3
.
bit.ly/helpPSA
.
Recomendações de condução 155
Ligar/desligar o motor com a chave 1 56
Arranque/paragem do motor com Acesso e
arranque mãos-livres
1
58
Travão de estacionamento elétrico
1
61
Caixa de velocidades manual
1
64
Caixa de velocidades automática
1
65
Ajuda ao arranque em zona inclinada
1
69
Pack Dinâmico
1
70
Indicador de mudança de velocidade
1
70
Stop & Start
1
71
Deteção de pressão insuficiente
1
74
Memorização das velocidades
1
75
Reconhecimento de sinais de limite
de velocidade e de indicação
1
76
Limitador de velocidade
1
79
Regulador de velocidade
1
81
Regulador de velocidade adaptativo
1
84
Alerta de Distância e Active Safety Brake
1
92
Sistema de deteção de desatenção
1
96
Alerta de Transposição Involuntária
da Faixa de Rodagem
1
98
Alerta ativo de Transposição Involuntária
da Faixa de Rodagem
1
98
Sistema de vigilância do ângulo morto
2
03
Sensores de estacionamento
2
05
Visiopark 1
- Visiopark 2
2
07
Park Assist
2
12Reabastecimento
220
Prevenção contra combustível errado
(gasóleo)
221
Compatibilidade dos combustíveis
2
22
Dispositivo de reboque
2
23
Engate de reboque com bola de reboque
de fácil desmontagem
2
24
Modo de economia de energia
2
27
Resguardo de proteção contra o
frio
2
28
Correntes para a
neve
2
28
Instalação das barras do tejadilho
2
29
Capô
230
Compartimento do motor
2
31
Verificação dos níveis
2
32
Ver ific aç ões
2
3 5
AdBlue
® (motores BlueHDi) 2 37
Triângulo de sinalização
2
40
Falta de combustível (gasóleo)
2
40
Kit de ferramentas
2
41
Kit de reparação provisória de furos
de pneus
2
43
Roda sobresselente
2
46
Substituir uma lâmpada
2
52
Substituir uma escova do limpa-vidros
2
57
Substituir um fusível
2
57
Bateria de 12
V
2
62
Reboque do veículo
2
65Características dos motores e cargas
rebocáveis
2
67
Motores a gasolina
2
68
Motores diesel
26
9
Dimensões
272
Elementos de identificação
2
73
Condução
Informações práticas Características técnicas
O índice alfabético
Em caso de avaria O áudio e a
telemática
PEUGEOT Connect Nav
PEUGEOT Connect Radio
Sistema de áudio Bluetooth
®
Acesso a vídeos adicionais
.
Sumário
38
Ecrã monocromático C
Indicadores
Em função do contexto, é exibido:
- a h ora,
-
a d
ata,
-
a t
emperatura ambiente (intermitente em caso
de risco de gelo),
-
a i
nformação visual do sensor de
estacionamento,
-
a f
onte de áudio que está a ouvir,
-
a
s informações do telefone ou do kit mãos-
livres,
-
o
s menus dos parâmetros para o ecrã e
o
equipamento do veículo.
Algumas definições…
Autonomia
(k m)
Se os traços se mantiverem apresentados durante
muito tempo em vez dos algarismos, contacte a
rede PEUGEOT ou uma oficina autorizada.
Consumo instantâneo
(l/100 km ou km/l) E sta função apenas é apresentada a
partir
de 30 km/h.
Este valor pode variar no seguimento de
uma alteração da condução ou do relevo,
ocasionando uma variação considerável do
consumo instantâneo. Número de quilómetros que ainda se
pode percorrer com o combustível
que resta no depósito (em função
do consumo médio dos últimos
quilómetros percorridos).
Quando a autonomia é inferior a 30 km, são
apresentados traços.
Mediante um complemento de combustível de
pelo menos 5 litros, a autonomia é calculada de
novo e é apresentada se ultrapassar os 100 km.
Calculado durante os últimos
segundos.
