
Conduite sur la route avec le chasse-neige installé
La lame gêne l’entrée d’air dans le radiateur, ce qui
provoque le moteur à fonctionner à des températures
supérieures à la normale. Par conséquent, lorsque vous
roulez avec le chasse-neige, placez la lame en angle et
descendez-la aussi bas que la route ou les conditions de la
chaussée le permettent. Ne dépassez pas la vitesse de
64 km/h (40 mi/h). Le conducteur doit toujours conserver
une distance d’arrêt sécuritaire et un dégagement adéquat
pour le dépassement.
Conseils utiles
Dans des conditions idéales, la vitesse de déneigement ne
doit pas dépasser 32 km/h (20 mi/h). Le conducteur doit
connaître l’endroit et la surface à déneiger. Il est conseillé
de ralentir et d’être extrêmement prudent lorsque vous
déneigez des endroits inconnus ou lorsque la visibilité est
réduite.
Entretien général
Suivez les directives du fabricant du chasse-neige concer-
nant l’entretien du chasse-neige.
Assurez-vous que les bornes de la batterie et tous les
raccords électriques du chasse-neige sont propres et
exempts de rouille.Lorsque vous utilisez un chasse-neige, prenez les précau-
tions suivantes pour éviter d’endommager la transmission
et le groupe motopropulseur.
•
Sélectionnez la position 4LO (4 roues motrices gamme
basse) de la boîte de transfert lorsque vous déneigez de
très petites zones ou des endroits encombrés, et que
votre vitesse ne dépassera pas 24 km/h (15 mi/h). À des
vitesses plus élevées, utilisez la position 4HI (4 roues
motrices gamme haute).
• Pour éviter toute surchauffe de la transmission, les
véhicules munis d’une transmission automatique doi-
vent utiliser la gamme 4LO (4 roues motrices gamme
basse) pour déneiger des zones où la neige est épaisse ou
lourde pendant des périodes prolongées.
• Attendez que le moteur tourne au ralenti et que les roues
se soient immobilisées avant de passer à une autre
vitesse. Habituez-vous à appuyer sur la pédale de frein
lorsque vous changez de vitesse.
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 373

REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR (AUTOCARAVANE, ETC.)
Remorquage du véhicule derrière un autre
Conditions de remor-quage Roues SOULE-
VÉES du sol Modèles à
2 roues
motrices Modèles à 4 roues motrices
Remorquage à plat AUCUNE NON PERMISConsultez les directives
•Transmission automatique en position P
(STATIONNEMENT)
• Transmission manuelle en prise
(PAS en position N [POINT MORT])
• Boîte de transfert à la position N (POINT MORT)
• Remorquage en direction vers l’avant
Chariot roulant AvantNON PERMIS NON PERMIS
Arrière OK NON PERMIS
Sur la remorque TOUTES OKOK
NOTA :
• Lorsque vous remorquez derrière un véhicule, suivez
toujours les règlementations provinciales et locales en
vigueur. Communiquez avec les bureaux locaux ou
provinciaux de sécurité routière pour obtenir de plus
amples détails.
374 DÉMARRAGE ET CONDUITE

CONSEILS DE CONDUITE
Conduite chaussée glissante
Accélération
Le fait d’accélérer trop rapidement sur une surface ennei-
gée, humide ou, de façon générale, glissante risque d’en-
traîner une dérive imprévisible des roues avant vers la
droite ou vers la gauche. Ce phénomène se produit lorsque
les roues arrière (motrices) rencontrent des changements
d’adhérence au sol.
MISE EN GARDE!
Il est dangereux d’accélérer rapidement sur des surfa-
ces glissantes. Une traction inégale peut soudainement
faire déraper les roues arrière. Vous pourriez perdre la
maîtrise du véhicule, entraînant possiblement une
collision. Accélérez lentement et prudemment lorsque
l’adhérence est susceptible d’être moindre en raison
des conditions (glace, neige, humidité, boue, sable,
etc.).
Conduite dans l’eau
La conduite dans l’eau d’une profondeur supérieure à
quelques centimètres (pouces) exige des précautions addi-
tionnelles pour assurer la sécurité et prévenir les domma-
ges à votre véhicule.
Ruissellement et montée des eaux
MISE EN GARDE!
Ne traversez pas une route sur laquelle l’eau ruisselle
ou s’accumule (comme dans le cas d’un torrent causé
par un orage). La force du courant peut éroder la
surface de la route et entraîner votre véhicule dans des
eaux plus profondes. Par ailleurs, votre véhicule peut
être rapidement emporté par le courant d’un torrent. En
ignorant cette mise en garde, vous vous exposez, vous,
votre passager et les gens qui vous entourent, à des
blessures graves ou la mort.
Eau stagnante peu profonde
Bien que votre véhicule puisse franchir de l’eau stagnante
peu profonde, tenez compte des avertissements et des
mises en garde ci-après avant de le faire.
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 381

