
Manobra
Durante a fase de manobra, é possível
controlar os movimentos do veículo carre-
gando nos pedais do acelerador, do tra-
vão e da embraiagem (versões com caixa
manual) ou nos pedais do acelerador e
do travão (versões com caixa automá-
tica). Uma vez encontrado um estaciona-
mento, ao condutor será pedido para en-
gatar a marcha-atrás, largar o volante e
carregar nos respetivos pedais: o sistema
irá gerir automaticamente a direção para
conduzir a manobra de estacionamento
no lugar pretendido.
Durante a manobra será possível utilizar
as informações provenientes dos sensores
de estacionamento (na fase de marcha-
-atrás aconselha-se atingir a área de sina-
lização sonora contínua para os sensores
traseiros; todavia, é sempre recomendá-
vel manter o controlo visual da área cir-
cundante.
Durante a manobra, será possível parar o
veículo e, sempre ficando parados, de-
sengatar temporariamente a marcha (por
ex. para permitir a um peão atravessar a
área envolvida pela manobra).
A manobra de estacionamento será inter-
rompida nos seguintes casos:
se a velocidade do veículo for superior
a 7 km/h;
se se efetuar uma ação (voluntária ou
involuntária) na direção (agarrando-a ou
impedindo o seu movimento);
as asperezas do terreno, ou obstáculos
nas rodas, influenciam o movimento do
veículo, não permitindo ao mesmo
executar a trajetória correta.
ATENÇÃO A fase de manobra
desactiva-se se, após cerca de 3 minu-
tos, a manobra de estacionamento não
tiver sido concluída.
Conclusão de manobra
A manobra semiautomática termina
quando, no visor, for visualizada a men-
sagem de manobra terminada.
No final da manobra, o sistema devolve o
controlo do veículo ao condutor que, se
necessário, deverá concluir o engate
manualmente.
AVISOS GERAISNo caso de os sensores sofrerem
choques que comprometam a sua
posição, a funcionalidade do sistema
poderá ficar fortemente degradada.
O sistema atinge as prestações ideais
depois do veículo ter acumulado pelo
menos 50 km ("auto-calibragem" do
sistema).
Se os sensores estiverem sujos,
cobertos de neve, gelo, lama ou pintados
com tinta que não a original, a
funcionalidade do sistema poderá ficar
fortemente degradada. Para o correcto
funcionamento do sistema, é
indispensável que os sensores estejam
sempre limpos. Durante a limpeza,
prestar a máxima atenção para não riscar
ou danificar os sensores: evitar a
utilização de panos secos, ásperos ou
duros. Os sensores devem ser lavados
com água limpa, eventualmente com a
adição de champô para automóveis. Nas
estações de lavagem que utilizam
máquinas com jacto de vapor ou de alta
pressão, limpar rapidamente os sensores
mantendo o bico a mais de 10 cm de
distância.
As fontes sonoras de ultra-sons (por
ex. travões pneumáticos de autocarros ou
martelos pneumáticos) existentes nas
proximidades podem degradar o
desempenho dos sensores.
Os sensores podem detectar um
objecto não existente (interferência de
eco), provocado por interferências de
caracter mecânico, por exemplo, lavagem
do veículo, chuva, condições extremas de
vento, granizo.
181

