ne doit jamais dépasser XXX kg ou XXX lb) sur l’étiquette
d’information sur les pneus et la charge. Le poids combiné
Étiquette d’information sur les pneus et la charge
8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 289
des occupants, des bagages et le poids au timon de la
remorque (s’il y a lieu) ne doivent jamais dépasser le poids
dont il est question dans le cas présent.
Méthode permettant de déterminer la limite de charge
appropriée–
(1) Trouvez la déclaration « The combined weight of
occupants and cargo should never exceed XXX kg or
XXX lbs » (le poids combiné des occupants et des
bagages ne doit jamais dépasser XXX kg ou XXX lb) sur
l’étiquette d’information de votre véhicule.
(2) Déterminez le poids combiné du conducteur et des
passagers qui prennent place à bord de votre véhicule.
(3) Soustrayez le poids combiné du conducteur et des
passagers de XXX kg ou XXX lb.
(4) Le résultat correspond à la capacité de charge des
bagages que le véhicule peut transporter. Par exemple,
si « XXX » est égal à 1400 lb et que cinq passagers de
150 lb chacun prennent place dans votre véhicule, la
capacité de chargement disponible de votre véhicule est
de 650 lb. (1400-750 (5x150) = 650 lb.)(5) Déterminez le poids combiné des bagages et de la
cargaison chargés dans le véhicule. Ce poids ne peut
dépasser la capacité de charge disponible (chargement
et bagages) calculée à l’étape 4.
(6) Si vous comptez tracter une remorque, la charge de
celle dernière sera transférée à votre véhicule. Consultez
ce guide pour déterminer de quelle façon ce poids
réduit la capacité de charge des bagages et de la
cargaison pour votre véhicule.
Exemple métrique pour la limite de charge
Par exemple, si « XXX » est égal à 635 kg et que cinq
passagers de 68 kg chacun prennent place dans votre
véhicule, la capacité de chargement disponible de votre
véhicule est de 295 kg (635-340 (5x68) = 295 kg) comme
l’indique l’étape 4.
290 ENTRETIEN ET MAINTENANCE
roulement est usée jusqu’aux indicateurs d’usure. Consul-
tez le paragraphe « Pneus de rechange » dans cette section
pour obtenir de plus amples renseignements.
Durée de vie utile des pneus
La durée de vie utile d’un pneu est liée à différents
facteurs, qui comprennent notamment :
•Les habitudes de conduite.
• Pression des pneus – Une mauvaise pression de gon-
flage à froid peut causer l’usure irrégulière de la bande
de roulement. Ce genre d’anomalie réduit la durée de la
bande de roulement, entraînant un remplacement pré-
maturé du pneu.
• La distance parcourue.
• Les pneus performants, les pneus avec un indice de
vitesse de V ou plus, et les pneus d’été ont une bande de
roulement dont la durée de vie est réduite. La permuta-
tion de ces pneus conformément à l’entretien pro-
grammé du véhicule est fortement recommandée.
MISE EN GARDE!
Les pneus et les roues de secours doivent être rempla-
cés au bout de six ans, sans égard à l’usure de la bande
de roulement. Le non-respect de cette directive pourrait
entraîner la défaillance soudaine du pneu. Vous pour-
riez perdre la maîtrise du véhicule et provoquer une
collision entraînant des blessures graves ou la mort.
Remisez les pneus démontés dans un endroit frais et sec et
évitez le plus possible de les exposer à la lumière. Protégez-
les de tout contact avec de l’huile, de la graisse et de
l’essence.
Pneus de rechange
Les pneus dont votre véhicule est chaussé assurent l’équi-
libre de plusieurs éléments. Ils doivent être inspectés
régulièrement pour vérifier qu’il n’y a pas de signes
d’usure et que les pressions de gonflage à froid sont
adéquates. Le constructeur recommande fortement que
vous utilisiez des pneus de taille, de qualité et de perfor-
mance équivalentes aux pneus d’origine lorsque vous
devez les remplacer. Consultez le paragraphe « Indicateurs
d’usure de la bande de roulement » dans cette section.
Consultez l’étiquette d’information sur les pneus et la
charge ou l’étiquette d’homologation du véhicule pour
298 ENTRETIEN ET MAINTENANCE