sumo de combustible, ya que permite la
desconexión del eje motor cuando las con-
diciones así lo permiten.
•SNOW (Nieve): este modo le permite tener
una mayor estabilidad en condiciones de
mal tiempo. Para su uso dentro y fuera de
carretera y en superficies con poca trac-
ción, como carreteras cubiertas de nieve.
En el modo SNOW (según algunas condi-
ciones de funcionamiento), la caja de cam-
bios puede usar un engranaje de segunda
(en lugar del engranaje de primera) durante
el arranque para minimizar el patinaje de
las ruedas.
•SAND (Arena): para la conducción fuera de
carretera o para su uso en superficies con
poca tracción, como arena seca. La caja de
cambios está configurada para proporcio-
nar una tracción máxima.
•MUD (Barro): para la conducción fuera de
carretera o para su uso en superficies con
poca tracción, como caminos cubiertos de
barro o césped húmedo.•ROCK (Roca)(solo Trailhawk): este modo
solo está disponible en la gama con 4WD
LOW (Tracción 4WD baja). El dispositivo
ajusta el vehículo para maximizar la trac-
ción y permitir la máxima capacidad de
dirección para superficies fuera de carre-
tera. Este modo le ofrece el máximo rendi-
miento fuera de carretera. Utilícelo para
superar obstáculos a velocidad baja como
rocas grandes, carriles profundos, etc.
NOTA:
• El modo Rock solo está disponible en
vehículos equipados con el paquete de con-
ducción fuera de carretera.
• Active el control de descenso de pendien-
tes para controlar el descenso por pendien-
tes pronunciadas. Consulte "Sistema de
control de freno electrónico" en esta sec-
ción para obtener más información.SISTEMA DE ARRANQUE/
PARADA — SI ESTÁ
EQUIPADO
La función de arranque/parada se ha desarro-
llado para reducir el consumo de combus-
tible. El sistema detendrá el motor automáti-
camente si el vehículo se para, siempre que
se den las condiciones necesarias. Si se
suelta el pedal de freno, el pedal del embra-
gue o se pisa el pedal del acelerador, el motor
volverá a arrancarse automáticamente.
ADVERTENCIA
Antes de abrir el capó, compruebe que el
vehículo se ha apagado y que el encendido
está en el modo OFF (Apagado). Siga las
indicaciones de la placa debajo del capó.
Recomendamos que extraiga el llavero si
aún quedan personas dentro del vehículo.
No se debe salir del vehículo hasta que se
haya extraído el llavero y el encendido esté
en el modo OFF (Apagado). Durante el
repostaje, asegúrese de que el motor esté
apagado (dispositivo de encendido en el
modo OFF [Apagado]).
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
184
PRECAUCIÓN
Cuando sustituya la batería, recurra siem-
pre a su concesionario autorizado. Susti-
tuya la batería por una del mismo tipo
(ALTA RESISTENCIA) y con las mismas
especificaciones.
Modos de funcionamiento
Modo de parada del motor
Modelos equipados con caja de cambios ma-
nual:
Con el vehículo parado, el motor se detiene
con la caja de cambios en NEUTRAL (Punto
muerto) y el pedal del embrague sin pisar.
Modelos equipados con caja de cambios
automática:
Con el vehículo parado y el pedal de freno
pisado, el motor se apaga si el selector de
marchas se encuentra en una posición que no
sea REVERSE (Marcha atrás).En el caso de una parada en pendiente, el
cambio del motor se desactivará para activar
la función de asistencia de arranque en pen-
diente (solo funciona con el motor en mar-
cha).
Se enciende la luz de advertencia en el panel
de instrumentos para indicar que el motor se
ha apagado.
Modo para volver a poner en marcha el motor
Modelos equipados con caja de cambios ma-
nual:
Para volver a poner en marcha el motor, pise
el pedal del embrague.
Si el vehículo no arranca al pisar el pedal del
embrague, coloque el selector de marchas en
NEUTRAL (Punto muerto) y repita el proce-
dimiento. Si el problema persiste, póngase
en contacto con su concesionario autorizado.Modelos equipados con caja de cambios
automática:
Para volver a poner en marcha el motor,
suelte el pedal de freno.
Con el freno pisado, si el selector de marchas
está en la posición DRIVE (Directa), el motor
se puede volver a arrancar moviendo el selec-
tor a la posición REVERSE (Marcha atrás),
NEUTRAL (Punto muerto) o "AutoStick".