Os sensores poderão não detetar
objetos de forma ou materiais
particulares (postes muito subtis, timões
de reboques, chapas, redes, silvedos,
dissuasores de estacionamento, passeios,
caixotes do lixo, motorizadas…). Prestar
sempre a máxima atenção verificando
que o veículo e a sua trajetória sejam
efetivamente compatíveis com a área de
estacionamento identificada pelo
sistema.
A utilização de pneus (um ou mais)
ou de jantes com dimensões diferentes
das presentes no acto da aquisição do
veículo, poderá comprometer o
funcionamento do sistema.
No caso de presença de atrelado (cuja
cavilha esteja correctamente inserida), o
sistema será automaticamente
desactivado.
Caso esteja activada a modalidade de
“Procura em curso”, o sistema poderá
erradamente identificar um espaço de
estacionamento útil para executar a
manobra (por ex. em correspondência
com um cruzamento, passagem para
veículos, ruas transversais ao sentido de
marcha, etc…).
No caso de manobras de
estacionamento em estradas com
pendências, o sistema poderá ter
prestações degradadas e desactivar-se.
Caso seja efectuada uma manobra de
estacionamento entre dois veículos
estacionados num passeio, o sistema
poderá fazer subir o veículo no passeio.
Algumas manobras efectuadas em
correspondência de curvas muito
apertadas poderão não ser efectuadas.
Prestar muita atenção para que
durante a manobra de estacionamento,
as condições não mudem (por ex.
presença de pessoas e/ou animais na
área de estacionamento, veículos em
movimento, etc.): am caso de
necessidade, intervir imediatamente.
Durante as manobras de
estacionamento, prestar atenção aos
veículos que seguem no sentido contrário
ao de marcha. Respeitar sempre as
normas do Código da estrada.
ATENÇÃO O funcionamento correcto
do sistema não é garantido se estive-
rem montadas as correntes de neve ou
a roda sobresselente.
ATENÇÃO A funcionalidade considera
válido, comunicando-o ao condutor,
apenas o último espaço de estaciona-
mento (paralelo ou perpendicular) que
foi detectado pelos sensores de estaci-
onamento.ATENÇÃO Algumas mensagens visuali-
zadas pelo display são acompanhadas
das respectivas sinalizações acústicas.
AVISO
141)A responsabilidade pelo
estacionamento e por outras manobras
perigosas é sempre do condutor. Ao
efetuar estas manobras, o condutor deve
certificar-se sempre de que no espaço de
manobra não estejam presentes pessoas
(especialmente crianças) nem animais. Os
sensores de estacionamento constituem
uma ajuda para o condutor, embora este
nunca deva reduzir a sua atenção durante
manobras potencialmente perigosas,
mesmo se executadas a baixa velocidade.
142)As manobras de procura de espaço
de estacionamento e de execução da
manobra de estacionamento deverão ser
efetuadas sempre respeitando as normas
vigentes do Código da Estrada.
143)Caso pretenda bloquear o volante
com as mãos durante uma manobra,
aconselha-se agarrá-lo firmemente na
coroa externa. Não tentar posicionar as
mãos no interior ou agarrar os raios do
volante.
182
ARRANQUE E CONDUÇÃO

VISUALIZAÇÕES E MENSAGENS
NO DISPLAY
A grelha com linhas ativas é posicionada
na imagem para ilustrar a largura do veí-
culo e o percurso em marcha-atrás pre-
visto com base na posição do volante.
Uma linha central tracejada sobreposta
indica o centro do veículo para facilitar
as manobras de estacionamento ou o ali-
nhamento com o gancho de reboque.
As diferentes zonas coloridas indicam a
distância da parte traseira do veículo.
ZonaDistância da parte
traseira do veículo
Vermelho (A) 0 ÷ 30 cm
Amarelo (B) 30 cm÷1m
Verde (C) 1 m ou superior
ATENÇÃO Durante as manobras de
estacionamento, prestar sempre a má-
xima atenção aos obstáculos que se
possam encontrar por cima ou por
baixo do campo de acção da câmara.
AVISO
144)A responsabilidade pelo
estacionamento e por outras manobras
potencialmente perigosas, é sempre do
condutor. Ao efetuar estas manobras, o
condutor deve certificar-se sempre de que
no espaço de manobra não estejam
presentes pessoas (especialmente
crianças) nem animais. A câmara constitui
uma ajuda para o condutor, embora este
nunca deva reduzir a sua atenção durante
as manobras potencialmente perigosas,
mesmo se executadas a baixa velocidade.
Além disso, prosseguir sempre a uma
velocidade moderada, de modo a poder
travar atempadamente no caso de deteção
de um obstáculo.
ATENÇÃO
74)Para o funcionamento correto, é
indispensável que a câmara esteja sempre
limpa de lama, sujidade, neve ou gelo.
Durante a limpeza da câmara, prestar a
máxima atenção para não a riscar nem
danificar; evitar a utilização de panos
secos, ásperos ou duros. A câmara deve
ser lavada com água limpa, eventualmente
juntando champô para automóvel. Nas
estações de lavagem que utilizam
máquinas com jacto de vapor ou de alta
pressão, limpar rapidamente a câmara
mantendo o bico a mais de 10 cm de
distância. Além disso, não colocar
adesivos na câmara.
188
ARRANQUE E CONDUÇÃO

