Vehicle setup (Zmena nastavení vozidla)
Táto funkcia umožňuje zmeniť nastavenia
pre:
„Engine Off“ (kde je k dispozícii);„Display“;„Units”;„Clock & Date“;„Safety“;„Security & Assistance“;„Lights”;„Doors & Locks“.
Engine Off
(kde je k dispozícii)
Výberom položky „Engine Off“ môžete
vypnúť motor v prípade poruchy systému
Keyless Enter-N-Go pomocou postupu
opísaného na displeji.
Display
Voľbou položky „Display“ sa umožní
prístup k nastaveniam/informáciám pre:
„Language“, „View Phone“, „View
Navigation“.
Units
Voľbou položky „Units" je možné zvoliť
nasledujúce merné jednotky: „US“
(nastavenie je možné iba pre niektoré
trhy), „Metric“, „Custom“.Clock & Date
Voľbou položky „Clock & Date" môžete
urobiť nasledujúce úpravy: „Set Time“,
„Time Format“, „Set Date“.
Safety
Voľbou položky „Security" môžete urobiť
nasledujúce úpravy: „Passenger
AIRBAG“, „Speed beep“ , „Belt beep“,
„Hill Start Assist“.
Nastavenie „Passenger AIRBAG“
umožňuje zapnúť/vypnúť airbag na strane
spolujazdca.Zapnutá ochrana spolujazdca:
LED
ONna platničke prístrojového
panela sa rozsvieti neprerušovane.
Vypnutá ochrana spolujazdca: LED
OFF
na platničke prístrojového panela sa
rozsvieti neprerušovane.
Safety & Assistance
Možné nastavenia nájdete v odseku
Uconnect™v kapitole „Multimédiá“.
Lights
Voľbou položky „Lights" môžete urobiť
nasledujúce úpravy: „Interior Ambient
Lighting“, „Follow me“, „Headlight
Illumination on Approach“, „Twilight
sensor“, „Auto Dim High Beams“,
„Daytime Lights“, „Cornering Lights“.Doors & Locks
Voľbou položky „Doors & Locks" môžete
urobiť nasledujúce úpravy: „Autoclose“,
„Auto Unlock on Exit“, „Flash Lights
with Lock“, „Sound Horn with Lock“,
„Sound Horn with Remote“, „Remote
Doors Unlock“ (verzie bez Passive Entry),
„Doors Unlock“ (verzie s Passive Entry),
„Passive Entry“.
Verzie s konfigurovateľným multifunkčným
displejom
Pri verziách s multifunkčným
konfigurovateľným displejom sú
k dispozícii iba položky ponuky „Display“
(je možné zvoliť iba položky „See Phone“
a „See Navigation“), „Safety“
a „Safety/Assistance“ (je možné zvoliť
iba položku „Buzzer volume“). Všetky
ostatné položky sú zobrazené a ovládané
na displeji systémuUconnect™.
67
Kontrolka Čo znamená
PORUCHA AIRBAGOV
Nepretržité svietenie kontrolky indikuje poruchu v systéme airbagov.Displej zobrazí príslušné hlásenie.
NEZAPNUTÉ BEZPEČNOSTNÉ PÁSY
Kontrolka sa rozsvieti neprerušovane keď vozidlo stojí a bezpečnostný pás na strane vodiča alebo
spolujazdca, ak sedí v aute, nie je zapnutý. Ak je vozidlo v pohybe a bezpečnostný pás vodiča alebo
spolujazdca, ktorý sedí na sedadle, nie je správne zapnutý, táto kontrolka začne blikať a spolu s ňou
zaznie zvukový signál.
V takom prípade zapnite bezpečnostný pás.
POZOR!
33)Ak sa kontrolkaprepnutím štartovacieho zariadenia do polohy MAR nerozsvieti alebo ostane rozsvietená počas jazdy (spolu
s hlásením zobrazeným na displeji) je možné, že sa vyskytla chyba v systéme na pripútanie; v takom prípade by sa airbagy alebo napínače
bezpečnostných pásov v prípade nehody nemuseli aktivovať alebo, v omnoho menšom počte prípadov, by sa mohli aktivovať nesprávne. Skôr
ako budete pokračovať v ceste, obráťte sa na servisnú sieť Jeep kvôli okamžitej kontrole systému.
34)Poruchu kontrolky
signalizuje rozsvietenie ikonyna prístrojovej doske. V takom prípade nemusí kontrolka signalizovať prípadné
poruchy systémov na pripútanie. Skôr ako budete pokračovať v ceste, obráťte sa na servisnú sieť Jeep kvôli okamžitej kontrole systému.