Con el pedal de freno pisado, si el selector de
marchas está en el modo "AutoStick", el mo-
tor se puede volver a arrancar moviendo el
selector a "+" o "–", a la posición REVERSE
(Marcha atrás) o a NEUTRAL (Punto muerto).
Cuando el motor se ha detenido automática-
mente con el pedal de freno pisado, el freno
puede soltarse manteniendo el motor apa-
gado al cambiar rápidamente el selector de
marchas a la posición PARK (Estaciona-
miento). Para volver a poner en marcha el
motor, solo tiene que mover el selector de la
posición PARK (Estacionamiento).
185
ADVERTENCIA
Es peligroso dejar activado el sistema ACC
cuando no se hace uso del mismo. Sin
quererlo, podría fijar el sistema o hacer
que el vehículo vaya más rápido de lo que
usted desea. Podría perder el control del
vehículo y sufrir un accidente. Cuando no
lo utilice, mantenga siempre el sistema en
posición OFF (Apagado).
Fijación de la Distancia de seguimiento
La distancia de seguimiento especificada
para el ACC puede fijarse variándola entre
cuatro barras (más larga), tres barras (larga),
dos barras (intermedia) y una barra (corta).
Usando esta fijación de distancia y la veloci-
dad del vehículo, el ACC calcula y fija la
distancia al vehículo de adelante. Este ajuste
de distancia se muestra en la pantalla del
grupo de instrumentos.
Para reducir la distancia, pulse y suelte el
botón Distance Setting (Fijación de distan-
cia). Cada vez que se pulsa el botón, la
distancia se reduce una barra (más larga).Una vez que se alcanza la fijación más larga,
si se pulsa nuevamente el botón, se estable-
cerá en la fijación más corta disponible.
Cambio de modo
Si se desea, el modo Adaptive Cruise Control
(Control de crucero adaptable) puede desac-
tivarse y el sistema puede utilizarse como un
modo de control de crucero normal (veloci-
dad fija). Cuando el vehículo está en el modo
de control de crucero normal (velocidad fija),
la función del ajuste de distancia se desacti-
vará y el sistema mantendrá la velocidad
establecida.
• Para cambiar entre los distintos modos de
control de crucero, pulse el botón On/Off
(Encendido/Apagado) del control de cru-
cero adaptable (ACC), que apaga este y el
control de crucero normal (velocidad fija).
• Al pulsar el botón On/Off (Encendido/
Apagado) del control de crucero adaptable
(ACC), se activa y cambia al modo de con-
trol de crucero normal (velocidad fija).Para obtener más información, consulte
"Modo de control de crucero normal (veloci-
dad fija)" en el capítulo "Arranque y conduc-
ción" del manual del propietario.ADVERTENCIA
El Control de crucero adaptable (ACC) es
un sistema destinado a brindar comodi-
dad. No representa un sustituto a la con-
ducción activa. Siempre es responsabi-
lidad del conductor mantenerse atento a
las condiciones de la carretera, el tráfico y
el clima, a la velocidad del vehículo, a la
distancia al vehículo que tiene delante, y
lo más importante, al uso del freno para
garantizar un funcionamiento seguro del
vehículo sean cuales sean las condiciones
de la carretera. Durante la conducción,
siempre debe estar completamente atento
a fin de mantener un control seguro de su
vehículo. Si no se siguen estas adverten-
cias, podría producirse una colisión con
posibles lesiones personales graves.
El sistema ACC:
• No reacciona ante peatones, vehículos
que vienen de frente ni objetos inmóvi-
191
ADVERTENCIA
les (p. ej. un vehículo detenido en un
atasco o un vehículo averiado).
• No puede tener en cuenta las condicio-
nes de la carretera, el tráfico y el clima,
y puede verse limitado ante condiciones
adversas de visión de distancias.
• No siempre reconoce totalmente condi-
ciones de conducción complejas, que
pueden dar lugar a falta de advertencias
de distancia o que estas sean equivoca-
das.
• Detendrá el vehículo por completo mien-
tras sigue a otro vehículo y mantendrá el
vehículo durante 2 segundos en la posi-
ción de parada. Si el vehículo al que
sigue no empieza a moverse antes de
que transcurran dos segundos, el sis-
tema ACC mostrará un mensaje para
indicar que el sistema soltará los frenos
y que deben aplicarse los frenos manual-
mente. Sonará un timbre audible
cuando se liberen los frenos.
