Pri naštartovaní motora sa automaticky
zvolí režim AUTO (svieti LED vedľa
nápisu AUTO).
Otočením ovládača A obr. 109 kontrolka
LED vedľa nápisu AUTO ostane svietiť.
Ostatné LED sa rozsvietia postupne,
v závislosti od krokov ovládača, čím
indikujú vodičovi požadovaný režim.
Po dosiahnutí želaného režimu (LED
vedľa príslušného nápisu) stačí podržať
ovládač v danej polohe, kým sa systém
Selec-Terrain™neaktivuje, aby zapol
zvolený režim.SYSTÉM STOP/START
Systém Stop/Start zastavuje motor
automaticky vždy, keď vozidlo stojí
a znovu ho spustí, keď chce vodič zaradiť
rýchlosť.
To zvyšuje účinnosť vozidla znížením
spotreby, emisií škodlivých výfukových
plynov a akustického znečisťovania.
129) 130)53)
PREVÁDZKOVÝ REŽIM
Spôsoby zastavenia motora
Verzie s manuálnou prevodovkou
Pri stojacom vozidle sa motor zastaví, ak
je zaradený neutrál a uvoľnený pedál
spojky.
Verzie s automatickou prevodovkou
Keď vozidlo stojí a je stlačený brzdový
pedál, motor sa vypne, pokiaľ je radiaca
páka v polohe inej ako R.
V prípade, že zastanete na svahu hore
kopcom, motor nie je možné vypnúť, aby
bola dostupná funkcia „Hill Start Assist"
(funkcia aktívna, iba keď je motor
naštartovaný).
Zastavenie motora signalizuje
rozsvietenie kontrolky
na prístrojovom
paneli.Spôsoby opätovného naštartovania motora
Verzie s manuálnou prevodovkou
Aby ste motor znova naštartovali, stlačte
pedál spojky.
Ak by sa stlačením spojkového pedála
motor nenaštartoval, presuňte radiacu
páku do neutrálu a zopakujte postup. Ak
by problém pretrval, obráťte sa na
servisnú sieť Jeep.
Verzie s automatickou prevodovkou
Ak chcete motor znova naštartovať,
uvoľnite brzdový pedál.
Keď je stlačený brzdový pedál, ak je
radiaca páka v automatickom režime D
(Drive), motor sa znovu naštartuje
presunutím páky do polohy R (Spiatočka)
alebo N (Neutrál) alebo „AutoStick".
Okrem toho, keď je stlačený brzdový
pedál, ak je radiaca páka v režime
„AutoStick", motor sa znovu naštartuje
presunutím páky do polohy + alebo -, R
(Spiatočka) alebo N (Neutrál).
Keď je motor zastavený automaticky,
podržaním stlačeného pedálu brzdy je
možné uvoľniť brzdu a udržať motor
vypnutý rýchlym presunutím radiacej
páky do polohy P (Parkovanie).
Motor sa znovu naštartuje presunutím
páky z polohy P.
158
ŠTARTOVANIE A JAZDA
MANUÁLNE ZAPNUTIE/
VYPNUTIE SYSTÉMU
Pri manuálnom zapnutí/vypnutí systému
stlačte tlačidlona centrálnom tuneli
obr. 110.
LED vypnutá: systém je aktivovaný;LED svieti: systém je vypnutý.
POZOR!
129)Pri výmene akumulátora sa vždy
obráťte na servisnú sieť Jeep. Vymeňte
akumulátor za akumulátor rovnakého typu
(HEAVY DUTY) a s rovnakými
vlastnosťami.130)Pred otvorením kapoty motora sa
presvedčte, či je vozidlo vypnuté
a štartovacie zariadenie je v polohe STOP.
Dodržiavajte pokyny, ktoré sú uvedené na
štítku pod kapotou motora. Odporúčame
kľúč vybrať, ak sa vo vozidle nachádzajú
ďalšie osoby. Pred opustením vozidla je
nutné vytiahnuť kľúč zo zapaľovania alebo
ho otočiť do polohy STOP. Pri čerpaní
paliva sa uistite, či je vypnutý motor
(štartovacie zariadenie v polohe STOP).