Consumo médio
(l/100 km ou km/l) C alculado desde a última
reinicialização do computador de
bordo.
Velocidade média
(km/h)
Calculada desde a
última
reinicialização do computador de
bordo.
Distância percorrida
(k m)
Calculada desde a
última
reinicialização do computador de
bordo.
Contador de tempo Stop & Start
(minutos/segundos ou horas/minutos) Se o seu veículo se encontrar equipado com
o Stop & Start, um contador de tempo calcula
o tempo gasto em modo STOP durante um
trajeto.
O contador é reposto a zero sempre que se liga
a
ignição.
Instrumentos de bordo
44
Separador “Driving functions ”
Função Comentário
“ Adjusting Speeds ” Memorização dos limites de velocidade para o
limitador
de velocidade ou regulador de velocidade programável.
“ Under-inflation initialisation ”Reinicialização do sistema de deteção de pressão baixa
dos pneus.
“ Lane departure warning system ”Ativação/desativação da função.
“ Lane assist ” Ativação/desativação da função.
“ Parking sensors ” Ativação/desativação da função.
“ Park Assist ” Ativação/desativação da função.
“ Automatic headlamp dip ”Ativação/desativação da função.
“ Stop & Star t ” Ativação/desativação da função.
“ Blind spot sensors ” Ativação/desativação da função.
“ Panoramic visual aid ”Ativação da função Visiopark 2.
“ Traction control ” Ativação/desativação da função. Para mais informações sobre uma destas
funções, consulte a
secção correspondente.
Regulações
PEUGEOT Connect Nav
As funções acessíveis através
da barra de menu superior são
apresentadas em pormenor na tabela
seguinte.
Botão Comentários
Seleção do tema.
Definições áudio (som,
distribuição, nível, volume de voz,
volume de toque).
Desligue o
ecrã.
Definições do ecrã tátil e do painel
de instrumentos digital.
Instrumentos de bordo
76
Modelo manual
Regulação
F R egule o retrovisor para orientar corretamente
o
espelho na posição “dia”.
Posição dia/noite
F
P
uxe a
alavanca para passar à posição
antiencandeamento “noite”.
F
E
mpurre a
alavanca para passar à posição
n o r m a l “d i a”.
Modelo “ eletrocromático ”
automático
Para garantir uma visibilidade ótima nas
manobras, o retrovisor fica mais claro
automaticamente quando a
marcha-atrás é
engrenada.
Este sistema alterna entre a
utilização de dia
e de noite de forma automática e progressiva
através de um sensor que mede a luminosidade
proveniente da traseira do veículo.
Bancos da segunda fila
Encostos de cabeça
traseiros
Os encostos de cabeça traseiros são
desmontáveis.
Para retirar um encosto de cabeça:
F
l
evante o encosto da cabeça ao máximo,
F
p
rima o pino A para destrancar o
encosto da
cabeça e levante-o completamente,
F
a
rrume o encosto da cabeça.
Para repor um encosto da cabeça:
F
i
nsira as hastes do encosto da cabeça nas
guias das costas do banco correspondente,
F
e
mpurre o encosto da cabeça ao máximo,
F
p
rima o pino A para libertar o encosto da
cabeça e empurre-o para baixo.
Nunca conduza com passageiros nos bancos
traseiros quando os encostos de cabeça não
estão colocados; os encostos de cabeça
devem estar colocados na posição alta.
Têm duas posições:
- u ma posição alta , quando o
banco é usado:
F
p
uxe o encosto de cabeça para cima até ao
batente. -
u
ma
posição baixa , de arrumação, quando
os bancos não são usados:
F
p
rima o pino A para destrancar o
encosto
de cabeça e pressione-o ao máximo para
baixo.
Ergonomia e conforto
85
Para fechar os ventiladores:
F l aterais: coloque o cursor em posição central,
depois desloque-o lateralmente para a
porta.