FEUX DE DÉTRESSE
Le commutateur des feux de détresse se trouve sur le bloc
de commandes supérieur, juste sous la radio.Appuyez sur ce commutateur pour allumer les feux
de détresse. À ce moment, tous les clignotants
s’allument afin d’alerter les autres automobilistes d’une
situation d’urgence. Appuyez sur l’interrupteur une
deuxième fois pour éteindre les feux de détresse.
Il s’agit d’un système d’urgence qui ne devrait pas être
utilisé lorsque le véhicule est en mouvement. Ne l’utilisez
que lorsque votre véhicule est en panne et présente un
danger pour la sécurité des autres conducteurs.
Lorsque vous devez quitter le véhicule pour aller chercher
de l’aide, les feux de détresse continuent de clignoter
même si le commutateur d’allumage se trouve à la posi-
tion OFF (ARRÊT).
NOTA : L’utilisation prolongée des feux de détresse risque
de décharger la batterie.
RÉTROVISEUR AVEC FONCTIONS ASSIST
(ASSISTANCE) ET SOS – SELON L’ÉQUIPEMENT
Rétroviseur avec fonctions Assist (assistance) et SOS
384 EN CAS D’URGENCE

Selon l’équipement, le rétroviseur est muni des boutons
ASSIST (ASSISTANCE) et SOS.
MISE EN GARDE!
Respectez TOUJOURS le code de la sécurité routière et
soyez attentif à l’état de la route. Conduisez TOU-
JOURS prudemment en gardant les mains sur le vo-
lant. Vous êtes entièrement responsable et assumez
tous les risques en ce qui concerne l’utilisation des
fonctions et des applications Uconnect et SiriusXM
Guardian de ce véhicule. N’utilisez ces fonctions
Uconnect et SiriusXM Guardian que lorsque vous
pouvez le faire en toute sécurité. Sinon, vous risque-
riez un accident pouvant causer des blessures graves
ou mortelles.NOTA :
•
Votre véhicule peut transmettre des données selon
l’autorisation donnée par l’abonné.
• Les boutons SOS et ASSIST (ASSISTANCE) ne fonction-
nent que si vous êtes connecté à un réseau LTE (réponse
vocale/données) ou 4G (données) fonctionnel. Les au-
tres services du système Uconnect ne sont fonctionnels
que si le service du système SiriusXM Guardian est actif
et que vous êtes connecté à un réseau LTE (réponse
vocale/données) ou 4G (données) fonctionnel.
Appel D’AIDE
Le bouton ASSIST (ASSISTANCE) est utilisé pour vous
connecter automatiquement à l’un des centres d’assistance
suivants :
• Assistance routière – En cas de pneu crevé ou si vous
devez vous faire remorquer, appuyez simplement sur le
bouton ASSIST (ASSISTANCE) pour vous permettre
d’établir une connexion avec un préposé qui pourra
vous aider. L’assistance routière saura quel véhicule
vous conduisez et son emplacement. Des frais supplé-
mentaires peuvent s’appliquer à l’assistance routière.
7
EN CAS D’URGENCE 385

•Service à la clientèle SiriusXM Guardian – Soutien à bord
du véhicule pour les services SiriusXM Guardian.
• Service à la clientèle du véhicule – soutien complet pour
tous les autres problèmes liés au véhicule.
Appel SOS
1. Appuyez sur le bouton d’appel SOS sur le rétroviseur.
NOTA : Dans l’éventualité où vous appuieriez par erreur
sur le bouton d’appel SOS, un délai de 10 secondes doit
s’écouler avant que le système d’appel établisse un appel
avec un préposé du service SOS. Pour annuler l’appel SOS,
appuyez sur le bouton d’appel SOS sur le rétroviseur ou
appuyez sur le bouton d’annulation à l’écran de l’appareil.
La fin de l’appel SOS éteindra le témoin DEL vert sur le
rétroviseur.
2. Le voyant DEL situé entre les boutons ASSIST (ASSIS- TANCE) et SOS sur le rétroviseur passe à la couleur
verte une fois que la connexion au préposé du service
d’urgence SOS a été établie.
3. Lorsque la connexion est établie entre le véhicule et un préposé du service SOS, le système d’appel SOS peut
transmettre au préposé les renseignements importants
suivants concernant le véhicule : •
L’indication que l’occupant a placé un appel SOS.
• La marque du véhicule.
• Les dernières coordonnées GPS connues du véhicule.
4. Vous devriez pouvoir parler avec le préposé du service SOS par le système audio du véhicule afin de détermi-
ner si l’aide supplémentaire est nécessaire.
MISE EN GARDE!
Respectez TOUJOURS le code de la sécurité routière et
soyez attentif à l’état de la route. Conduisez TOU-
JOURS prudemment en gardant les mains sur le vo-
lant. Vous êtes entièrement responsable et assumez
tous les risques en ce qui concerne l’utilisation des
fonctions et des applications Uconnect et SiriusXM
Guardian de ce véhicule. N’utilisez ces fonctions
Uconnect et SiriusXM Guardian que lorsque vous
pouvez le faire en toute sécurité. Sinon, vous risque-
riez un accident pouvant causer des blessures graves
ou mortelles.
386 EN CAS D’URGENCE

