155
Durante la guida, tenere il portaoggetti
chiuso. Altrimenti, questo potrebbe
provocare ferite in caso di incidente o di
frenata brusca.
Airbag a tendina
Attivazione
Gli airbag laterali si attivano sul lato interessato
in caso di urto violento su tutta o su parte
della zona di impatto laterale, esercitato
perpendicolarmente all'asse longitudinale del
veicolo su un piano orizzontale e dall'esterno
verso l'interno del veicolo.
L'airbag laterale s'interpone tra l'addome e la
testa del passeggero anteriore del veicolo e il
pannello della porta corrispondente.
Airbag a tendina (file 2 e 3)
Se il veicolo ne è equipaggiato, è un sistema
che contribuisce a rafforzare la protezione, in
caso di urto laterale violento, dei passeggeri
(tranne per i sedili centrali) e limita i rischi di
traumi alla testa.
Ogni airbag a tendina è integrato nei montanti e
nella parte superiore dell'abitacolo.
Se il veicolo ne è equipaggiato, è un sistema
che protegge, in caso di urto laterale violento,
il guidatore e il passeggero anteriore al fine di
limitare i rischi di traumi al busto, tra l'addome
e la testa.
Ogni airbag laterale è integrato nella struttura
dello schienale del sedile, lato porta.
Attivazione
Gli airbag laterali si attivano sul lato interessato
in caso di urto violento su tutta o su parte
della zona di impatto laterale, esercitato
perpendicolarmente all'asse longitudinale del
veicolo su un piano orizzontale e dall'esterno
verso l'interno del veicolo.
L'airbag a tendina s'interpone tra il passeggero
laterale posteriore del veicolo ed i vetri.
Gli airbag potrebbero non attivarsi più in caso
di urto violento.
Anomalia di funzionamento
Se questa spia si accende sul
quadro strumenti, rivolgersi alla
rete PEUGEOT o ad un riparatore
qualificato per far verificare il
sistema.
Gli airbag potrebbero non attivarsi più in caso
di urto violento. In caso di urto lieve o di urto laterale lieve
o di cappottamento, gli airbag potrebbero
non attivarsi.
In caso di urto posteriore o frontale,
nessun airbag laterale si attiva.
5
Sicurezza
156
Consigli
Per ottenere la massima efficacia degli
airbag, rispettare le seguenti regole di
sicurezza.
Adottare una posizione seduta normale e
dritta.
Allacciare la cintura di sicurezza dopo averla
regolata correttamente.
Lo spazio compreso tra i passeggeri e gli
airbag deve essere sgombro, non si devono
trovare bambini, animali, oggetti. Non fissare
o incollare oggetti in prossimità o sulla
traiettoria d'apertura degli airbag, perché
ciò potrebbe provocare ferite in caso di
attivazione.
Non modificare la definizione d’origine del
veicolo, particolarmente nella zona d'azione
degli airbag.
Dopo un incidente o il furto del veicolo, far
verificare i sistemi airbag.
Qualsiasi intervento sul sistema deve
essere realizzato esclusivamente dalla
rete PEUGEOT oppure da un riparatore
qualificato.
Anche rispettando le precauzioni qui sopra,
non sono esclusi rischi di ferite o di leggere
ustioni alla testa, al torace e alle braccia
in caso di attivazione dell'airbag. Infatti
l'airbag si gonfia quasi immediatamente (in
pochi millesimi di secondo), poi si sgonfia
emettendo gas caldi attraverso i fori previsti
allo scopo.Airbag anteriori
Non guidare tenendo le mani sulle razze o
sulla parte centrale del volante.
Non appoggiare i piedi sul cruscotto lato
passeggero.
Non fumare: l'attivazione degli airbag può
provocare scottature o ferite causate da
sigarette.
Non smontare o forare il volante, non
sottoporlo ad urti violenti.
Non fissare o incollare oggetti né sul volante
è sul cruscotto, ciò potrebbe provocare delle
ferite in caso di attivazione degli airbag.
Airbag a tendina
Non fissare o appendere alcun oggetto dal
sottotetto, per evitare lesioni alla testa in caso
di attivazione dell'airbag a tendina.
Se il veicolo ne è equipaggiato, non smontare
le maniglie di sostegno situate sul sottotetto,
che fanno parte del fissaggio degli airbag a
tendina. Airbag laterali
Coprire i sedili solo con foderine omologate,
compatibili con l'attivazione degli airbag
laterali. Per conoscere la gamma di
foderine adatte al veicolo, rivolgersi alla rete
P E U G E O T.
Non appendere o fissare oggetti sugli
schienali dei sedili (abiti, ecc.), per evitare
lesioni alle braccia o al torace in caso di
attivazione dell'airbag laterale.
Non sedersi con il busto eccessivamente
vicino alla porta.
I pannelli delle porte anteriori del veicolo sono
dotati di sensori d'urto laterali.