F
c
entrais: coloque o cursor em posição central
e, em seguida, desloque-o lateralmente na
sua direção. Conselhos para a
ventilação e o ar
condicionado
Para que estes sistemas sejam plenamente
eficazes, respeite as regras de utilização e de
manutenção seguintes:
F
P
ara assegurar que o ar é distribuído
uniformemente, mantenha as grelhas de
entrada externa de ar na base do para-
brisas, os bocais, as válvulas, as saídas de
ar e o
extrator de ar no espaço de carga da
mala, livres de quaisquer obstruções.
F
N
ão cobrir o sensor de luminosidade,
situado no painel de instrumentos; este
ser ve à regularização do sistema de ar
condicionado.
F
C
oloque em funcionamento o sistema de ar
condicionado pelo menos 5
a 10 minutos,
uma a
duas vezes por mês para o manter
em perfeitas condições de funcionamento.
F
P
rocure o bom estado do filtro do habitáculo
e solicite periodicamente a
substituição dos
elementos filtrantes. Recomendamos que
opte por um filtro de habitáculo combinado.
Graças ao seu aditivo ativo específico,
contribui para a
purificação do ar respirado
pelos ocupantes e para a
limpeza do
habitáculo (redução dos sintomas alérgicos,
dos maus odores e depósitos de gordura). F
P
ara assegurar o bom funcionamento do
sistema de ar condicionado, recomendamos
igualmente que solicite a sua verificação de
acordo com as recomendações em livro de
manutenção e de garantias.
F
S
e o sistema não produzir ar frio, desative-o
e consulte a rede PEUGEOT ou uma oficina
autorizada.
Em caso de reboque de carga máxima numa
forte inclinação com temperaturas elevadas,
a desativação do ar condicionado aumenta
a
potência do motor, melhorando assim
a
capacidade de reboque.
6.
Saídas de ar para os pés traseiras.
7. Ventiladores ajustáveis com ventoinha.
3
Ergonomia e conforto
89
Ar condicionado
automático de duas zonas
Prima o botão de menu Ar
c ondicionado para apresentar
a
página de comandos do sistema. 1.
Programa automático de visibilidade.
2. Recirculação do ar interior.
3. Regulação da temperatura do lado
esquerdo.
4. Regulação da temperatura do lado direito.
5. Regulação da distribuição de ar.
6. Regulação do fluxo de ar.
7. Sistema desligado.
8. Ligar/desligar o
ar condicionado.
9. Ligar/desligar programa automático de
conforto.
10. Ar condicionado no máximo.
11. Acesso à página secundária.
12 . Seleção das definições do programa
automático de conforto (Suave/Normal/
Rápido).
13. Função “AQS (Air Quality System)” (com
sensor de poluição).
14 . De uma zona/de duas zonas.
15. Função de “REAR” (dependendo da
ve r s ã o).
Este sistema de ar condicionado funciona com
o
motor em funcionamento mas pode aceder
à ventilação e aos respetivos comandos com
a
ignição ligada.
O funcionamento do ar condicionado, a
temperatura, o fluxo e a
distribuição de ar no
habitáculo são regulados de forma automática.
Regulação da temperatura Programa automático de
conforto
F Pressione esta tecla para ativar
ou desativar o modo automático
do sistema de ar condicionado.
O condutor e o
passageiro dianteiro podem
ajustar individualmente a
temperatura segundo
a
sua conveniência. O valor apresentado corresponde a
um nível de
conforto e não a uma temperatura precisa.
F
P
ressione uma destas teclas para
aumentar o valor.
F
P
ressione uma destas teclas para
diminuir o
valor.
É recomendável que evite uma diferença de
regulação esquerda/direita superior a 3 °C.
Quando a
luz indicadora da tecla estiver acesa,
o sistema de ar condicionado funciona de forma
automática: em função do nível de conforto que
selecionou, o sistema vai gerir, de forma ideal,
a temperatura, o fluxo e a
distribuição de ar no
habitáculo.
É possível modular a
intensidade do programa
automático de conforto selecionando uma das
definições propostas na página secundária
acessível a
partir da tecla “ OPTIONS”.
