Requisitos para el arrastre de remolque
Para propiciar un correcto rodaje de los com-
ponentes del mecanismo de transmisión de
su vehículo nuevo se recomienda seguir las
directrices siguientes:
PRECAUCIÓN
• No enganche remolques durante los pri-
meros 805 km (500 millas) de conduc-
ción del vehículo nuevo. El motor, el eje
u otras piezas podrían sufrir daños.
• Pasado este intervalo, durante los pri-
meros 805 km (500 millas) de arrastre
del remolque, no conduzca a más de
80 km/h (50 mph) ni ponga en marcha
el motor con el acelerador pisado a
fondo. Esto contribuye al desgaste del
motor y otras piezas del vehículo con
cargas más pesadas.
Efectúe la tarea de mantenimiento indicada en
Programa de mantenimiento. Consulte Mante-
nimiento programado en Servicio y manteni-
miento para obtener información sobre los in-
tervalos de mantenimiento apropiados.
Cuando arrastre un remolque, nunca exceda
las estipulaciones de GAWR ni GCWR.
ADVERTENCIA
Si el arrastre del remolque se efectúa de
forma incorrecta se puede producir una coli-
sión. Siga estas directrices para que el arras-
tre de remolque sea lo más seguro posible:
• Asegúrese de que la carga esté bien
sujeta en el remolque y que no se des-
place durante el viaje. Cuando remolque
una carga que no esté completamente
asegurada, pueden producirse cambios
de carga dinámicos que podrían ser di-
fíciles de controlar por el conductor.
Podría perder el control del vehículo y
sufrir una colisión.
• Al transportar una carga o arrastrar un
remolque, no cargue en exceso el
vehículo o remolque. El exceso de carga
puede ser la causa de una pérdida de
control, bajo nivel de prestaciones o des-
perfectos en frenos, eje, motor, caja de
cambios, dirección, suspensión, estruc-
tura del chasis o neumáticos.
• Siempre debe utilizar cadenas de segu-
ridad entre su vehículo y el remolque.
Conecte siempre las cadenas a los rete-
nedores de gancho del enganche del
ADVERTENCIA
vehículo. Cruce las cadenas por debajo
de la espiga del remolque y deje sufi-
ciente holgura para permitir los virajes.
• Los vehículos con remolques no deben
aparcarse en una pendiente. Cuando es-
tacione, aplique el freno de estaciona-
miento del vehículo de remolque. Colo-
que la caja de cambios del vehículo de
remolque en PARK (Estacionamiento).
Para vehículos con tracción a las cuatro
ruedas, asegúrese de que la caja de
transferencia no está en NEUTRAL
(Punto muerto). Bloquee o "calce" siem-
pre las ruedas del remolque.
• No debe superarse la GCWR.
•
El peso total debe distribuirse entre el
vehículo de remolque y el remolque de
forma que no se excedan las cuatro esti-
pulaciones siguientes:
1. GVWR
2. GTW
3. GAWR
4. Estipulación de peso de la espiga
para el enganche de remolque utili-
zado.