Una porta danneggiata o qualsiasi inter vento
non conforme (modifica o riparazione) alle
porte anteriori o sul loro rivestimento interno
può compromettere il funzionamento di questi
sensori – Rischio di malfunzionamento degli
airbag laterali!
Questi inter venti devono essere realizzati
esclusivamente dalla rete PEUGEOT o da un
riparatore qualificato.
Sicurezza
158
Seggiolino per bambini sul
sedile anteriore
"Schienale rivolto verso la strada"
L'airbag frontale lato passeggero deve essere
tassativamente disattivato. Altrimenti, il
bambino rischia lesioni gravi o addirittura
mortali durante l'attivazione dell'airbag.
Quando un seggiolino per bambini "con
schienale verso la strada" viene collocato sul
sedile del passeggero anteriore
, regolare
il sedile del veicolo in posizione longitudinale
massima arretrata, in posizione alta, con
schienale raddrizzato.
"Nel senso di marcia"
Quando un seggiolino per bambini viene
posizionato "nel senso di marcia" sul sedile
del passeggero anteriore , occorre regolare
il sedile del veicolo in posizione longitudinale
posteriore massima, posizione alta, con lo
schienale verticale e lasciare l'airbag frontale
lato passeggero attivato.
Accertarsi che la cintura di sicurezza sia
ben tesa.
Per i seggiolini per bambini con asta di
sostegno, accertarsi che questa sia ben a
contatto con il suolo. In caso di necessità,
regolare il sedile del passeggero.
(Consultare la legislazione in vigore nel proprio
paese prima di collocare il bambino su questo
s e d i l e .)
Fila 3
Se il veicolo ne è equipaggiato, quando un
seggiolino per bambini è collocato sul sedile del
passeggero posteriore della 3ª fila, spostare
in avanti i sedili della 2ª fila e raddrizzare gli
schienali in modo che il seggiolino o le gambe
del bambino non tocchino i sedili della 2ª fila.
Sicurezza
159
Sedile del passeggero regolato nella
posizione più sollevata e in posizione
longitudinale di massimo arretramento.
Disattivazione dell'airbag
frontale passeggero
Non installare mai sistemi di ritenuta per
bambini rivolti all’indietro su un sedile
protetto da un airbag frontale attivo.
Ciò potrebbe provocare la morte del
bambino o lesioni molto gravi.L'etichetta delle avvertenze, applicata su
entrambi i lati della visiera parasole del
passeggero, riporta nuovamente questa
raccomandazione.
Conformemente alla legislazione in vigore,
questa avvertenza è riportata in tutte le lingue
richieste.
5
Sicurezza
160
Disattivazione
F A contatto disinserito, inserire la chiave
nel comando di disattivazione dell'airbag
lato passeggero.
F
R
uotarla sulla posizione OFF.
F
E
strarla mantenendo questa posizione. All'inserimento del contatto, questa
spia si accende sul display delle
spie delle cinture di sicurezza per
tutta la durata della disattivazione.
Per garantire la sicurezza dei bambini,
è necessario disattivare l'airbag frontale
passeggero quando un seggiolino per
bambini "con schienale verso la strada" viene
montato sul sedile del passeggero anteriore.
Diversamente, l'eventuale attivazione
dell'airbag potrebbe causare lesioni gravi o
anche mortali al bambino.
Riattivazione
Quando si rimuove il seggiolino per bambini, a
contatto disinserito , portare il comando sulla
posizione ON per attivare l'airbag e garantire
la sicurezza del passeggero anteriore in caso
di ur to.
Quando il contatto è inserito, questa
spia si accende sul display delle spie
della cintura per circa un minuto,
se l'airbag frontale passeggero è
attivato.
Sicurezza
161
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET
e l l e r D R Æ B T.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
5
Sicurezza
162
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LV NEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к
ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SK NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SR NIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
Sicurezza
165
SediliPeso del bambino ed età indicativa
Inferiore a 13 kg
(gruppi 0 (b) e 0+)
Fino a circa 1
anno9 -18
kg
(g r u p p o 1)
Da 1
a circa
3
anni15 -25
kg
(gr uppo 2)
Da 3
a circa
6
anni22-36
kg
(gr uppo 3)
Da 6
a circa
10
anni
Fila 1
(c) Con sedile
singolo, posto passeggero con airbag passeggero
disattivato " OFF" U
UUU
con airbag passeggero attivato " ON" X
UFUFUF
Con panchetta, posto centrale con airbag passeggero
disattivato " OFF" X
XXX
con airbag passeggero attivato " ON" X
XXX
Con panchetta, posto laterale con airbag passeggero
disattivato " OFF" U
UUU
con airbag passeggero attivato " ON" X
UFUFUF
Fila 2 Posto laterale sinistro
UUUU
Posto centrale UUUU
Posto laterale destro UUUU
Fila 3 Posto laterale sinistro
UUUU
Posto centrale UUUU
Posto laterale destro UUUU
5
Sicurezza