UPOZORNENIE
53)Pokiaľ by ste chceli využívať
klimatizáciu, môžete systém Stop/Start
vypnúť, čím sa zaistí nepretržité
fungovanie klimatizačného zariadenia.
SPEED LIMITER
OPIS
Je to zariadenie, ktoré umožňuje
obmedziť rýchlosť vozidla na hodnoty
naprogramovateľné používateľom.
Maximálnu rýchlosť môžete
naprogramovať, keď vozidlo stojí alebo
keď je v pohybe. Maximálna
naprogramovateľná rýchlosť je 30 km/h.
Keď je zariadenie aktívne, rýchlosť
vozidla závisí od tlaku na pedál
akcelerátora, až kým sa nedosiahne
limitná naprogramovaná rýchlosť.
ZAPNUTIE ZARIADENIA
Zariadenie zapnete stlačením tlačidla Aobr. 111 na volante.110J0A0134C
159
VYPNUTIE ZARIADENIA
Zariadenie sa vypne stlačením tlačidlaalebo prepnutím štartovacieho
zariadenia do polohy STOP.
POZOR!
131)V priebehu jazdy so zapnutým
zariadením nedávajte riadiacu páku na
neutrál.
132)V prípade nesprávnej činnosti alebo
poruchy zariadenia sa obráťte na servisnú
sieť spoločnosti Jeep.
133)Elektronický Cruise Control môže byť
nebezpečný, pokiaľ systém nedokáže
udržať konštantnú rýchlosť. V niektorých
podmienkach by mohla byť rýchlosť
nadmerná, s rizikom straty kontroly nad
vozidlom a rizikom nehody. Zariadenie
nepoužívajte v intenzívnej premávke ani
na nerovných, zľadovatených, zasnežených
alebo šmykľavých cestách.
ADAPTIVE CRUISE
CONTROL (ACC)
(kde je k dispozícii)
134) 135) 136) 137) 138) 139)
54) 55) 56) 57) 58) 59) 60)
OPIS
Adaptive Cruise Control (ACC) (Adaptívny
tempomat) je pomocné zariadenie pri
jazde s elektronickým ovládaním, ktoré je
evolúciou klasického Cruise Control
a reguluje rýchlosť na základe vozidla
idúceho pred vami.
Adaptive Cruise Control (ACC) pracuje
pomocou radarového snímača
umiestneného za predným
nárazníkomobr. 113 a kamery v strednej
časti čelného skla obr. 114, ktoré dokážu
monitorovať priestor pred vozidlom.
K dispozícii sú dva prevádzkové režimy:
režim „Adaptívneho Cruise Control”slúži na udržiavanie bezpečnej
vzdialenosti medzi vozidlami (na displeji
113J0A0334C
114J0A0241C
162
ŠTARTOVANIE A JAZDA
VYPNUTIE
Zariadenie sa vypne a nastavená rýchlosť
bude zrušená, ak:
stlačíte tlačidloAdaptive Cruise
Control;
stlačíte tlačidloelektronického
Cruise Control;
stlačíte tlačidlo Speed Limiter;prepnete štartovacie zariadenie do
polohy STOP;
aktivujete režim 4WD LOW.
K deaktivácii zariadenia dôjde (pričom
zostane uložená nastavená rýchlosť
a vzdialenosť):
stlačením tlačidla CANC;za podmienok opísaných v odseku
„Nastavenie želanej rýchlosti”;
ak vozidlo spomalí pod nastaviteľný
minimálny limit (napr. v prípade, že sa
pred vami objavia iné vozidlá, ktoré idú
pomaly).
Ak by sa tieto podmienky vyskytli počas
spomaľovania systému na rýchlosť
vozidla, ktoré ide pred vami, nemusí byť
spomaľovanie až na minimálnu
nastaviteľnú rýchlosť systému prerušené
ani po deaktivácii či definitívnom
vypnutí.