209
EN CASO DE EMERGENCIA
LUCES DE EMERGENCIA......214
del pasajero.................214
LLAMADA AL SERVICIO DE
EMERGENCIA (SOLO DISPONIBLE
PARA LA UNIÓN ADUANERA
EUROASIÁTICA)............214
SUSTITUCIÓN DE BOMBILLAS . .218
Bombillas de repuesto...........218
Faros de descarga de alta intensidad (HID)
— Si está equipado.............220
Sustitución de las bombillas
exteriores...................220
FUSIBLES.................225
Información general.............225
Ubicación de los fusibles.........225
Unidad de distribución/fusibles del
compartimento del motor.........225
Fusibles interiores.............229
Unidad de distribución de relés/fusibles de
la zona de carga trasera..........230
ELEVACIÓN CON GATO Y CAMBIO
DE NEUMÁTICOS...........232
Emplazamiento del gato/almacenamiento
del neumático de repuesto........232
Preparativos para la elevación con
gato......................234
Instrucciones para la elevación con
gato......................234
Instalación de neumáticos de
carretera...................237
Declaración de conformidad CE.....238
Precauciones para el uso del gato. . . .240
KIT DE REPARACIÓN DE NEUMÁTI-
COS — SI ESTÁ EQUIPADO. . . .240
ARRANQUE CON PUENTE. . . .247
Preparativos para realizar un arranque con
puente.....................247
Procedimiento de arranque con
puente.....................248
REPOSTAJE DE EMERGENCIA . .249SI EL MOTOR SE
SOBRECALIENTA...........250
ANULACIÓN DEL SELECTOR DE
MARCHAS................250
CÓMO DESATASCAR UN
VEHÍCULO.................251
REMOLQUE DE UN VEHÍCULO
AVERIADO................252
Sin el llavero.................253
Modelos con tracción delantera (FWD) —
Con llavero..................254
Modelos 4x4.................254
Ganchos de tracción de emergencia . . .254
Uso de la anilla para remolque......255
SISTEMA DE RESPUESTA ANTE AC-
CIDENTES PERFECCIONADA
(EARS)...................257
GRABADOR DE DATOS DE EVEN-
TOS (EDR).................257
EN CASO DE EMERGENCIA
213
LUCES DE EMERGENCIA
del pasajero
El interruptor de luz de emergencia está
situado en el banco de interruptores del pa-
nel de instrumentos, justo encima de los
controles de climatización.
Pulse el interruptor para activar las luces de
emergencia. Al activarse el interruptor, todas
las luces intermitentes parpadearán encen-
diéndose y apagándose para alertar al tráfico
que se aproxima a una situación de emergen-
cia. Para apagar las luces de emergencia,
pulse el interruptor por segunda vez.
Este es un sistema de advertencia de emer-
gencia que no debe emplearse con el
vehículo en movimiento. Utilícelo cuando su
vehículo esté averiado y esté creando una
situación de riesgo para la seguridad de otros
conductores.
Cuando deba abandonar el vehículo para
buscar asistencia, las luces de emergencia
seguirán funcionando aunque el encendido
se encuentre en la posición OFF (Apagado).NOTA:
Si se utilizan durante un tiempo prolongado,
las luces de emergencia pueden descargar la
batería.
LLAMADA AL SERVICIO DE
EMERGENCIA (SOLO
DISPONIBLE PARA LA
UNIÓN ADUANERA
EUROASIÁTICA)
Su vehículo tiene una función de asistencia a
bordo diseñada para proporcionar asistencia
en caso de accidente o emergencia. Esta
función se activa automáticamente por inter-
vención del airbag, o bien se puede activar
manualmente al pulsar el botón situado en la
base del espejo retrovisor.
NOTA:
La llamada al servicio de emergencia solo
funcionará con un operador de red habili-
tado.El sistema de llamada al servicio de emergen-
cia transfiere automáticamente una llamada
a los servicios de emergencia en caso de
accidente con intervención del airbag siem-
pre que el dispositivo de encendido se en-
cuentre en la posición RUN (Marcha) y los
airbags estén funcionando. También es posi-
ble realizar una llamada de emergencia ma-
nual, cuando el dispositivo de encendido está
en la posición OFF (Apagado), pulsando el
botón SOS (Llamada al servicio de emergen-
cia) en la base del espejo hasta que su luz de
fondo permanezca encendida. Cuando se
haya establecido la conexión entre el
Botón SOS (Llamada al servicio de
emergencia)
EN CASO DE EMERGENCIA
214
de emergencia detecta un problema de fun-
cionamiento, podría producirse una de estas
situaciones al detectarse el problema:
• El LED junto al botón SOS (Llamada al
servicio de emergencia) se encenderá en
rojo de forma fija.
• El sistema de llamada al servicio de emer-
gencia recibe alimentación de su propia
batería no recargable para garantizar su
funcionamiento, incluso cuando la batería
del vehículo esté descargada o desconec-
tada. Cuando la batería del sistema esté
descargada, el grupo de instrumentos mos-
trará un mensaje especial, diferente de
otros mensajes que se refieran a otros tipos
de fallos. En este caso, el sistema solo
funciona si recibe alimentación de la bate-
ría del vehículo.