71
33)34)
Kontrolky modrej farby
Kontrolka Čo znamená
DIAĽKOVÉ SVETLÁ
Kontrolka sa rozsvieti pri rozsvietení diaľkových svetiel.
SYMBOLY ZOBRAZENÉ NA DISPLEJI
Symboly červenej farby zobrazené na displeji
Symbol Čo znamená
NEDOSTATOČNÝ TLAK MOTOROVÉHO OLEJA
Symbol sa rozsvieti neprerušovane spolu so zobrazením hlásenia na displeji, keď systém zistí
nedostatočný tlak motorového oleja.
UPOZORNENIE Vozidlo nepoužívajte, kým nebude porucha odstránená.Rozsvietenie symbolu neznamená
nedostatok oleja v motore: kontrola hladiny oleja sa musí vždy robiť manuálne.
PORUCHA AIRBAGOV
Rozsvietenie symbolu indikuje poruchu v systéme airbagov. Displej zobrazí príslušné hlásenie. Čo najskôr
sa obráťte na servisnú sieť Jeep.
81
26)
BEZPEČNOSŤ
Táto kapitola je veľmi dôležitá: sú tu
opísané bezpečnostné systémy dodané
s vozidlom a pokyny o ich správnom
používaní.SYSTÉMY AKTÍVNEJ BEZPEČNOSTI.100
POMOCNÉ SYSTÉMY PRI JAZDE . . .106
SYSTÉMY NA OCHRANU
CESTUJÚCICH..............113
BEZPEČNOSTNÉ PÁSY.........114
SYSTÉM SBR (Seat Belt Reminder) .115
NAPÍNAČE BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV...................117
OCHRANNÉ SYSTÉMY DETÍ......120
DOPLNKOVÝ SYSTÉM OCHRANY (SRS) -
AIRBAG..................135
99
40)Vyhýbajte sa umývaniu dolnej časti
nárazníka pod vysokým tlakom:
predovšetkým v oblasti elektrického
konektora.
41)Pri opravách a lakovaní v blízkosti
senzora (príslušný kryt na ľavej strane
nárazníka) postupujte opatrne. V prípade
čelných nárazov sa môže senzor vypnúť
automaticky a na displeji zobraziť
indikáciu kvôli oprave senzora. Aj keď
vozidlo nesignalizuje poruchu, vypnite
funkcie systému, pokiaľ máte podozrenie,
že poloha radarového senzora je
pozmenená (napr. v dôsledku čelných
nárazov pri nízkej rýchlosti, napr. pri
parkovaní). V takom prípade sa pri výmene
či nastavovaní polohy radarového senzora
obráťte na servisnú sieť Jeep.
42)Súprava na rýchlu opravu pneumatík
(TireKit) dodaná spolu s vozidlom je
kompatibilná so senzormi systému TPMS.
Použitie nevhodných lepiacich prípravkov,
teda nie prípravku zo súpravy, môže
narušiť funkčnosť zariadenia. V prípade
používania lepiacich prostriedkov, ktoré
nie sú zhodné s pôvodnými, odporúčame
nechať senzory TPMS skontrolovať
v kvalifikovanom stredisku opráv.SYSTÉMY NA OCHRANU
CESTUJÚCICH
Jeden z najdôležitejších bezpečnostných
doplnkov vozidla predstavujú nasledujúce
systémy ochrany:
bezpečnostné pásy;systém SBR (Seat Belt Reminder);opierky hlavy;systémy na pripútanie detí;Airbagy čelné a bočné.
Venujte maximálnu pozornosť
informáciám na nasledujúcich stranách.
Je veľmi dôležité používať ochranné
systémy správnym spôsobom, aby sa
zaručila maximálna bezpečnosť vodiča
a cestujúcich.
Opis regulácie opierok hlavy nájdete
v odseku „Opierky hlavy” v kapitole
„Oboznámenie sa s vozidlom”.
Jeden z najdôležitejších bezpečnostných
doplnkov vozidla predstavujú nasledujúce
systémy ochrany:
bezpečnostné pásy;systém SBR (Seat Belt Reminder);opierka hlavy;systémy na pripútanie detí;Airbagy čelné a bočné.Venujte maximálnu pozornosť
informáciám na nasledujúcich stranách.
Je veľmi dôležité používať ochranné
systémy správnym spôsobom, aby sa
zaručila maximálna bezpečnosť vodiča
a cestujúcich.
Opis regulácie opierok hlavy nájdete
v odseku „Opierky hlavy" v kapitole
„Oboznámenie sa s vozidlom”.
113
Hlavné upozornenia, ktoré treba dodržiavať
pri bezpečnej preprave detí
Detské sedačky umiestnite na zadné
sedadlo vzhľadom na to, že toto sedadlo
je v prípade nárazu viac chránené.