Debe apagar el sistema ACC:
• Al conducir con neblina, lluvia fuerte,
nevada fuerte, aguanieve, tráfico denso
ADVERTENCIA
y en situaciones de conducción comple-
jas (p. ej. en zonas en obras de carrete-
ras).
• Al incorporarse a un carril de giro o
rampa de salida de autopista; al condu-
cir por carreteras con curvas, con nieve,
resbaladizas o pendientes pronunciadas
ascendientes o descendientes.
• Al arrastrar un remolque en pendientes
ascendentes o descendentes.
• Cuando las circunstancias no permitan
una conducción segura a una velocidad
constante.
El sistema de control de crucero tiene dos
modos de control:
• El modo de control de crucero adapta-
ble, para mantener una distancia ade-
cuada entre vehículos.
• Modo Normal (Fixed Speed) Cruise Con-
trol (Control de crucero normal [Veloci-
dad fija]) para desplazarse a una veloci-
dad constante. Para obtener
información adicional, consulte "Modo
de control de crucero normal (Velocidad
fija)" en el manual del propietario.
ADVERTENCIA
El modo Normal (Fixed Speed) Cruise Con-
trol (Control de crucero normal [Velocidad
fija]) no reacciona a los vehículos que van
delante. Tenga siempre en cuenta el modo
que elige. El modo puede cambiarse me-
diante los botones de control de crucero.
Los dos modos de control funcionan de
forma distinta. Confirme siempre el modo
elegido.
ASISTENCIA AL
ESTACIONAMIENTO
TRASERO PARKSENSE — SI
ESTÁ EQUIPADO
El sistema de asistencia al estacionamiento
trasero ParkSense proporciona indicaciones
visuales y sonoras de la distancia entre la
defensa trasera y un obstáculo detectado
durante la marcha atrás, por ejemplo, en una
maniobra de estacionamiento. Consulte las
precauciones de uso del sistema ParkSense
para informarse acerca de las limitaciones y
las recomendaciones del sistema.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
192
El sistema ParkSense recordará el último
estado del sistema (activado o desactivado)
del último ciclo de encendido cuando el en-
cendido se cambia a la posición ON/RUN
(Encendido/Marcha).
El sistema ParkSense solo puede estar activo
cuando la el selector de marchas se encuen-
tra en REVERSE (Marcha atrás). El sistema
se mantendrá activo mientras se encuentre
en REVERSE (Marcha atrás) hasta que la
velocidad del vehículo sea aumentada hasta
aproximadamente 11 km/h (7 mph) o más.
Con el cambio en REVERSE (Marcha atrás) y
por encima de la velocidad de funciona-
miento del sistema, en la pantalla del grupo
de instrumentos se mostrará una advertencia
para indicar que el vehículo va demasiado
rápido. Si la velocidad del vehículo dismi-
nuye hasta aproximadamente 6 mph (9 km/h)
o menos, el sistema volverá a activarse.
Sensores de ParkSense
Los cuatro sensores de ParkSense, situados
en la defensa trasera/parachoques, monitori-
zan la zona detrás del vehículo situada dentro
del campo de visión de los sensores. Los
sensores pueden detectar obstáculos desdeaproximadamente 12 pulg. (30 cm) hasta
79 pulg. (200 cm) a partir de la defensa
trasera/parachoques en dirección horizontal,
dependiendo del emplazamiento, el tipo y la
orientación del obstáculo.
Activación y desactivación del sistema
ParkSense
El sistema ParkSense puede activarse y des-
activarse con el interruptor de ParkSense,
situado en el panel de interruptores bajo la
pantalla de Uconnect.
Cuando se pulsa el interruptor de ParkSense
para desactivar el sistema, en la pantalla del
grupo de instrumentos se mostrará el men-saje "PARKSENSE OFF" (ParkSense desacti-
vado) durante unos cinco segundos. Consulte
"Pantalla del grupo de instrumentos" en el
capítulo "Descripción de su panel de instru-
mentos" del manual del propietario para ob-
tener más información. Si el selector de mar-
chas se cambia a REVERSE (Marcha atrás) y
el sistema está inhabilitado, en la pantalla
del grupo de instrumentos se mostrará el
mensaje "PARKSENSE OFF" (ParkSense de-
sactivado) mientras el vehículo se encuentre
en REVERSE (Marcha atrás).
El LED del interruptor de ParkSense se en-
cenderá cuando ParkSense se desactive o
requiera servicio. El LED del interruptor de
ParkSense se apagará cuando el sistema esté
activado. Si se pulsa el interruptor de
ParkSense y es necesario repararlo, el LED
del interruptor de ParkSense parpadeará mo-
mentáneamente y a continuación permane-
cerá encendido.