REŽIM ELEKTRONICKÉHO
TEMPOMATU (CRUISE CONTROL)
Okrem režimu Adaptive Cruise Control
(ACC) je dostupný aj režim
elektronického tempomatu, ktorý slúži na
jazdu konštantnou rýchlosťou.
Ak je vozidlo vybavené Adaptive Cruise
Control (ACC), bude režim elektronického
tempomatu fungovať rovnako ako režim
ACC (stlačením tlačidla
elektronického tempomatu) s tým
rozdielom, že:
neudržiava vzdialenosť od vozidla pred
vami;
ak je zakrytý radarový snímač,
zariadenie zostane aktívne.
Pred vyvolaním naposledy uloženej
rýchlosti uveďte vozidlo do podobnej
rýchlosti ešte pred stlačením tlačidla
RES a jeho pustením.
POZOR!
134)Venujte jazde maximálnu pozornosť
a buďte pripravení kedykoľvek v prípade
potreby zabrzdiť.135)Systém predstavuje iba pomoc pri
jazde: vodič nesmie nikdy oslabiť
pozornosť pri riadení vozidla.
Zodpovednosť za jazdu nesie vždy vodič,
ktorý musí vždy brať ohľad na podmienky
premávky a jazdiť bezpečne. Vodič musí
vždy dodržiavať bezpečnú vzdialenosť od
vozidla pred ním.
136)Zariadenie sa neaktivuje za
prítomnosti chodcov, vozidiel idúcich
priečne alebo v protismere ani stojacich
predmetov (napr. vozidla zablokovaného
v dopravnej zápche alebo nepojazdného
vozidla).
137)Zariadenie nezohľadňuje stav
vozovky, podmienky premávky,
poveternostné podmienky ani prípadnú
slabú viditeľnosť (napr. v dôsledku hmly).
138)Zariadenie vždy nezohľadňuje
komplexnejšie jazdné podmienky
a situácie, čo by mohlo viesť k chybnému
alebo nereálnemu stanoveniu udržiavanej
bezpečnostnej vzdialenosti.
139)Zariadenie nie je schopné vyvíjať
maximálnu brzdnú silu: nedôjde preto
k úplnému zastaveniu vozidla.
166
ŠTARTOVANIE A JAZDA
Zapnutie/vypnutie
Systém vypnete stlačením tlačidla
obr. 118.
Zmenu stavu systému, zo zapnutého na
vypnutý a naopak, vždy sprevádza
zobrazenie príslušného hlásenia na
displeji prístrojového panela.
Zapnutý systém: LED nesvieti.
Vypnutý systém: LED svieti
neprerušovane.
LED sa rozsvieti aj v prípade poruchy
systémuParkSense®. Stlačením tlačidla,
pokiaľ je na systéme porucha, LED bude
5 sekúnd blikať, potom ostane svietiť
trvalo.UPOZORNENIE Po vypnutí ostane
systémParkSense®vypnutý až do
nasledujúceho zapnutia, a to aj
v prípade prepnutia štartovacieho
zariadenia z polohy MAR na STOP
a potom späť na MAR.
UPOZORNENIE Použitie kolies
s odlišnými rozmermi, ako sú rozmery
kolies namontovaných pri zakúpení
vozidla, by mohlo ovplyvniť systém
a zabrániť jeho správnej činnosti.
Aktivácia/vypnutie systému
Ak je systém správne zapnutý, aktivuje sa
zaradením spiatočky a deaktivuje sa
posunutím radiacej páky do inej polohy,
ako je poloha spiatočky.
Fungovanie s prívesom
Fungovanie senzorov sa automaticky
deaktivuje pri zapnutí kontaktu
elektrického kábla prívesu pri uchytení
vlečného zariadenia vozidla. Senzory sa
automaticky aktivujú po vytiahnutí
zástrčky kábla prívesu.