• El grupo de instrumentos mostrará un men-
saje avisándole para que se ponga en con-
tacto con la red de servicio junto a una luz
de advertencia de fallo.Incluso cuando el sistema de llamada al
servicio de emergencia funciona completa-
mente, otros factores externos o no controla-
dos pueden impedir o detener su funciona-
miento. Entre otros, se incluyen:
• El llavero ha sido extraído del vehículo, y el
modo de retardo de accesorios está activo.
• El encendido está en la posición OFF (Apa-
gado).
• Los sistemas eléctricos del vehículo no
están intactos.
• El software o el hardware del sistema de
llamada al servicio de emergencia se ha
dañado en una colisión.
• Existen problemas de red que podrían limi-
tar o impedir el funcionamiento del servicio
(p. ej., error por operador o red ocupada,
mal tiempo, etc.).
Si la conexión de la batería del vehículo falla
debido a una colisión o un accidente, el
sistema puede admitir una llamada al servi-
cio de emergencia durante un período limi-
tado de tiempo. Si se desconecta la batería
del servicio, el sistema se apaga. En estecaso, solo será posible realizar una llamada al
servicio de emergencia cuando la batería se
vuelva a conectar al sistema eléctrico del
vehículo.
Requisitos del sistema
• Esta función solo está disponible en los
vehículos vendidos en la Unión Aduanera
Euroasiática.
• El vehículo debe tener una conexión de red
3G operativa.
• El vehículo debe estar equipado con un
sistema eléctrico que funcione correcta-
mente.
• El encendido debe estar en la posición ACC
(Accesorio) o RUN (Marcha), o en la posi-
ción (Apagado) hasta que su luz de fondo
permanezca encendida.
ADVERTENCIA
• No coloque nada en las antenas GPS y
3G del vehículo ni cerca de ellas. Podría
interferir en la recepción de la señal
GPS y 3G, lo que evitaría que el vehículo
pudiera realizar una llamada de emer-
EN CASO DE EMERGENCIA
216
ADVERTENCIA
gencia. Para que el sistema de llamada
al servicio de emergencia funcione co-
rrectamente, son necesarias la señal
GPS y la conexión de red 3G operativa.
• No instale equipo eléctrico del mercado
de piezas de repuesto en el sistema
eléctrico del vehículo. Podría crear inter-
ferencias con el sistema que impedirían
al vehículo enviar la señal para iniciar
una llamada de emergencia. Para evitar
interferencias que produzcan fallos en el
sistema de llamada al servicio de emer-
gencia, no instale equipos del mercado
de piezas de repuesto (p. ej.: radio móvil
bidireccional, radio CB, grabadora de
datos, etc.) en el sistema eléctrico del
vehículo ni modifique las antenas. SI SU
VEHÍCULO PIERDE LA ALIMENTACIÓN
DE LA BATERÍA POR ALGUNA RAZÓN
(INCLUYENDO DURANTE O DESPUÉS
DE UN ACCIDENTE), LAS CARACTE-
RÍSTICAS, APPS Y SERVICIOS DE MTC,
ENTRE OTRAS FUNCIONES, NO FUN-
CIONARÁN.
ADVERTENCIA
• El controlador de sujeción de ocupantes
(ORC) enciende la luz de advertencia del
airbag en el grupo de instrumentos si se
detecta alguna avería en cualquier parte
del sistema del airbag. Si se enciende la
luz de advertencia del airbag, es posible
que el sistema del airbag no funcione
correctamente y que el sistema de lla-
mada al servicio de emergencia no
pueda enviar una señal al operador del
servicio de emergencia. Si se enciende
la luz de advertencia del airbag, póngase
en contacto con la red de servicio para
que revisen inmediatamente el sistema
de airbags.
• Si no presta atención al LED del botón
SOS (Llamada al servicio de emergen-
cia), podría no tener disponible el servi-
cio de llamada de emergencia en caso
necesario. Si el LED del botón SOS
(Llamada al servicio de emergencia) se
enciende en rojo, póngase en contacto
con la red de servicio para que revisen
inmediatamente el sistema de llamada
de emergencia.