Sedačku nechávajte orientovanú proti
smeru jazdy čo najdlhšie, pokiaľ je to
možné, do veku 3-4 rokov dieťaťa.
Pokiaľ na predné sedadlo na strane
spolujazdca inštalujete sedačku pritu
smeru jazdy, odporúčame odstrániť
opierku hlavy (postup nájdete v opise
v odseku „Opierka hlavy” v kapitole
„Oboznámenie sa s vozidlom”). Pokiaľ už
nie je treba dopravovať žiaden typ
sedačky, správne vráťte opierku hlavy na
miesto.
Ak vypnete čelný airbag na strane
spolujazdca, vždy pomocou svietiacej
kontrolky na paneli nástrojov
skontrolujte, či bolo vypnutie úspešné.
Dôsledne dodržiavajte pokyny dodané
so samotnou sedačkou. Odložte si ich vo
vozidle spolu s dokladmi a touto
príručkou. Nepoužívajte sedačky bez
návodu na použitie.
Každý upevňovací systém je prísne
jednomiestny; neprepravujte nikdy dve
deti súčasne.
Vždy sa uistite, že sa bezpečnostné
pásy neopierajú o krk dieťaťa.
Zapnutie bezpečnostných pásov vždy
skontrolujte ich potiahnutím.
Počas jazdy nedovoľte dieťaťu
premiestňovať sa ani odopnúť
bezpečnostné pásy.
Nedovoľte, aby si dieťa presunulo
priečnu časť bezpečnostného pásu pod
ramená alebo za chrbát.
Neprepravujte nikdy deti ani
novorodencov v náručí. V prípade nárazu
ich nedokáže nikto zadržať.
V prípade nehody vymeňte sedačku za
novú.
POZOR!
88)VÁŽNE NEBEZPEČENSTVO Ak je
aktívny airbag na strane spolujazdca,
neinštalujte na predné sedadlo
spolujazdca detské sedačky, ktoré sa
montujú proti smeru jazdy. Aktivácia
airbagu by v prípade nárazu mohla
prevážanému dieťaťu spôsobiť smrteľné
zranenia bez ohľadu na silu nárazu.
Odporúča sa preto stále prepravovať deti
sediace vo vlastnej sedačke na zadnom
sedadle, nakoľko je táto pozícia
najchránenejšia v prípade nárazu.89)Povinnosť vypnúť airbag, pokiaľ sa
nainštaluje detská sedačka obrátená proti
smeru jazdy, je uvedená prostredníctvom
vhodných symbolov na štítku
nachádzajúcom sa na tienidle. Vždy
dodržte príkazy uvedené na tienidle
spolujazdca (pozrite opis v odseku
„Doplnkový ochranný systém (SRS) -
Airbag”).
90)V prípade, že je potrebné prepravovať
dieťa na prednom mieste spolujazdca, so
sedačkou otočenou v protismere jazdy,
predný a bočný airbag spolujazdca (Side
bag) musia byť vypnuté pomocou hlavnej
ponuky Menu na displeji (pozrite opis
v odseku „Displej” v kapitole
„Oboznámenie sa s prístrojovým
panelom”) a treba priamo skontrolovať ich
vypnutie pomocou rozsvietenia kontrolky
LED
OFF na prístrojovom paneli.
Okrem toho treba nastaviť sedadlo
spolujazdca dozadu, aby sa zabránilo
prípadnému kontaktu detskej sedačky
s prístrojovou doskou.
91)Predné ani zadné sedadlo
neposúvajte, pokiaľ by na ňom bolo nejaké
dieťa sediace alebo umiestnené v detskej
sedačke.
134
BEZPEČNOSŤ
92)Nesprávna montáž detskej sedačky
môže spôsobiť neúčinnosť ochranného
systému. V prípade nehody by dieťa mohlo
utrpieť vážne alebo aj smrteľné zranenia.
Pri montáži ochranného systému pre
kojencov a deti prísne dodržiavajte
špecifické pokyny výrobcu.
93)Ak ochranný systém pre deti
nepoužívate, upevnite ho pomocou
bezpečnostného pásu či príslušných
ukotvení ISOFIX alebo ho vyberte
z vozidla. Nenechávajte ho voľne v interiéri
vozidla. Predídete tým zraneniu
cestujúcich v prípade nehody alebo
náhleho zabrzdenia.
94)Po namontovaní detskej sedačky už
sedadlo neposúvajte: pred akýmkoľvek
nastavovaním odoberte sedačku.
95)Vždy sa uistite, že brušná časť
bezpečnostného pásu nie je prevlečená
popod rameno ani poza chrbát dieťaťa.