VERZIE SO 12 SENZORMI
Parkovacie senzory sú umiestnené na
prednom obr. 119 a zadnom nárazníku
vozidla obr. 120 a ich úlohou je
detegovať prítomnosť prekážoknachádzajúcich sa v blízkosti prednej
a zadnej časti vozidla.
118J0A0927C
119J0A0164C
168
ŠTARTOVANIE A JAZDA
Senzory upozorňujú vodiča na prítomnosť
prekážok prerušovanými zvukovými
signálmi a, pokiaľ je k dispozícii,
vizuálnymi signálmi na displeji
prístrojového panela.
Zapnutie/vypnutie
Systém vypnete stlačením tlačidla
obr. 118.
Zmena stavu systému, zo zapnutého na
vypnutý a naopak, vždy sprevádza
zobrazenie príslušného hlásenia na
displeji prístrojového panela.
Zapnutý systém: LED nesvieti.
Vypnutý systém: LED svieti
neprerušovane.LED sa rozsvieti aj v prípade poruchy
systémuParkSense®. Stlačením tlačidla,
pokiaľ je na systéme porucha, LED bude
5 sekúnd blikať, potom ostane svietiť
trvalo.
UPOZORNENIE Po vypnutí ostane
systémParkSense®vypnutý až do
nasledujúceho zapnutia, a to aj
v prípade prepnutia štartovacieho
zariadenia z polohy MAR na STOP
a potom späť na MAR.
Aktivácia/vypnutie systému
Pri zaradení spiatočky systém, ak je
aktivovaný, zapne predné aj zadné
senzory. Pri zaradení iného rýchlostného
stupňa sa zadné senzory vypnú, zatiaľ čo
predné senzory zostanú aktívne až do
prekročenia rýchlosti 15 km/h.
Fungovanie s prívesom
Fungovanie zadných senzorov sa
automaticky vypne pri zapnutí kontaktu
elektrického kábla prívesu pri uchytení
vlečného zariadenia vozidla, zatiaľ čo
predné senzory zostanú aktívne a môžu
ďalej poskytovať akustické aj vizuálne
signály. Zadné senzory sa automaticky
aktivujú po vytiahnutí zástrčky kábla
prívesu.
VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA
Existujú niektoré okolnosti, ktoré by
mohli ovplyvniť výkonnosť parkovacieho
systému:
znížená citlivosť senzora a zníženie
výkonu pomocného systému pri parkovaní
by mohli byť spôsobené povrchom
senzora, na ktorom sa nachádza: ľad,
sneh, blato, viac vrstiev laku;
senzor deteguje neexistujúci objekt
(rušenie odrazeného signálu), ktorý je
zapríčinený mechanickými rušeniami ako
napr. umývanie vozidla, dážď (extrémne
veterné podmienky), krúpy;
signalizácia vysielaná senzormi môže
byť zmenená aj výskytom ultrazvukových
systémov v blízkosti (napríklad
pneumatické brzdy kamiónov alebo
pneumatické kladivá);
výkonnosť pomocného systému pri
parkovaní môže ovplyvniť pozícia
senzorov, napr. zmeny nastavenia
(v dôsledku opotrebovania tlmičov,
závesy) alebo pri výmene pneumatík,
prílišným zaťažením vozidla, špecifických
úpravách, ktoré vedú k zníženiu vozidla;
prítomnosť ťažného háku bez prívesu
môže ovplyvniť správnu činnosť
parkovacích senzorov. Pred použitím
systémuParkSense®sa odporúča
odmontovať z vozidla guľu vleku
a príslušný vytiahnuteľný spoj na ťahanie,
pokiaľ sa vozidlo nepoužíva na ťahanie
120J0A0699C
169
DOPĹŇANIE PALIVA DO
VOZIDLA
Pred dopĺňaním paliva vždy vypnite
motor.
145) 146) 147)
BENZÍNOVÉ MOTORY
Používajte výhradne bezolovnatý benzín
s oktánovým číslom (R.O.N.) aspoň 95
(Špecifikácia EN228).