NOTA :•Votre véhicule peut transmettre des données selon
l’autorisation donnée par l’abonné.
• Une fois la connexion établie entre le système d’appel
SOS du véhicule et le préposé du service SOS, le
préposé pourra établir une connexion vocale avec le
véhicule afin de déterminer si de l’aide supplémen-
taire est requise. Lorsque le préposé du service SOS
établit une connexion vocale avec le système d’appel
SOS du véhicule, il devrait être en mesure de vous
parler ou de parler aux autres passagers du véhicule et
d’entendre ce qui se passe dans le véhicule. Le système
d’appel SOS du véhicule tentera de maintenir la con-
nexion avec le préposé du service SOS jusqu’à ce que
le préposé coupe la connexion.
5. Le préposé du service SOS pourra communiquer avec les équipes d’urgence et leur fournir des renseignements
importants concernant le véhicule de même que les
coordonnées GPS.MISE EN GARDE!
•Si les passagers du véhicule sont en danger (p. ex.
présence de flammes ou de fumée, état de la route ou
position dangereuses) n’attendez pas le contact vocal
avec un préposé du service d’appel d’urgence. Tous
les occupants doivent descendre immédiatement du
véhicule et se rendre dans un emplacement sécuri-
taire.
• Ne placez jamais d’objet sur les antennes réseau et
GPS du véhicule ou à proximité de celles-ci. Vous
pourriez bloquer la réception du signal réseau et
GPS, empêchant ainsi le véhicule de placer un appel
d’urgence. Une réception du signal réseau fonction-
nel et du GPS est requise pour que le système
d’appel SOS fonctionne correctement.
•
Le système d’appel SOS est intégré au système électri-
que du véhicule. N’ajoutez pas des équipements élec-
triques du marché secondaire au système électrique du
véhicule. Ceci peut empêcher le véhicule d’envoyer un
signal permettant d’établir un appel d’urgence. Afin
d’éviter les interférences qui pourraient entraîner la
défaillance du système d’appel SOS, n’ajoutez jamais
(Suite)
7
EN CAS D’URGENCE 387

MISE EN GARDE!(Suite)
•Le module de commande des dispositifs de retenue
des occupants allume le témoin de sac gonflable du
tableau de bord si une quelconque anomalie du
système est détectée. Si le témoin d’avertissement de
sac gonflable s’allume, confiez immédiatement votre
véhicule à un concessionnaire autorisé pour faire
réparer le module de commande des dispositifs de
retenue des occupants.
Même si le système d’appel SOS est entièrement fonction-
nel, des facteurs qui échappent au contrôle de FCA US LLC
peuvent empêcher ou arrêter le fonctionnement du sys-
tème d’appel SOS. Ces facteurs comprennent notamment,
sans toutefois s’y limiter :
• mode accessoires actif;
• clé de contact en position OFF (ARRÊT);
• systèmes électriques du véhicule endommagés;
• logiciel et/ou matériel du système d’appel SOS endom-
magés au moment de l’accident;
• perte d’alimentation ou débranchement de la batterie
lors de l’accident; •
signaux du réseau LTE (réponse vocale / données) ou
4G (données) du GPS non disponibles ou obstrués;
• mauvais fonctionnement de l’équipement au centre
d’appels SOS;
• erreur du préposé du service SOS;
• congestion du réseau LTE (réponse vocale/données) ou
4G (données);
• météo;
•
édifices, structures, configuration géographique ou tunnels.
MISE EN GARDE!
Respectez TOUJOURS le code de la sécurité routière et
soyez attentif à l’état de la route. Conduisez TOU-
JOURS prudemment en gardant les mains sur le vo-
lant. Vous êtes entièrement responsable et assumez
tous les risques en ce qui concerne l’utilisation des
fonctions et des applications Uconnect et SiriusXM
Guardian de ce véhicule. N’utilisez ces fonctions
Uconnect et SiriusXM Guardian que lorsque vous
pouvez le faire en toute sécurité. Sinon, vous risque-
riez un accident pouvant causer des blessures graves
ou mortelles.
7
EN CAS D’URGENCE 389