V prípade nehody bezpečnostný pás
nedokáže zadržať dieťa a bude hroziť riziko
vážnych aj smrteľných úrazov. Dieťa musí
byť vždy pripútané svojím bezpečnostným
pásom.
96)Nepoužívajte to isté spodné ukotvenie
na montáž viac ako jedného ochranného
systému pre deti.97)Ak sedačka ISOFIX Universale nebude
upevnená pomocou všetkých troch
ukotvení, sedačka nedokáže ochrániť dieťa
správnym spôsobom. V prípade nehody by
dieťa mohlo utrpieť vážne alebo aj
smrteľné zranenia.
98)Detskú sedačku montujte pri stojacom
vozidle. Sedačka je správne ukotvená do
pripravených spôn vtedy, keď zacvaknutie
zaručí uchytenie. V každom prípade
dodržiavajte pokyny pre montáž, demontáž
a nastavenie polohy, ktoré výrobca
sedačky musí dodať so sedačkou.
99)Ak sa vozidlo zúčastnilo závažnejšej
dopravnej nehody, zabezpečte výmenu
ukotvení ISOFIX ako aj detskej sedačky.
100)Ak sa vozidlo zúčastnilo závažnejšej
dopravnej nehody, zabezpečte výmenu
detskej sedačky ako aj príslušného
bezpečnostného pásu.DOPLNKOVÝ SYSTÉM
OCHRANY (SRS) - AIRBAG
Vozidlo má vo výbave:predný airbag vodiča;predný airbag spolujazdca;predné bočné airbagy na ochranu
panvy, hrudníka a pliec (Side bag) pre
vodiča a spolujazdca;
bočné airbagy na ochranu hlavy osôb
na predných sedadlách a na zadných
bočných sedadlách (Window bag).
PREDNÉ AIRBAGY
Predné airbagy (vodič a spolujazdec)
a airbag na ochranu kolien vodiča (kde je
vo výbave) chránia cestujúcich na
predných miestach pri čelných nárazoch
strednej a vysokej sily, a to vankúšom
medzi cestujúcim a volantom alebo
palubnou doskou.
Neaktivácia airbagov pri iných typoch
nárazov (bočný, zadný, prevrátenie atď.)
nie je preto ukazovateľom zlého
fungovania systému.
Čelné airbagy (vodiča a spolujazdca)
nenahrádzajú, ale dopĺňajú použitie
bezpečnostných pásov, ktoré sa odporúča
mať stále zapnuté, ako je to predpísané
legislatívou v Európe a vo väčšine
mimoeurópskych krajín.
135
ho vymrští dopredu a môže prísť do
kontaktu s vankúšom airbagu, ktorý je
ešte vo fáze otvárania. V takejto situácii
je ochrana poskytovaná airbagom
obmedzená.
Predné airbagy sa nemusia aktivovať pri
čelnom náraze proti veľmi
deformovateľným predmetom, ktoré
nezasiahnu prednú plochu vozidla (napr.
náraz blatníka do zvodidiel), alebo
v prípade zaklinenia vozidla pod iné
vozidlá alebo pod ochranné bariéry (napr.
pod kamión alebo zvodidlá).
Zlyhanie aktivácie vo vyššie opísaných
podmienkach je spôsobené skutočnosťou,
že airbagy by nedokázali ponúknuť
žiadnu doplnkovú ochranu v porovnaní
s bezpečnostnými pásmi a ich aktivácia
by následne spôsobila problémy.
Neaktivácia v takých prípadoch nie je
indikátorom chybného fungovania
systému.
Čelný airbag vodiča
101) 102)
Skladá sa z vankúša s okamžitým
nafúknutím, ktorý je v príslušnej dutine
nachádzajúcej sa v strede volantu
obr. 95.
UPOZORNENIE Pri čistení krytu
airbagu na volante nepoužívajte príliš
agresívne prípravky.
Čelný airbag na strane spolujazdca
103)
Skladá sa z vankúša s okamžitým
nafúknutím, ktorý je v príslušnej dutine
nachádzajúcej sa v prístrojovej doske
obr. 96, s vankúšom s väčším objemom
oproti tomu vodičovmu.Predný airbag na strane spolujazdca
a detské sedačky
Sedačky, ktoré sa montujú proti smeru
jazdy,NIKDYsa nesmú montovať na
predné sedadlo, keď je aktívny airbag
spolujazdca, pretože aktivácia airbagu pri
náraze by mohla spôsobiť smrteľný úraz
prepravovaného dieťaťa.VŽDY
dodržiavajte odporúčania na štítku
nalepenom na tienidle spolujazdca
obr. 97.
95J0A0176C96J0A0177C
136
BEZPEČNOSŤ
Ak v prípade nárazu spolujazdec
nepoužíva bezpečnostný pás, sila nárazu