DIESELOVÉ MOTORY
75)
Používajte výhradne motorovú naftu
(Špecifikácia EN590).
V prípade použitia/dlhodobého státia
vozidla v horských/chladných oblastiach
sa odporúča natankovať vozidlo naftou,
ktorá je k dispozícii v danej oblasti.
V tejto situácii sa okrem toho odporúča
udržiavať v nádrži množstvo paliva vyššie
ako 50 % potrebnej kapacity.
MOTORY NA BENZÍN / LPG
PLNIACA KONCOVKA LPG
Plniace hrdlo plynu sa nachádza vedľa
uzáveru plniaceho hrdla benzínu. Je
vybavené „spätným ventilom”, ktorý sa
nachádza v samotnej koncovke.Aby ste sa dostali k plniacemu hrdlu
LPG, otvorte dvierka
A obr. 130 a odskrutkujte uzáver B.
Počas tankovania dodržujte nasledujúce
opatrenia:
vypnite motor;aktivujte elektrickú parkovaciu brzdu;prepnite štartovacie zariadenie do
polohy STOP;
nefajčite;príslušný plniaci adaptér
A obr. 131 odovzdajte zamestnancovi
vykonávajúcemu plnenie LPG.
UPOZORNENIE V rôznych krajinách
existujú rozličné adaptéry pre
tankovací stojan LPG. S vozidlom sa
dodáva dopĺňací adaptér uložený
v príslušnom obale; tento adaptér je
špecifický pre krajinu, kde sa vozidlo130J0A0945C
131J0A0507C
181
POZOR!
154)V prípade, že by sa poistka
opakovane kazila, obráťte sa na
Autorizovaný servis Jeep.
155)V žiadnom prípade nenahrádzajte
poistku inou, ktorá má vyššiu hodnotu
intenzity prúdu: VZNIKÁ
NEBEZPEČENSTVO POŽIARU.
156)Ak zasiahne všeobecná poistka
(MAXI-FUSE, MEGA-FUSE, MIDI-FUSE),
obráťte sa na servisnú sieť Jeep.
157)Pred výmenou poistky dbajte na to,
aby ste prepli štartovacie zariadenie do
polohy STOP, vytiahli kľúč zo zapaľovania
(pokiaľ je mechanický) a presvedčte sa, že
ste vypli a/alebo odpojili všetky spotrebiče.
158)Ak sa poškodí všeobecná poistka
ochrany bezpečnostných systémov (systém
airbag, brzdový systém), systém
pohonných jednotiek (systém motora,
systém prevodovky) alebo systém riadenia,
obráťte sa na servisnú sieť Jeep.
UPOZORNENIE
77)Poškodenú poistku nikdy nevymieňajte
za kovové drôty alebo iný náhradný
materiál.
78)Ak je potrebné vyčistiť priestor motora,
urobte to opatrne a dbajte na to, aby ste
priamo nezasiahli vyšplechnutou vodou
poistkovú skrinku a takisto motorčeky
stieračov.
VÝMENA KOLESA
159) 160) 161) 162) 163) 166) 167)
ZDVIHÁK
164) 165)
Je vhodné vedieť, že:hmotnosť zdviháka je 2,8 kg;zdvihák si nevyžaduje žiadne
nastavenie;
zdvihák sa nedá opraviť; v prípade
poškodenia je treba ho vymeniť za iný,
originálny;
na zdvihák sa nesmie montovať žiaden
nástroj okrem rukoväte pre otáčanie.
Údržba
zabráňte, aby sa na nekonečnej
skrutke usadili nečistoty;
nekonečnú skrutku často mažte;zo žiadneho dôvodu nemodifikujte
zdvihák.
Podmienky mimo prevádzky
teploty nižšie ako -40 °C;na piesočnom alebo blatistom
povrchu;
na nerovnom teréne;na ceste s príliš veľkým sklonom;pri mimoriadnych klimatických
podmienkach: búrky, víchrice, cyklón,
snehové víchrice, blýskanie a pod.
211