3
Ergonomia e conforto
111
Comandos de iluminação
exterior
Luzes principais
Seleção do modo de luzes
principais
F Rode o anel A para alinhar o símbolo
pretendido com a marca.
Acendimento automático das luzes.
Luzes diurnas/Luzes de cruzamento/
Luzes de estrada.
Luzes de presença apenas.
Luzes de cruzamento ou de estrada.
“ Função Highway ”
Nas versões equipadas com luzes com
tecnologia ” Full LED ”, o alcance das luzes
de cruzamento aumenta automaticamente
quando o
veículo ultrapassa os 110 km/h.
Sem acendimento AUTO
Com acendimento AUTO
Comutação das luzes
Luzes apagadas (ignição desligada)/
Luzes diurnas (motor a trabalhar). Com as luzes desligadas ou com as luzes de
presença, o condutor pode ligar diretamente as
luzes de estrada (“sinal de luzes”) mantendo
o
manípulo puxado.
Visualização
O acendimento da luz indicadora correspondente
no painel de instrumentos confirma a
aplicação
do modo de iluminação selecionado.
F
Puxe o comando B para si para alterar o acendimento
das luzes de cruzamento/luzes de estrada ou para
ativar a
função de luzes de estrada automáticas.
O mau funcionamento de uma luz
é assinalado pelo acendimento
permanente desta luz avisadora e
pela apresentação de uma mensagem
e de um sinal sonoro.
Luzes de nevoeiro
Em situações de tempo limpo ou de chuva,
de dia ou de noite, é proibido acender as
luzes de nevoeiro dianteiras ou traseiras.
Nestas situações, a potência destas luzes
poderia perturbar os outros condutores.
Devem ser utilizadas apenas em tempo de
nevoeiro ou de queda de neve.
Nestas condições meteorológicas, deverá
acender manualmente as luzes de nevoeiro
e as luzes de cruzamento, uma vez que
o
sensor de luminosidade pode detetar luz
suficiente.
Desligue as luzes de nevoeiro quando estas
já não forem necessárias.
4
Iluminação e visibilidade
114
Regulação das luzes
Regulação manual das luzes
de halogéneo
Para não perturbar os outros utentes da estrada,
as luzes de halogéneo devem ser reguladas em
altura, em função da carga do veículo.
0Condutor ou condutor + passageiro da
frente.
1 Condutor ou condutor + passageiro da
frente + 3.ª fila.
2 7
pessoas.
3 7
pessoas + cargas na mala.
4 Não utilizado.
5 Condutor + cargas na mala.
6 Não utilizado.
A definição inicial é a
posição “0”.
Regulação automática das
luzes com tecnologia “Full
LED”
Em caso de anomalia no
funcionamento, esta luz avisadora
acende-se no painel de instrumentos,
é apresentada uma mensagem e é
emitido um sinal sonoro.
Não toque nas luzes “Full LED”. Risco de
eletrocução!
Acendimento automático
das luzes
Através de um sensor de luminosidade, em caso
de deteção de uma luminosidade externa fraca,
as luzes da chapa de matrícula, de presença e de
cruzamento acendem-se automaticamente, sem
ação do condutor. Podem, igualmente, acender-
se em caso de deteção de chuva, em simultâneo
com o
funcionamento automático dos limpa-
vidros dianteiros.
Assim que a
luminosidade se tornar suficiente
ou após a
paragem dos limpa-vidros, as luzes
apagam-se automaticamente.
LigarPara não prejudicar os outros utilizadores da
estrada, este sistema corrige automaticamente
a
altura dos feixes deste tipo de luz em função da
carga do veículo.
Nesta situação, o sistema coloca os projetores na
posição baixa.
Dirija-se à rede PEUGEOT ou uma oficina
autorizada para mandar verificar o sistema.F Rode o anel para a posição “AUTO”.
Quando uma função é ativada, surge uma
mensagem no ecrã.
Iluminação e visibilidade