ATENÇÃO
75)Nos veículos Diesel, utilize apenas
gasóleo para automóveis, em
conformidade com a norma europeia
EN590. O uso de outros produtos ou
misturas pode danificar de modo
irremediável o motor com a consequente
perda de validade da garantia pelos danos
causados. Em caso de abastecimento
acidental com outros tipos de combustível,
não ligue o motor e proceda ao
esvaziamento do depósito. Se, pelo
contrário, o motor tiver funcionado mesmo
por um período brevíssimo, é
indispensável esvaziar, para além do
depósito, todo o circuito de alimentação.
REBOQUE DE ATRELADOS
PRÉ-INSTALAÇÃO DO GANCHO
DE REBOQUE
148) 149)
Instruções para a utilização da barra de
reboque de cabeça esférica amovível
ADVERTÊNCIA Antes de iniciar a viagem,
deveverificar-secorrectobloqueioda
barra de reboque de cabeça esférica
amovível, segundo as seguintes condi-
ções:
A marcação verde do manípulo
coincide com a marcação verde na barra
de reboque;
o manípulo encontra-se na posição de
fim de curso na barra de reboque (sem
fissura);
fechadura bloqueada e chave
extraída. O manípulo não pode ser
executado;
barra de cabeça esférica firmemente
fixada no tubo de alojamento. Controlar
sacudindo com a mão.
Se, após o controlo, não tiverem sido sa-
tisfeitos os requisitos acima indicados, o
procedimento de montagem deve ser
repetido.Se mesmo apenas um dos requisitos não
for satisfeito, o gancho de reboquenão
deveser utilizado, uma vez que pode pro-
vocar acidentes. Contactar a Rede de
Assistência Jeep.
A barra de reboque de cabeça esférica
pode ser montada/desmontada manual-
mente sem que seja necessário utilizar
ferramentas específicas.
ATENÇÃO Nunca utilizar maços ou
outras ferramentas de trabalho: neste
caso, o mecanismo pode ficar danifi-
cado.
ATENÇÃO Nunca desbloquear em caso
de atrelado ligado ao veículo ou na
presença de porta-cargas.
ATENÇÃO No caso de marcha sem
atrelado (ou sem porta-cargas), a barra
de reboque de cabeça esférica deve
ser removida e o tampão de fecho deve
ser sempre inserido no tubo de aloja-
mento. Isto é válido, em particular se,
devido à barra, for reduzida a visibili-
dade da matrícula ou do sistema de
iluminação.
193

inserir a nova lâmpada, certificando-se
de que fica corretamente bloqueada;
remontar o casquilho na respetiva
sede e rodá-lo para a direita,
certificando-se do correto bloqueio;
voltar a montar correctamente a tampa
C, apertando a fundo os parafusos.
Luzes do 3
°stop
As luzes do 3°stop são a LED. Para a
sua substituição, dirigir-se à Rede de
Assistência Jeep.
Luzes da matrícula
Para substituir as lâmpadas, proceder do
seguinte modo:
remover os transparentes A fig. 157;rodar o casquilho para a direita, extrair
as lâmpadas;
inserir as novas lâmpadas,
certificando-se de que estão
corretamente bloqueadas no casquilho;
por fim, voltar a montar as estruturas
transparentes.
AVISO
150)Antes de proceder à substituição da
lâmpada, aguardar que as condutas de
escape arrefeçam: PERIGO DE
QUEIMADURAS!
151)Modificações ou reparações do
sistema elétrico executadas de modo
incorreto e sem ter em conta as
características técnicas do sistema,
podem causar anomalias de
funcionamento com riscos de incêndio.
152)As lâmpadas de halogéneo contêm
gás sob pressão; em caso de rutura, é
possível a projeção de fragmentos de
vidro.
153)Efetuar a operação de substituição
das lâmpadas apenas com o motor parado
e numa posição que não constitua perigo
para o trânsito e permita a sua
substituição em segurança (consultar o
parágrafo “Em estacionamento”).
Certificar-se ainda de que o motor está
frio, para evitar o perigo de queimaduras.
156J0A0302C
157J0A0444C
209

AVISO
154)No caso de o fusível voltar a
interromper-se, dirigir-se à Rede de
Assistência Jeep.
155)Não substituir em caso algum um
fusível por outro com uma amperagem
superior; PERIGO DE INCÊNDIO.
156)No caso de ativação de um fusível
geral de proteção (MAXI-FUSE,
MEGA-FUSE, MIDI-FUSE), contactar a
Rede de Assistência Jeep.
157)Antes de substituir um fusível,
certificar-se de que se colocou o
dispositivo de arranque em STOP, se
retirou a chave, se mecânica, e que se
desligou e/ou desengatou todos os
acessórios.
158)Se um fusível geral de proteção dos
sistemas de segurança (sistema de
airbags, sistema de travagem), sistemas
do motopropulsor (sistema do motor,
sistema da caixa de velocidades) ou
sistema de direção intervier, dirigir-se à
Rede de Assistência Jeep.
ATENÇÃO
77)Nunca substituir um fusível avariado
por fios metálicos ou outro material de
recuperação.
78)Se for necessário efectuar uma
lavagem do vão do motor, ter cuidado para
não insistir directamente com um jacto de
água na centralina dos fusíveis e nos
motores dos limpa para-brisas.
SUBSTITUIÇÃO DE UMA
RODA
159) 160) 161) 162) 163) 166) 167)
MACACO
164) 165)
É conveniente saber que:a massa do macaco é de 2,8 kg;o macaco não necessita de regulação;o macaco não pode ser reparado; em
caso de avaria, deve ser substituído por
outro original;
nenhuma ferramenta, além da
manivela de acionamento, pode ser
montada no macaco.
Manutenção
evitar que no “parafuso sem fim” se
formem acumulações de sujidade;
manter o “parafuso sem fim”
lubrificado;
não modificar o macaco por nenhum
motivo.
Condições de não utilização
temperaturas inferiores a -40 °C;em terreno arenoso ou lamacento;em terrenos com desníveis;em estrada com elevada inclinação;em condições climáticas extremas:
temporais, tufões, ciclones, nevascas,
tempestades, etc.
219