ADVERTENCIA
• Si algún ocupante del vehículo está en
peligro (por ejemplo, hay fuego o humo
visible o el estado de la carretera o del
lugar es peligroso), no espere a que la
llamada con el operador del servicio de
emergencia se conecte. Todos los ocu-
pantes deben abandonar el vehículo de
inmediato y buscar un lugar seguro.
• Si no se realizan el mantenimiento pro-
gramado y las comprobaciones periódi-
cas del vehículo, podrían producirse da-
ños en el vehículo, accidentes o
lesiones.
Preguntas frecuentes:
¿Qué sucede si pulso accidentalmente el botón
SOS (Llamada al servicio de emergencia)?
• Dispone de 10 segundos para cancelar la
llamada tras pulsar el botón de emergencia.
Para cancelar la llamada, vuelva a pulsar el
botón.
217
Bombillas exteriores
Luces Número de bombilla
Luces de cruce (halógenas) H11LL
Luces de carretera (halógenas) 9005LL
Luces de posición delanteras/de circulación diurna (DRL) PSX24W
Luces intermitentes delanteras 7444NA
Luces de posición delanteras (LED Premium) LED (servicio en un concesionario autorizado)
Luces antiniebla delanteras H11LL
Luces de cruce/carretera (HID) D3S (HID) (servicio en un concesionario autorizado)
Intermitentes laterales (espejo retrovisor lateral) LED (servicio en un concesionario autorizado)
Luces traseras/de freno Luces traseras Premium: LED (servicio en un concesionario autorizado)
Luces traseras básicas: W21/5WLL-M
Luces antiniebla traseras W21WLL
Intermitentes W21WLL para luces traseras Premium
W21/5WLL para luces traseras básicas
Tercera luz de freno (CHMSL) LED (servicio en un concesionario autorizado)
Luz de placa de matrícula LED (servicio en un concesionario autorizado)
Luz de portón trasero, marcha atrás W21WLL
Luz de portón trasero, trasera LED (servicio en un concesionario autorizado)
219
Cavidad Maxifusible Fusible de cartucho Minifusible Descripción
F16 – – 10 A rojo Potencia de módulo de control
del motor, caja de cambios
automática
F17 – – 10 A rojo Cargas secundarias del motor
F18 – – 20 A amarillo Salida de carga trasera de 12 V,
alimentación de encendido
F19 – – 7,5 A marrón Compresor de aire acondicio-
nado y activación de ventilador
de radiador PWM
F20 – – 20 A amarillo Encendedor de cigarrillos
F21 – – 15 A azul Bomba de combustible
F22 – – 20 A amarillo: motor de gaso-
lina
15 A azul: motor diéselMotor de módulo de control de
potencia
F23 – – 30 A verde Retícula calefactora de ventani-
lla
F24 – – 15 A azul Alimentación de unidad electró-
nica, caja de cambios automá-
tica
F30 – – 20 A amarillo (seleccionable por
el cliente, se desplaza desde
F18)Salida de carga trasera de 12 V,
alimentación de batería cons-
tante
F81 60 A azul – – Módulo de bujía incandescente
F82 – 40 A verde – Calefactor de filtro de combus-
tible diésel
F83 – 40 A verde – Ventilador del HVAC
227
Cavidad Maxifusible Fusible de cartucho Minifusible Descripción
F84 – – 30 A verde Alimentación eléctrica de trac-
ción total
F87 – – 5 A marrón Selector de marchas, caja de
cambios automática
F88 – – 7,5 A marrón Espejos exteriores térmicos
F89 – – 30 A verde Luneta trasera térmica
F90 – – 5 A marrón Sensor IBS (estado de carga de
la batería)
Fxx – – 10 A rojo Relé de control de batería doble
La caja de fusibles tiene portafusibles ATO
adicionales instalados en la parte inferior de
la caja.
Cavidad Fusible ATO/UNIVAL Descripción
F1 5 A beige Módulo de control del mecanismo de transmi-
sión (4x4/AWD)
F2 10 A rojo ECM: inicio de detección de diagnóstico
F3 2 A gris Mód. de control de dirección
EN CASO DE EMERGENCIA
228