Pantalla del grupo de instrumentos —
Advertencia
La pantalla de advertencias de ParkSense
solo se muestra si se ha seleccionado la
configuración correspondiente en la sección
Interruptor de ParkSense
193
de funciones programables por el cliente del
sistema Uconnect. Para obtener más infor-
mación, consulte "Configuración de
Uconnect" en la sección "Multimedia" del
manual del propietario.
La pantalla ParkSense Warning (Adverten-
cias de ParkSense) se encuentra en la panta-
lla del grupo de instrumentos. Proporciona
advertencias visuales para indicar la distan-
cia entre el parachoques y placa protectora y
el obstáculo detectado. Consulte "Pantalla
del grupo de instrumentos" en el manual del
propietario para obtener más información.
Precauciones de uso del sistema
ParkSense
NOTA:
• Asegúrese de que en el parachoques tra-
sero no haya nieve, hielo, lodo, tierra ni
suciedad a fin de mantener el sistema
ParkSense en perfecto estado de funciona-
miento.
• Los martillos perforadores, camiones gran-
des y otras vibraciones pueden afectar al
funcionamiento de ParkSense.• Cuando se desactiva ParkSense, la pantalla
del grupo de instrumentos mostrará
"PARKSENSE OFF" (ParkSense desacti-
vado). Además, una vez desactivado
ParkSense, se mantendrá desactivado
hasta que lo vuelva a activar, incluso si se
ha conectado y desconectado el encendido.
• Cuando está encendido, ParkSense baja el
volumen de la radio cuando vaya a emitir
un tono sonoro.
• Limpie regularmente los sensores de
ParkSense y procure no rayarlos ni dañar-
los. Los sensores no deben estar cubiertos
de hielo, nieve, lodo, barro, suciedad o
impurezas. En caso contrario, es posible
que el sistema no funcione correctamente.
El sistema ParkSense podría no detectar un
obstáculo detrás de la defensa/
parachoques o podría proporcionar una in-
dicación falsa de que hay un obstáculo
detrás de la defensa/parachoques.
• Use el interruptor de ParkSense para apa-
gar el sistema si hay objetos como portabi-
cicletas, enganches de remolques, etc.,
colocados a menos de 30 cm (12 pulg) de
la defensa trasera/parachoques. De lo con-
trario, el sistema podría interpretar un ob-jeto cercano como un problema del sensor,
y mostrar el mensaje "PARKSENSE UNA-
VAILABLE SERVICE REQUIRED"
(ParkSense no disponible, es necesario so-
meterlo a servicio) en la pantalla del grupo
de instrumentos.
• El funcionamiento de los sensores traseros
se desactiva automáticamente cuando el
enchufe eléctrico del remolque se intro-
duce en la toma del gancho de remolque
del vehículo. Los sensores traseros se vuel-
ven a activar de manera automática cuando
se retira el enchufe del cable del remolque.
ADVERTENCIA
• Aunque se utilice el sistema ParkSense,
los conductores deben dar marcha atrás
con precaución. Antes de dar marcha
atrás, compruebe siempre cuidadosa-
mente la parte posterior del vehículo y
mire hacia atrás para comprobar si exis-
ten peatones, animales, otros vehículos,
obstrucciones y puntos ciegos. Usted es
responsable de su seguridad y debe se-
guir prestando atención a los alrededo-
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
194
Activación y desactivación del sistema
ParkSense
El sistema ParkSense puede activarse y des-
activarse con el interruptor de ParkSense,
situado en el panel de interruptores bajo la
pantalla de Uconnect.
Cuando se pulsa el interruptor de ParkSense
para desactivar el sistema, en la pantalla del
grupo de instrumentos se mostrará el men-
saje "PARKSENSE OFF" (ParkSense desacti-
vado) durante unos cinco segundos. Consulte
"Pantalla del grupo de instrumentos" en el
capítulo "Descripción de su panel de instru-
mentos" del manual del propietario para ob-tener más información. Si el selector de mar-
chas se cambia a REVERSE (Marcha atrás) y
el sistema está inhabilitado, en la pantalla
del grupo de instrumentos se mostrará el
mensaje "PARKSENSE OFF" (ParkSense de-
sactivado) mientras el vehículo se encuentre
en REVERSE (Marcha atrás).