ser facilmente manejável e acionar o
travão de estacionamento elétrico.
Retirar o compressor e restabelecer a
pressão utilizando o tubo preto de
enchimento L.Se a pressão indicada for superior a
1,8 bar (26 psi), restabelecer a pressão e
retomar a marcha conduzindo com pru-
dência o mais brevemente possível até à
Rede de Assistência Jeep. Se, porém, for
detetada uma pressão inferior a 1,8 bar
(26 psi) não retomar a marcha e
dirigir-se à Rede de Assistência Jeep.
PROCEDIMENTO PARA O
RESTABELECIMENTO DA
PRESSÃO
Proceder do seguinte modo:parar o veículo em segurança, como
descrito anteriormente, e acionar o travão
de estacionamento elétrico;
extrair o tubo preto de enchimento e
apertá-lo firmemente à válvula do pneu.
Em seguida, seguir as instruções
anteriormente indicadas. Para regular a
eventual pressão excessiva do pneu,
premir o botão de libertação do ar
(consultar o parágrafo “Procedimento de
reparação”).
SUBSTITUIÇÃO DO CARTUCHO
Proceder do seguinte modo:utilizar exclusivamente cartuchos
originais, vendidos na Rede de
Assistência Jeep;
para remover o cartucho, premir o
botão de desengate e levantá-lo
(consultar as indicações anteriores).
AVISO
168)ATENÇÃO: Não ultrapassar os
80 km/h. Não acelerar e travar de forma
brusca. O kit efetua uma reparação
temporária, pelo que o pneu deve ser
examinado e reparado por um especialista
o mais breve possível. Antes de utilizar o
kit, certificar-se de que o pneu não se
encontra demasiado danificado e que a
jante está em boas condições, caso
contrário não utilizar e chamar a
assistência em viagem. Não retirar os
corpos estranhos do pneu. Não deixar o
compressor ligado por mais de 20 minutos
consecutivos: perigo de
sobreaquecimento.
169)As informações previstas pelas
regulamentações em vigor estão indicadas
na etiqueta do cartucho do kit Fix&Go. Ler
atentamente a etiqueta do cartucho antes
de utilizar o produto para evitar uma
utilização indevida. O conjunto deverá ser
utilizado por adultos e não poderá ficar ao
alcance das crianças.
L
179J0A0959
8 km / 5 mi
180J0A0960
228
EM EMERGÊNCIA

175)Durante o reboque, lembrar-se que,
não tendo a ajuda do servofreio e da
direção assistida eletromecânica para
travar é necessário exercer mais força no
pedal e para virar é necessário uma ação
mais enérgica no volante. Não utilizar
cabos flexíveis para efetuar o reboque e
evitar os esticões. Durante as operações
de reboque, certificar-se de que a fixação
da junta no veículo não danifique os
componentes em contacto. Ao rebocar o
veículo, é obrigatório respeitar as normas
específicas de circulação rodoviária,
relativas quer ao dispositivo de reboque
quer ao comportamento a ter na estrada.
Durante o reboque do veículo, não ligar o
motor. Antes de apertar o anel, limpar
cuidadosamente a sede roscada. Antes de
iniciar o reboque do veículo, certificar-se
também de que se apertou a fundo o anel
no respetivo alojamento.176)Os ganchos de reboque dianteiro e
traseiro devem ser utilizados unicamente
para operações de socorro no piso da
estrada. É permitido o reboque em troços
breves com a utilização de um dispositivo
específico em conformidade com o código
da estrada (barra rígida), movimentação
do veículo no piso da estrada como
preparação para o reboque ou par o
transporte com reboque. Os ganchos NÃO
DEVEM ser utilizados para operações de
recuperação do veículo fora do piso da
estrada ou na presença de obstáculos e/ou
para operações de reboque mediante
cabos ou outros dispositivos não rígidos.
Respeitando as condições acima
mencionadas, o reboque deve ocorrer com
os dois veículos (o rebocador e o
rebocado) o mais possível alinhados no
mesmo eixo mediano.
238
EM EMERGÊNCIA