El LED del interruptor de ParkSense se en-
cenderá cuando ParkSense se desactive o
requiera servicio. El LED del interruptor de
ParkSense se apagará cuando el sistema esté
activado. Si se pulsa el interruptor de
ParkSense y es necesario repararlo, el LED
del interruptor de ParkSense parpadeará mo-
mentáneamente y a continuación permane-
cerá encendido.
Activación/desactivación
Para desactivar el sistema, pule el interruptor
ParkSense, situado en el panel de interrup-
tores bajo la pantalla de Uconnect.
Cuando el sistema pasa de activado desacti-
vado y viceversa, siempre aparece un men-
saje específico en la pantalla del grupo de
instrumentos.Sistema activado:LED del interruptor
ParkSense apagado.
Sistema desactivado:LED del interruptor
ParkSense encendido.
El LED del interruptor ParkSense también se
enciende en el caso de un fallo del sistema
ParkSense. Si el botón se pulsa y hay un fallo
en el sistema, el LED del interruptor
ParkSense parpadea durante unos 5 segun-
dos y, a continuación, se enciende fijo.
Cuando el sistema ParkSense se ha desacti-
vado, permanece en este estado hasta la
siguiente activación, incluso si el dispositivo
de encendido pasa de ON/RUN (Encendido/
Marcha) a OFF (Apagado) y de nuevo a ON/
RUN (Encendido/Marcha).Sistema de advertencia de la distancia
lateral
El sistema de advertencia de la distancia
lateral tiene la función de detectar la presen-
cia de obstáculos laterales cerca del vehículo
empleando los sensores de estacionamiento
situados en los parachoques delantero y tra-
sero.
Interruptor de ParkSense
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
196
Pantalla de advertencia de la distancia
lateral
La pantalla de advertencia de la distancia
lateral solo se muestra si se ha seleccionado
"Sound and Display" (Sonido y visualización)
en la sección de funciones programables por
el cliente del sistema Uconnect. Para mayor
información, consulte "Configuración de
Uconnect" en "Multimedia" del manual del
propietario.
El sistema avisa al conductor con una señal
acústica y, si están incluidas, con indicacio-
nes visuales en la pantalla del panel de ins-
trumentos.
NOTA:
Parksense reducirá el volumen de la radio, si
está encendida, cuando el sistema esté emi-
tiendo un tono sonoro.
Activación y desactivación
El sistema solo puede funcionar después de
conducir una distancia corta y si la velocidad
del vehículo está entre0y11km/h (0 y
7 mph). El sistema se puede activar o desac-
tivar a través del menú "Settings" (Configura-
ción) del sistema Uconnect. Si el sistemaParkSense se desactiva mediante el interrup-
tor fijo de ParkSense, el sistema de adverten-
cia de la distancia lateral se desactivará au-
tomáticamente.
Mensaje en la pantalla para la función de ad-
vertencia de la distancia lateral:
"Wiper Sensors" (Sensores del limpiaparabri-
sas): este mensaje se visualiza en caso de
fallo en los sensores del sistema de adverten-
cia de la distancia lateral. Retire cualquier
obstáculo de los parachoques y asegúrese de
que en los parachoques delanteros y traseros
no haya nieve, hielo, lodo, tierra ni suciedad a
fin de mantener el sistema ParkSense en
perfecto estado de funcionamiento.
"SDW Not Available" (SDW no disponible):
este mensaje se visualiza si el sistema de
advertencia de la distancia lateral no está
disponible. El funcionamiento incorrecto del
sistema podría deberse a la tensión insufi-
ciente de la batería o a otros fallos en el
sistema eléctrico. Póngase en contacto con
un concesionario autorizado cuanto antes
para que revisen el sistema eléctrico.
Funcionamiento con remolque
El funcionamiento de los sensores se desac-
tiva automáticamente cuando el conector
eléctrico del remolque se inserta en la toma
del gancho de remolque del vehículo. Los
sensores se vuelven a activar de manera auto-
mática cuando el conector del cable del re-
molque se desconecta.
Advertencias generales
Si en la pantalla del grupo de instrumentos
aparecen los mensajes "PARKSENSE UNA-
VAILABLE WIPE REAR SENSORS" o
"PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE FRONT
SENSORS” (ParkSense no disponible; limpie
los sensores traseros) o (ParkSense no dispo-
nible limpie los sensores delanteros), limpie
los sensores de ParkSense con agua, jabón
para coches y un paño suave. No utilice
paños ásperos o duros. No raye ni manipule
los sensores. De lo contrario, los sensores
podrían averiarse.
197